Translation of "Erkannt werden" in English

Es muss erkannt werden, dass die Empfehlungen nicht überall ausreichend waren.
It needs to be recognised that the recommendations have not been sufficient everywhere.
Europarl v8

Der Wert der Arbeit und des wirklichen Unternehmertums muß erkannt werden.
Work and real enterprise must be accorded their true value.
Europarl v8

Auch zweifelt er daran, von Sahir überhaupt noch erkannt zu werden.
Then, Sahir appears in his car and is reunited with Billu.
Wikipedia v1.0

Die meisten dieser Nebenwirkungen sind reversibel, wenn sie frühzeitig erkannt werden.
Most such adverse reactions are reversible if detected early.
ELRC_2682 v1

Daher muss sie früh erkannt werden, um ein Fortschreiten zu vermeiden.
This visual field loss may be severe and permanent, so it must be detected early to avoid progression.
ELRC_2682 v1

Manche der Nebenwirkungen können nur erkannt werden, wenn ein Bluttest durchgeführt wird.
Some side effects are only seen when a blood test is taken.
ELRC_2682 v1

Daher kann diese unerwünschte Wirkung nur mittels systematischer Perimetrie zuverlässig erkannt werden;
Hence, this undesirable effect can only be reliably detected by systematic perimetry which is usually possible only in patients with a developmental age of more than 9 years.
ELRC_2682 v1

Die meisten Nebenwirkungen sind reversibel, wenn sie frühzeitig erkannt werden.
Most adverse reactions are reversible if they are detected early.
ELRC_2682 v1

An besonders klaren Tagen können sogar die Alpen mit der Zugspitze erkannt werden.
On especially clear days one can see the Zugspitze in the Alps can be seen.
Wikipedia v1.0

Prioritäten und Chancen müssen erkannt und verfolgt werden.
They need to identify priorities and opportunities, and work on them.
News-Commentary v14

Vielmehr wollten sie als Kämpfer für eine Sache erkannt werden.
They wanted to be identified as defenders of a cause.
News-Commentary v14

Oft wird es nicht erkannt und sie werden nach Hause geschickt.
They're often not recognized, sent home.
TED2013 v1.1

Probleme müssen spätestens innerhalb von 30 Sekunden erkannt werden.
A new position estimate shall at least be available with every revolution of the radar antenna.
DGT v2019

Dennoch können relative Preisveränderungen von den Wirtschaftssubjekten leichter erkannt werden.
But relative price changes will be more easily discernible.
TildeMODEL v2018

Der jedem Menschen innewohnende Unternehmergeist muss erkannt und gefördert werden.
The entrepreneurial spirit in everyone therefore has to be recognised and promoted.
TildeMODEL v2018

Die jedem Menschen innewohnende Krea­tivität und dessen Potenzial müssen erkannt und gefördert werden.
The creativity and potential in everyone therefore has to be recognised and promoted.
TildeMODEL v2018

Die Umweltgefahren können von vielen früher erkannt werden.
Many people will learn to recognize earlier the warning signs of threats to the environment.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig müsse erkannt werden, daß die Deflation nichts Unvermeidliches sei.
It also had to be borne in mind that deflation was not inevitable.
TildeMODEL v2018

Es hätte erkannt werden müssen, dass es in diesem Bereich Probleme gibt.
This issue should have been identified as a problem.
TildeMODEL v2018

Wenn das 10-Tage-Fenster erkannt werden soll, können mehr Flaschen erforderlich sein.
To ensure being able to identify the 10-day window, more bottles may be required.
DGT v2019

Diese Arten von nicht umlauffähigen Euro-Banknoten können durch Bild-Detektoren oder UV-Detektoren erkannt werden.
These kinds of unfit euro banknotes might be detected by image detectors or UV detectors.
DGT v2019

Dieser Zeitpunkt muss von einer fahrzeugseitigen Vorrichtung erkannt werden.
This moment shall be detected by an onboard device.
DGT v2019