Translation of "Muss erkannt werden" in English

Es muss erkannt werden, dass die Empfehlungen nicht überall ausreichend waren.
It needs to be recognised that the recommendations have not been sufficient everywhere.
Europarl v8

Daher muss sie früh erkannt werden, um ein Fortschreiten zu vermeiden.
This visual field loss may be severe and permanent, so it must be detected early to avoid progression.
ELRC_2682 v1

Der jedem Menschen innewohnende Unternehmergeist muss erkannt und gefördert werden.
The entrepreneurial spirit in everyone therefore has to be recognised and promoted.
TildeMODEL v2018

Die entscheidende Rolle der Frauen muss ebenfalls erkannt werden.
The critical role of women must also be recognized.
ParaCrawl v7.1

Jahr 2000 muss als Schaltjahr erkannt werden.
Year 2000 must be recognized as a leap year.
CCAligned v1

Und es muss immer erkannt werden, bevor man zum Tattoo-Studio geht.
And it always needs to be recognized before going to the tattoo parlor.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ort kann in Begleitung gesucht werden, muss aber alleine erkannt werden.
This place may be searched for in company, but it must be realized alone.
ParaCrawl v7.1

Ihr Router muss von LANconfig erkannt werden.
The router must be recognized by LANconfig .
ParaCrawl v7.1

Um sich gegen einen Drohnenangriff verteidigen zu können, muss dieser erkannt werden.
In order to defend against a drone attack, it must be identified as such:
ParaCrawl v7.1

Es muss erkannt werden, daß die irdische Materie sehr dicht ist.
It must be known that the earthly matter is very dense.
ParaCrawl v7.1

Das Wichtigste: Der Ritter muss im Kampf erkannt werden.
The most important thing: the knight must be recognised in battle.
ParaCrawl v7.1

In einer ersten Etappe muss das Unkraut erkannt werden.
During the first stage, the weed must be detected.
ParaCrawl v7.1

Die Anwesenheit der Schutzfolie muss erkannt werden.
The presents of the film must be detected.
ParaCrawl v7.1

Es ist dies, was heute unwirksam geworden ist, und es muss erkannt werden.
It is this that has become ineffective today, and it needs to be recognised.
Europarl v8

Es muss erkannt werden, dass Steuern ein mögliches Instrument für die Inangriffnah­me von Umweltproblemen darstellen.
It is important to recognise that taxation is one of a number of instruments for tackling environmental problems.
TildeMODEL v2018

Es muss auch erkannt werden, dass die US-Armee absichtlich irakische Zivilisten als menschliche Schutzschilder verwendet.
You have also to acknowledge that the US army is deliberately using Iraqi civilians as human shields.
ParaCrawl v7.1

Dieser gesellschaftliche Hintergrund muss erkannt werden, um eine Lehre daraus ziehen zu können.
We need to acknowledge this tangible historical background to be able to learn from it.
ParaCrawl v7.1

Ferner muss erkannt werden, daß der sicherlich notwendige technische Fortschritt nicht alles ist.
There is likewise a need to recognize that technical progress, necessary as it is, is not everything.
ParaCrawl v7.1

Ein potentieller elektrischer Fehler muss frühzeitig erkannt werden, um eine eventuelle Abschaltung zu verhindern.
Potential electrical faults must be recognised early in order to prevent the system shutting down.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen muss sofort erkannt werden, wenn ein unbefugter Zutritt zu sicherheitsrelevanten Bereichen erfolgt.
And second, unauthorised access to security-critical areas must be detected immediately.
ParaCrawl v7.1

Zweitens muss erkannt werden, dass die Entwicklungsländer nicht in der Lage sein werden, sich einem System von ausreichenden Emissionsgrenzen anzugleichen, sofern wir sie nicht finanziell auf einer völlig neuen Ebene unterstützen, und die EU sollte in einer Position sein, auch hierzu entsprechende Vorschläge zu unterbreiten.
Secondly, it needs to be realised that the developing countries will not be able to adjust to a system of adequate emission limits unless we assist them financially at a completely new level, and the EU should be in a position to make proposals on that too.
Europarl v8

Drittens muss erkannt werden, wann es nicht sinnvoll ist, einen Europäischen Haftbefehl auszuführen, so dass niemand durch Ausschreibungen im Schengener Informationssystem durch Europa verfolgt wird, obwohl seine Überstellung bereits einmal aus guten Gründen verweigert wurde.
Thirdly, it needs to be recognised when it is not reasonable to execute a European Arrest Warrant, so that someone is not followed by alerts in the Schengen Information System around Europe even though their surrender has been refused once on valid grounds.
Europarl v8

Es muss erkannt werden, dass der europäische Seeverkehrssektor hauptsächlich in einem globalen Markt tätig ist und konkurriert.
It must be realised that the European maritime sector mainly operates and competes in a global market.
Europarl v8

Im Hinblick auf den Informationsaustausch zwischen den Ländern muss die Notwendigkeit erkannt werden, persönliche Daten zu schützen und deutlich festzulegen, welche Art von Daten übermittelt werden dürfen.
With regard to exchanging information between countries, consideration must be given to the need to protect personal data and to clearly establish the type of data that can be transferred.
Europarl v8

Abgebrannte Brennelemente werden normalerweise sicher in der Nähe der Reaktoren gelagert, aber es muss erkannt werden, dass Sicherheitsniveaus für eine Endlagerung deutlich höher sein muss.
Spent fuel is generally stored securely near to the reactors, but it has to be recognised that, for permanent storage, levels of security should be much higher.
Europarl v8

Es muss jedoch ebenfalls erkannt werden, dass die Gesundheitspolitik in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt, ebenso wie die Einrichtung der entsprechenden Systeme für den Zugang zum Gesundheitswesen.
However, it is important to recognise that health policy is the responsibility of the Member States, together with the establishment of respective systems for people to access healthcare.
Europarl v8

Im Iran muss erkannt werden, dass wir es, wenn wir über Massenvernichtungswaffen sprechen, todernst meinen, vielleicht nicht so ernst, wie diese Waffen es sind, dass wir aber sehr klare Vorstellungen haben, wie das Ergebnis aussehen soll.
There has to be a recognition in Iran that when we talk about weapons of mass destruction we are deadly serious, not perhaps as deadly as the weapons, but certainly profoundly serious about what we want to see as the outcome.
Europarl v8

Deshalb muss erkannt werden, dass auch in privaten Haushalten qualifizierte Arbeitsplätze für den Arbeitsmarkt geschaffen werden können.
That is why we need to recognise that private households, too, can create skilled employment for the labour market.
Europarl v8

Um den Schutz der Böden in eine künftige Klimastrategie einzubeziehen, muss erkannt werden, dass weitere wissenschaftliche Erkenntnisse im Hinblick auf die Rolle dieser Ressource bei der Linderung des Klimawandels und die Anpassung an ihn nötig sind.
Inserting soil protection in a future climate regime therefore seems to presuppose the recognition of the need for greater knowledge about the role of this resource in the mitigation of and adaptation to climate change.
Europarl v8