Translation of "Erholsam" in English

Aber Meister, du weißt doch, wie erholsam es hier oben ist.
But master, you know how restful it is up here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Arbeit immer als erholsam empfunden.
I've always found work to be restorative.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte, erholsam für mich.
I meant restful for me.
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Urlaub war erholsam, herrlich, wunderbar.
Oh, my vacation was restful, resplendent, magnificent.
OpenSubtitles v2018

Es muss ganz erholsam sein, sich nichtjeden Tag zu rasieren!
Must be a relief not to shave every day though, right?
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist es erholsam, ihm nicht unaufhörlich zuhören zu müssen.
Besides, it's a relief not to have to listen to him go on.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles andere als erholsam.
This is anything but relaxing.
WMT-News v2019

Eigentlich heißt es ja, dass Schlaf sehr erholsam sei, aber...
MacGYVER: They say sleep is relaxing.
OpenSubtitles v2018

Du hast immer gesagt, dass du unsere gemeinsame Zeit so erholsam findest.
How often have you said how... restorative you find our time together?
OpenSubtitles v2018

Ziemlich gut und erholsam, was ein Muss ist;-).
Quite good actua lly, and relaxing which is a must have;-).
ParaCrawl v7.1

Die Zimmer "Lin" und "Coton" sind erholsam und ruhig.
The "Lin" and "Coton" rooms are relaxing and calm.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unterkunft bietet Platz für Erholsam, Meer, Tropisch.
Our accommodation is suitable to Ocean, Suitable for a relaxing break, Tropical.
ParaCrawl v7.1

Ein schöner Radausflug durch das sommerliche Föglö ist sehr erholsam!
A pleasant cycling tour across lush Föglö is very relaxing!
ParaCrawl v7.1

Ein Aufenthalt im Arosea ist garantiert tiefenentspannend und wohltuend erholsam.
Staying at the Arosea is a deeply and soothingly relaxing experience.
ParaCrawl v7.1

Die Sauna und das Schwimmen im See sind sehr erholsam und erfrischend.
The sauna and swimming in the lake are very relaxing and refreshing.
ParaCrawl v7.1

Urlaub soll bei uns gesundheitsfördernd und erholsam sein!
A holiday with us should be healthy and relaxing!
ParaCrawl v7.1

Die Animateure machen Ihren Tag kurzweilig und erholsam.
The entertainers will make your day funny and relaxing.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unterkunft bietet Platz für Erholsam, Städtisch.
Our accommodation is suitable to City, Suitable for a relaxing break.
ParaCrawl v7.1

Die Gastgeber sind sehr lieb und der Ort ist paradiesisch- sehr erholsam!
The hosts are very nice and the place is very relaxing paradiesisch-!
ParaCrawl v7.1

War sehr erholsam auch die langen Spaziergänge am Wasser.
Was very relaxing also the long walks along the water.
ParaCrawl v7.1

Sie ist erholsam, romantisch und sonnig, diese Wanderung.
A restful, romantic and sunny winter walk.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unterkunft bietet Platz für Behaglich, Erholsam, Naturbelassen, Still.
Our accommodation is suitable to Natural, Pleasant, Suitable for a relaxing break, Tranquil.
ParaCrawl v7.1

Erholsam – naturnah – entspannend Kraft aus der Natur tanken.
Relaxing - close to nature - exciting Draw your strength from nature.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unterkunft bietet Platz für Beruhigend, Erholsam, Urban.
Our accommodation is suitable to Calm, Suitable for a relaxing break, Urban.
ParaCrawl v7.1