Translation of "Erkundigte mich" in English

Ich erkundigte mich, ob das Flugzeug pünktlich ankäme.
I inquired whether the plane would arrive on time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erkundigte mich, ob das Flugzeit pünktlich ankomme.
I inquired whether the plane would arrive on time.
Tatoeba v2021-03-10

Vor Jahren erkundigte ich mich nie nach Ferienwohnungen.
Years ago, I never asked about vacation homes.
News-Commentary v14

Ich erkundigte mich nach schwimmenden Inseln.
And so I have been looking at floating islands.
TED2020 v1

Ich war dort zum Tanken und erkundigte mich nach einem amerikanischen Wagen.
I got a fill-up and told them I wanted an American car.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich erkundigte mich, wie ich dahin komme, aber...
Well, you see, I was asking how to get out there, but...
OpenSubtitles v2018

Ich erkundigte mich bei den Briten und Australiern.
We've checked with British, Australian, and Dutch naval units, sir.
OpenSubtitles v2018

Sie sah ein wenig aufgebracht aus, also erkundigte ich mich bei ihr.
And she was... She looked a little upset so I questioned her a little bit about this and she just told me "just forget about it"
OpenSubtitles v2018

In den Jahren danach erkundigte ich mich, was aus den Poe-Brüdern wurde.
In the years since, I've inquired what became of the Brothers Poe.
OpenSubtitles v2018

Ich muss gestehen, ich selbst erkundigte mich nach Ihnen.
I must confess, I did myself inquire about you.
OpenSubtitles v2018

Ich erkundigte mich letzte Woche nach der Kirchenmissionsgesellschaft.
I inquired last week about the Church Missionary Society.
OpenSubtitles v2018

Ich erkundigte mich nach meinem Visum.
I called them about a visa.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte so ein gefühl und erkundigte mich nach dem GefangenenshuttIe.
On a hunch, I checked on the ship taking the prisoner back to Earth.
OpenSubtitles v2018

Daher erkundigte ich mich über Organ-, Augen- und Gewebstransplantationen.
So I asked my nurse about organ, eye and tissue donation.
TED2020 v1

Ich erkundigte mich über diese Food for Flight-Organisation.
I have asked about this Food for Flight organization.
OpenSubtitles v2018

Ich sah es im Hof eines Nachbarn und erkundigte mich nach der Verfügbarkeit.
I noticed it in a neighbor's yard, and I inquired as to its availability.
OpenSubtitles v2018

Ich erkundigte mich nach der genauen Lage des Wracks und ging dort Schnorcheln.
I asked about the exact position of the wreck and went snorkeling there.
ParaCrawl v7.1

Ich erkundigte mich nach der Art der Erkrankung.
I asked them what kind of diseases I had.
ParaCrawl v7.1

In Indien erkundigte ich mich nach der Hare-KŠa-Bewegung.
In India I inquired about the Hare K"£‹a movement.
ParaCrawl v7.1

Ich erkundigte mich nach den Männern und ihrem Begehren.
I inquired who the men were and what they wanted.
ParaCrawl v7.1

Nach fünf Tagen rief ich sie an und erkundigte mich nach ihrem Zustand.
After five days, I called and asked about her situation.
ParaCrawl v7.1

In jedem Land legte ich eine Liste politischer Gefangener vor und erkundigte mich nach deren Schicksal.
In each country, I presented lists of political prisoners and asked about their fates.
News-Commentary v14