Translation of "Erkannt werden" in English
Es
muss
erkannt
werden,
dass
die
Empfehlungen
nicht
überall
ausreichend
waren.
It
needs
to
be
recognised
that
the
recommendations
have
not
been
sufficient
everywhere.
Europarl v8
Der
Wert
der
Arbeit
und
des
wirklichen
Unternehmertums
muß
erkannt
werden.
Work
and
real
enterprise
must
be
accorded
their
true
value.
Europarl v8
Auch
zweifelt
er
daran,
von
Sahir
überhaupt
noch
erkannt
zu
werden.
Then,
Sahir
appears
in
his
car
and
is
reunited
with
Billu.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
dieser
Nebenwirkungen
sind
reversibel,
wenn
sie
frühzeitig
erkannt
werden.
Most
such
adverse
reactions
are
reversible
if
detected
early.
ELRC_2682 v1
Daher
muss
sie
früh
erkannt
werden,
um
ein
Fortschreiten
zu
vermeiden.
This
visual
field
loss
may
be
severe
and
permanent,
so
it
must
be
detected
early
to
avoid
progression.
ELRC_2682 v1
Manche
der
Nebenwirkungen
können
nur
erkannt
werden,
wenn
ein
Bluttest
durchgeführt
wird.
Some
side
effects
are
only
seen
when
a
blood
test
is
taken.
ELRC_2682 v1
Daher
kann
diese
unerwünschte
Wirkung
nur
mittels
systematischer
Perimetrie
zuverlässig
erkannt
werden;
Hence,
this
undesirable
effect
can
only
be
reliably
detected
by
systematic
perimetry
which
is
usually
possible
only
in
patients
with
a
developmental
age
of
more
than
9
years.
ELRC_2682 v1
Die
meisten
Nebenwirkungen
sind
reversibel,
wenn
sie
frühzeitig
erkannt
werden.
Most
adverse
reactions
are
reversible
if
they
are
detected
early.
ELRC_2682 v1
An
besonders
klaren
Tagen
können
sogar
die
Alpen
mit
der
Zugspitze
erkannt
werden.
On
especially
clear
days
one
can
see
the
Zugspitze
in
the
Alps
can
be
seen.
Wikipedia v1.0
Prioritäten
und
Chancen
müssen
erkannt
und
verfolgt
werden.
They
need
to
identify
priorities
and
opportunities,
and
work
on
them.
News-Commentary v14
Vielmehr
wollten
sie
als
Kämpfer
für
eine
Sache
erkannt
werden.
They
wanted
to
be
identified
as
defenders
of
a
cause.
News-Commentary v14
Oft
wird
es
nicht
erkannt
und
sie
werden
nach
Hause
geschickt.
They're
often
not
recognized,
sent
home.
TED2013 v1.1
Probleme
müssen
spätestens
innerhalb
von
30
Sekunden
erkannt
werden.
A
new
position
estimate
shall
at
least
be
available
with
every
revolution
of
the
radar
antenna.
DGT v2019
Dennoch
können
relative
Preisveränderungen
von
den
Wirtschaftssubjekten
leichter
erkannt
werden.
But
relative
price
changes
will
be
more
easily
discernible.
TildeMODEL v2018
Der
jedem
Menschen
innewohnende
Unternehmergeist
muss
erkannt
und
gefördert
werden.
The
entrepreneurial
spirit
in
everyone
therefore
has
to
be
recognised
and
promoted.
TildeMODEL v2018
Die
jedem
Menschen
innewohnende
Kreativität
und
dessen
Potenzial
müssen
erkannt
und
gefördert
werden.
The
creativity
and
potential
in
everyone
therefore
has
to
be
recognised
and
promoted.
TildeMODEL v2018
Die
Umweltgefahren
können
von
vielen
früher
erkannt
werden.
Many
people
will
learn
to
recognize
earlier
the
warning
signs
of
threats
to
the
environment.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
müsse
erkannt
werden,
daß
die
Deflation
nichts
Unvermeidliches
sei.
It
also
had
to
be
borne
in
mind
that
deflation
was
not
inevitable.
TildeMODEL v2018
Es
hätte
erkannt
werden
müssen,
dass
es
in
diesem
Bereich
Probleme
gibt.
This
issue
should
have
been
identified
as
a
problem.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
10-Tage-Fenster
erkannt
werden
soll,
können
mehr
Flaschen
erforderlich
sein.
To
ensure
being
able
to
identify
the
10-day
window,
more
bottles
may
be
required.
DGT v2019
Diese
Arten
von
nicht
umlauffähigen
Euro-Banknoten
können
durch
Bild-Detektoren
oder
UV-Detektoren
erkannt
werden.
These
kinds
of
unfit
euro
banknotes
might
be
detected
by
image
detectors
or
UV
detectors.
DGT v2019
Dieser
Zeitpunkt
muss
von
einer
fahrzeugseitigen
Vorrichtung
erkannt
werden.
This
moment
shall
be
detected
by
an
onboard
device.
DGT v2019