Translation of "Muss erkannt werden" in English
Es
muss
erkannt
werden,
dass
die
Empfehlungen
nicht
überall
ausreichend
waren.
It
needs
to
be
recognised
that
the
recommendations
have
not
been
sufficient
everywhere.
Europarl v8
Daher
muss
sie
früh
erkannt
werden,
um
ein
Fortschreiten
zu
vermeiden.
This
visual
field
loss
may
be
severe
and
permanent,
so
it
must
be
detected
early
to
avoid
progression.
ELRC_2682 v1
Der
jedem
Menschen
innewohnende
Unternehmergeist
muss
erkannt
und
gefördert
werden.
The
entrepreneurial
spirit
in
everyone
therefore
has
to
be
recognised
and
promoted.
TildeMODEL v2018
Die
entscheidende
Rolle
der
Frauen
muss
ebenfalls
erkannt
werden.
The
critical
role
of
women
must
also
be
recognized.
ParaCrawl v7.1
Jahr
2000
muss
als
Schaltjahr
erkannt
werden.
Year
2000
must
be
recognized
as
a
leap
year.
CCAligned v1
Und
es
muss
immer
erkannt
werden,
bevor
man
zum
Tattoo-Studio
geht.
And
it
always
needs
to
be
recognized
before
going
to
the
tattoo
parlor.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ort
kann
in
Begleitung
gesucht
werden,
muss
aber
alleine
erkannt
werden.
This
place
may
be
searched
for
in
company,
but
it
must
be
realized
alone.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Router
muss
von
LANconfig
erkannt
werden.
The
router
must
be
recognized
by
LANconfig
.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
gegen
einen
Drohnenangriff
verteidigen
zu
können,
muss
dieser
erkannt
werden.
In
order
to
defend
against
a
drone
attack,
it
must
be
identified
as
such:
ParaCrawl v7.1
Es
muss
erkannt
werden,
daß
die
irdische
Materie
sehr
dicht
ist.
It
must
be
known
that
the
earthly
matter
is
very
dense.
ParaCrawl v7.1
Das
Wichtigste:
Der
Ritter
muss
im
Kampf
erkannt
werden.
The
most
important
thing:
the
knight
must
be
recognised
in
battle.
ParaCrawl v7.1
In
einer
ersten
Etappe
muss
das
Unkraut
erkannt
werden.
During
the
first
stage,
the
weed
must
be
detected.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwesenheit
der
Schutzfolie
muss
erkannt
werden.
The
presents
of
the
film
must
be
detected.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dies,
was
heute
unwirksam
geworden
ist,
und
es
muss
erkannt
werden.
It
is
this
that
has
become
ineffective
today,
and
it
needs
to
be
recognised.
Europarl v8
Es
muss
erkannt
werden,
dass
Steuern
ein
mögliches
Instrument
für
die
Inangriffnahme
von
Umweltproblemen
darstellen.
It
is
important
to
recognise
that
taxation
is
one
of
a
number
of
instruments
for
tackling
environmental
problems.
TildeMODEL v2018
Es
muss
auch
erkannt
werden,
dass
die
US-Armee
absichtlich
irakische
Zivilisten
als
menschliche
Schutzschilder
verwendet.
You
have
also
to
acknowledge
that
the
US
army
is
deliberately
using
Iraqi
civilians
as
human
shields.
ParaCrawl v7.1
Dieser
gesellschaftliche
Hintergrund
muss
erkannt
werden,
um
eine
Lehre
daraus
ziehen
zu
können.
We
need
to
acknowledge
this
tangible
historical
background
to
be
able
to
learn
from
it.
ParaCrawl v7.1
Ferner
muss
erkannt
werden,
daß
der
sicherlich
notwendige
technische
Fortschritt
nicht
alles
ist.
There
is
likewise
a
need
to
recognize
that
technical
progress,
necessary
as
it
is,
is
not
everything.
ParaCrawl v7.1
Ein
potentieller
elektrischer
Fehler
muss
frühzeitig
erkannt
werden,
um
eine
eventuelle
Abschaltung
zu
verhindern.
Potential
electrical
faults
must
be
recognised
early
in
order
to
prevent
the
system
shutting
down.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
muss
sofort
erkannt
werden,
wenn
ein
unbefugter
Zutritt
zu
sicherheitsrelevanten
Bereichen
erfolgt.
And
second,
unauthorised
access
to
security-critical
areas
must
be
detected
immediately.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
muss
erkannt
werden,
dass
die
Entwicklungsländer
nicht
in
der
Lage
sein
werden,
sich
einem
System
von
ausreichenden
Emissionsgrenzen
anzugleichen,
sofern
wir
sie
nicht
finanziell
auf
einer
völlig
neuen
Ebene
unterstützen,
und
die
EU
sollte
in
einer
Position
sein,
auch
hierzu
entsprechende
Vorschläge
zu
unterbreiten.
Secondly,
it
needs
to
be
realised
that
the
developing
countries
will
not
be
able
to
adjust
to
a
system
of
adequate
emission
limits
unless
we
assist
them
financially
at
a
completely
new
level,
and
the
EU
should
be
in
a
position
to
make
proposals
on
that
too.
Europarl v8
Drittens
muss
erkannt
werden,
wann
es
nicht
sinnvoll
ist,
einen
Europäischen
Haftbefehl
auszuführen,
so
dass
niemand
durch
Ausschreibungen
im
Schengener
Informationssystem
durch
Europa
verfolgt
wird,
obwohl
seine
Überstellung
bereits
einmal
aus
guten
Gründen
verweigert
wurde.
Thirdly,
it
needs
to
be
recognised
when
it
is
not
reasonable
to
execute
a
European
Arrest
Warrant,
so
that
someone
is
not
followed
by
alerts
in
the
Schengen
Information
System
around
Europe
even
though
their
surrender
has
been
refused
once
on
valid
grounds.
Europarl v8
Es
muss
erkannt
werden,
dass
der
europäische
Seeverkehrssektor
hauptsächlich
in
einem
globalen
Markt
tätig
ist
und
konkurriert.
It
must
be
realised
that
the
European
maritime
sector
mainly
operates
and
competes
in
a
global
market.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
den
Informationsaustausch
zwischen
den
Ländern
muss
die
Notwendigkeit
erkannt
werden,
persönliche
Daten
zu
schützen
und
deutlich
festzulegen,
welche
Art
von
Daten
übermittelt
werden
dürfen.
With
regard
to
exchanging
information
between
countries,
consideration
must
be
given
to
the
need
to
protect
personal
data
and
to
clearly
establish
the
type
of
data
that
can
be
transferred.
Europarl v8
Abgebrannte
Brennelemente
werden
normalerweise
sicher
in
der
Nähe
der
Reaktoren
gelagert,
aber
es
muss
erkannt
werden,
dass
Sicherheitsniveaus
für
eine
Endlagerung
deutlich
höher
sein
muss.
Spent
fuel
is
generally
stored
securely
near
to
the
reactors,
but
it
has
to
be
recognised
that,
for
permanent
storage,
levels
of
security
should
be
much
higher.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
ebenfalls
erkannt
werden,
dass
die
Gesundheitspolitik
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
fällt,
ebenso
wie
die
Einrichtung
der
entsprechenden
Systeme
für
den
Zugang
zum
Gesundheitswesen.
However,
it
is
important
to
recognise
that
health
policy
is
the
responsibility
of
the
Member
States,
together
with
the
establishment
of
respective
systems
for
people
to
access
healthcare.
Europarl v8
Im
Iran
muss
erkannt
werden,
dass
wir
es,
wenn
wir
über
Massenvernichtungswaffen
sprechen,
todernst
meinen,
vielleicht
nicht
so
ernst,
wie
diese
Waffen
es
sind,
dass
wir
aber
sehr
klare
Vorstellungen
haben,
wie
das
Ergebnis
aussehen
soll.
There
has
to
be
a
recognition
in
Iran
that
when
we
talk
about
weapons
of
mass
destruction
we
are
deadly
serious,
not
perhaps
as
deadly
as
the
weapons,
but
certainly
profoundly
serious
about
what
we
want
to
see
as
the
outcome.
Europarl v8
Deshalb
muss
erkannt
werden,
dass
auch
in
privaten
Haushalten
qualifizierte
Arbeitsplätze
für
den
Arbeitsmarkt
geschaffen
werden
können.
That
is
why
we
need
to
recognise
that
private
households,
too,
can
create
skilled
employment
for
the
labour
market.
Europarl v8
Um
den
Schutz
der
Böden
in
eine
künftige
Klimastrategie
einzubeziehen,
muss
erkannt
werden,
dass
weitere
wissenschaftliche
Erkenntnisse
im
Hinblick
auf
die
Rolle
dieser
Ressource
bei
der
Linderung
des
Klimawandels
und
die
Anpassung
an
ihn
nötig
sind.
Inserting
soil
protection
in
a
future
climate
regime
therefore
seems
to
presuppose
the
recognition
of
the
need
for
greater
knowledge
about
the
role
of
this
resource
in
the
mitigation
of
and
adaptation
to
climate
change.
Europarl v8