Translation of "Erhobener zeigefinger" in English
Druckausübung
seitens
Europas
und
ein
erhobener
Zeigefinger
werden
nur
das
Gegenteil
bewirken.
Pressure
from
Europe
and
finger-wagging
will
only
have
the
opposite
effect.
Europarl v8
Das
kann
natürlich
mit
dem
Alter
der
Band
erklärt
werden
und
ein
erhobener
Zeigefinger
geht
an
den
Technischen
Aspekt,
denn
die
Produktion
hilft
der
Band
wirklich
nicht
mehr
Sinn
aus
ihrem
Album
zu
machen.
This
can
of
course
be
explained
with
the
age
of
the
group
and
a
finger
should
also
be
pointed
at
the
engineering
room
as
the
production
work
on
the
album
doesn
?t
help
the
band
to
make
any
more
sense
either.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Andreas
Oesch
in
seinem
ursprünglichen
Beruf
Medienpädagoge
ist,
ist
sein
Ausdrucksmittel
keinesfalls
als
ein
erhobener
Zeigefinger
zu
verstehen.
Although
Andrew
Oesch´s
original
profession
is
media
education,
his
means
of
expression
is
by
no
means
to
be
understood
as
a
finger-wagging.
ParaCrawl v7.1
Um
unser
Wochenende
mit
erhobenem
Zeigefinger
zu
ruinieren.
So
she
could
wag
her
finger,
generally
ruin
our
weekend.
OpenSubtitles v2018
In
allen
Strassen
richteten
sich
erhobene
Zeigefinger
auf
die
Juden.
In
all
streets
one
accusatory
finger
was
pointed
at
the
Jews
CCAligned v1
Das
funktioniert
viel
besser,
als
mit
dem
erhobenen
Zeigefinger.
That
works
far
better
than
pointing
a
finger.
ParaCrawl v7.1
Das
Belehren
in
Moral
mit
erhobenem
Zeigefinger
wird
weitgehenst
zurückgewiesen
und
abgelehnt.
Preaching
morals
with
an
admonishing
finger
is
now
widely
resented
and
rejected.
ParaCrawl v7.1
Das
bringt
im
stolzen
Italien
definitiv
mehr
als
nur
der
erhobene
Zeigefinger.
In
proud
Italy
that
approach
is
definitely
more
productive
than
just
pointing
the
finger.
ParaCrawl v7.1
Nicht
um
mit
erhobenem
Zeigefinger
anderen
ein
schlechtes
Gewissen
zu
machen.
Not
to
make
others
feel
guilty
with
a
raised
index
finger.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Meinung
nach
darf
das
Europäische
Parlament
hier
nicht
mit
erhobenem
Zeigefinger
und
guten
Ratschlägen
kommen.
In
our
view,
the
European
Parliament
should
not
be
lecturing
or
advising
them
on
this
matter.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
zu
dieser
Frage
ohne
den
erhobenen
politischen
Zeigefinger
der
EU-Organe
Stellung
nehmen.
The
Member
States
must
adopt
positions
on
this
matter
without
political
lectures
from
the
EU
institutions.
Europarl v8
Vorbei
scheinen
die
Zeiten,
als
Ernährungspäpste
mit
erhobenem
Zeigefinger
mehr
Disziplin
und
Zurückhaltung
anmahnten.
The
time
appears
to
be
over
when
nutrition
experts
pointed
their
fingers
and
demanded
more
discipline
and
restraint.
ParaCrawl v7.1
Der
erhobene
Zeigefinger
unserer
Lehrer
richtete
sich
gegen
die
Faschisten,
die
mit
den
Nazi-Besatzern
kollaborierten.
The
accusing
finger
of
our
teachers
was
directed
against
the
Fascists
who
collaborated
with
the
Nazi
occupiers.
ParaCrawl v7.1
Also,
unsere
Bürger
haben
das
stigmatisierende
Drohen
der
europäischen
Mandarine
mit
dem
erhobenen
Zeigefinger,
der
nur
auf
sie
zeigt,
gründlich
satt.
Well,
our
citizens
are
sick
to
death
of
the
stigmatising
finger-wagging
from
the
European
mandarins
that
is
only
aimed
at
them.
Europarl v8
Aber
die
Union
muß
nicht
nur
mit
erhobenem
Zeigefinger
auf
die
Einhaltung
dieser
Menschenrechtsbedingungen
hinweisen,
sondern
sie
muß
auch
bereit
sein,
durch
die
Wiederaufbauhilfe
in
Demokratie
und
Menschenrechte
zu
investieren.
But
in
addition
to
wagging
a
finger
over
human
rights,
the
Union
must
also
be
prepared
to
invest
in
democracy
and
human
rights
through
its
reconstruction
aid.
Europarl v8
Wir
sollten
eher
das
herausstellen,
als
uns
hier
ständig
mit
erhobenem
Zeigefinger
zum
Richter
aufzuwerfen,
denn
auch
die
Knesset
hat
uns
bisher
noch
keine
Vorwürfe
wegen
der
Punkte
gemacht,
in
denen
wir
vielleicht
als
Europäische
Union
in
unserem
Bereich
versagt
haben.
We
should
be
highlighting
that
progress
instead
of
always
pointing
an
accusing
finger,
not
least
since
the
Knesset
has
so
far
refrained
from
criticizing
us
in
the
European
Union
for
possible
failures
in
our
own
area.
Europarl v8
Die
mexikanische
Gesellschaft
soll
in
der
Europäischen
Union
weniger
einen
anklagend
erhobenen
Zeigefinger
als
einen
zuverlässigen
Verbündeten
in
der
Zusammenarbeit
bei
der
Konfliktlösung
sehen.
Mexican
society
should
see
in
the
European
Union
not
just
an
accusing
finger,
but
instead
a
loyal
ally
working
with
it
to
avoid
conflict.
Europarl v8
Begonnen
mit
guten
Absichten
ist
nun
leider
ein
Bericht
übrig
geblieben
mit
viel
niedergeschriebenem
Wunschdenken,
mit
moralischen
Appellen
und
erhobenem
Zeigefinger.
Although
it
started
with
good
intentions,
what
remains,
unfortunately,
is
a
report
full
of
wishful
thinking
in
written
form,
with
moral
appeals
and
pointing
fingers.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Türkei
ist
die
des
Hilfspolizisten
und
des
Flugzeugträgers,
und
nichts
anderes
ist
auch
der
erhobene
Zeigefinger
von
Herrn
Clinton.
The
role
of
Turkey
is
that
of
auxiliary
policeman
and
aircraft-carrier,
and
Mr
Clinton's
raised
index
finger
means
nothing
else.
Europarl v8