Translation of "Erinnerung rufen" in English
Ich
will
die
Fragen
nochmals
in
Erinnerung
rufen.
I
would
like
to
just
remind
you
of
the
questions.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
Ihnen
auch
den
umfassenderen
Kontext
in
Erinnerung
zu
rufen.
Allow
me
to
remind
you
of
the
broader
context
as
well.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
dieser
Punkte
in
Erinnerung
rufen.
I
just
wish
to
recall
a
few
of
these
items.
Europarl v8
Damit
wollte
ich
nur
den
Vorschlag
der
Präsidentschaft
in
Erinnerung
rufen.
I
just
wanted
to
remind
you
of
the
presidency's
proposal.
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
in
Erinnerung
rufen,
welche
Änderungen
ich
vorgeschlagen
habe.
I
must
remind
you
of
what
I
have
actually
proposed
in
my
amendments.
Europarl v8
Ich
möchte
das
noch
einmal
in
Erinnerung
rufen.
I
would
like
to
remind
you
of
it
again.
Europarl v8
Aber
eine
Geschäftsordnung
ist
mehr,
und
das
muß
man
in
Erinnerung
rufen.
Nevertheless,
it
is
worth
remembering
that
the
Rules
of
Procedure
have
a
much
more
important
role
to
play.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
die
grundlegenden
Prinzipien
in
Erinnerung
rufen.
I
would
like
to
reiterate
the
main
principles.
Europarl v8
Aber
diese
Richtlinie
muss
auch
die
Grundsätze
in
Erinnerung
rufen.
This
directive,
however,
should
also
highlight
principles.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
noch
einmal
in
Erinnerung
rufen,
was
wir
vorhaben.
Let
us
remember
what
we
are
trying
to
do.
Europarl v8
Ich
werde
sie
Ihnen
in
Erinnerung
rufen.
I
shall
now
recall
these
proposals
for
you.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
in
Erinnerung
rufen,
dass
wir
sehr
viel
erreicht
haben.
We
should
bear
in
mind
that
we
have
achieved
a
great
deal.
Europarl v8
Diese
Faktoren
gilt
es
in
Erinnerung
zu
rufen.
We
need
to
remember
these
things.
Europarl v8
Ich
möchte
da
zwei
wesentliche
Punkte
in
Erinnerung
rufen.
I
should
like
to
reiterate
two
fundamental
points
here.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
in
Erinnerung
rufen,
was
dieser
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
fordert.
We
must
remember
what
this
Stability
and
Growth
Pact
calls
for.
Europarl v8
All
das
muss
man
sich
in
Erinnerung
rufen.
All
this
must
be
borne
in
mind.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
einmal
kurz
die
Rahmenbedingungen
in
Erinnerung
rufen.
I
would
now
like
to
briefly
remind
the
House
of
the
state
of
play.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
die
Erklärung
von
Laeken
in
Erinnerung
rufen.
We
should
remind
ourselves
of
what
the
Laeken
Declaration
said.
Europarl v8
Aber
ich
glaube
es
ist
wichtig,
dieses
Element
in
Erinnerung
zu
rufen.
However,
I
think
that
it
is
important
to
remember
this
point.
Europarl v8
Es
war
heute
auch
meine
Absicht,
diese
Besonderheit
in
Erinnerung
zu
rufen.
My
intention
today
was
thus
to
remind
you
of
this
individualism.
Europarl v8
Es
geht
nur
darum,
einen
allgemeinen
Grundsatz
in
Erinnerung
zu
rufen.
It
is
just
a
matter
of
including
a
reminder
about
a
general
principle.
TildeMODEL v2018