Translation of "Erhobener zeigefinger" in English

Druckausübung seitens Europas und ein erhobener Zeigefinger werden nur das Gegenteil bewirken.
Pressure from Europe and finger-wagging will only have the opposite effect.
Europarl v8

Das kann natürlich mit dem Alter der Band erklärt werden und ein erhobener Zeigefinger geht an den Technischen Aspekt, denn die Produktion hilft der Band wirklich nicht mehr Sinn aus ihrem Album zu machen.
This can of course be explained with the age of the group and a finger should also be pointed at the engineering room as the production work on the album doesn ?t help the band to make any more sense either.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Andreas Oesch in seinem ursprünglichen Beruf Medienpädagoge ist, ist sein Ausdrucksmittel keinesfalls als ein erhobener Zeigefinger zu verstehen.
Although Andrew Oesch´s original profession is media education, his means of expression is by no means to be understood as a finger-wagging.
ParaCrawl v7.1

Um unser Wochenende mit erhobenem Zeigefinger zu ruinieren.
So she could wag her finger, generally ruin our weekend.
OpenSubtitles v2018

In allen Strassen richteten sich erhobene Zeigefinger auf die Juden.
In all streets one accusatory finger was pointed at the Jews
CCAligned v1

Das funktioniert viel besser, als mit dem erhobenen Zeigefinger.
That works far better than pointing a finger.
ParaCrawl v7.1

Das Belehren in Moral mit erhobenem Zeigefinger wird weitgehenst zurückgewiesen und abgelehnt.
Preaching morals with an admonishing finger is now widely resented and rejected.
ParaCrawl v7.1

Das bringt im stolzen Italien definitiv mehr als nur der erhobene Zeigefinger.
In proud Italy that approach is definitely more productive than just pointing the finger.
ParaCrawl v7.1

Nicht um mit erhobenem Zeigefinger anderen ein schlechtes Gewissen zu machen.
Not to make others feel guilty with a raised index finger.
ParaCrawl v7.1

Unserer Meinung nach darf das Europäische Parlament hier nicht mit erhobenem Zeigefinger und guten Ratschlägen kommen.
In our view, the European Parliament should not be lecturing or advising them on this matter.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten zu dieser Frage ohne den erhobenen politischen Zeigefinger der EU-Organe Stellung nehmen.
The Member States must adopt positions on this matter without political lectures from the EU institutions.
Europarl v8

Vorbei scheinen die Zeiten, als Ernährungspäpste mit erhobenem Zeigefinger mehr Disziplin und Zurückhaltung anmahnten.
The time appears to be over when nutrition experts pointed their fingers and demanded more discipline and restraint.
ParaCrawl v7.1

Der erhobene Zeigefinger unserer Lehrer richtete sich gegen die Faschisten, die mit den Nazi-Besatzern kollaborierten.
The accusing finger of our teachers was directed against the Fascists who collaborated with the Nazi occupiers.
ParaCrawl v7.1

Also, unsere Bürger haben das stigmatisierende Drohen der europäischen Mandarine mit dem erhobenen Zeigefinger, der nur auf sie zeigt, gründlich satt.
Well, our citizens are sick to death of the stigmatising finger-wagging from the European mandarins that is only aimed at them.
Europarl v8

Aber die Union muß nicht nur mit erhobenem Zeigefinger auf die Einhaltung dieser Menschenrechtsbedingungen hinweisen, sondern sie muß auch bereit sein, durch die Wiederaufbauhilfe in Demokratie und Menschenrechte zu investieren.
But in addition to wagging a finger over human rights, the Union must also be prepared to invest in democracy and human rights through its reconstruction aid.
Europarl v8

Wir sollten eher das herausstellen, als uns hier ständig mit erhobenem Zeigefinger zum Richter aufzuwerfen, denn auch die Knesset hat uns bisher noch keine Vorwürfe wegen der Punkte gemacht, in denen wir vielleicht als Europäische Union in unserem Bereich versagt haben.
We should be highlighting that progress instead of always pointing an accusing finger, not least since the Knesset has so far refrained from criticizing us in the European Union for possible failures in our own area.
Europarl v8

Die mexikanische Gesellschaft soll in der Europäischen Union weniger einen anklagend erhobenen Zeigefinger als einen zuverlässigen Verbündeten in der Zusammenarbeit bei der Konfliktlösung sehen.
Mexican society should see in the European Union not just an accusing finger, but instead a loyal ally working with it to avoid conflict.
Europarl v8

Begonnen mit guten Absichten ist nun leider ein Bericht übrig geblieben mit viel niedergeschriebenem Wunschdenken, mit moralischen Appellen und erhobenem Zeigefinger.
Although it started with good intentions, what remains, unfortunately, is a report full of wishful thinking in written form, with moral appeals and pointing fingers.
Europarl v8

Die Rolle der Türkei ist die des Hilfspolizisten und des Flugzeugträgers, und nichts anderes ist auch der erhobene Zeigefinger von Herrn Clinton.
The role of Turkey is that of auxiliary policeman and aircraft-carrier, and Mr Clinton's raised index finger means nothing else.
Europarl v8