Translation of "Erhebliche schwierigkeiten" in English

Es bestehen also ganz erhebliche rechtliche Schwierigkeiten.
Well, the legal problems are considerable.
Europarl v8

Bei der Erarbeitung meines Berichts hat mir gerade dieses Problem erhebliche Schwierigkeiten bereitet.
In the course of preparing my report, I have had to struggle with that particular conundrum.
Europarl v8

Zweitens hat die Kommission erhebliche Schwierigkeiten mit Änderungsantrag 21 zu Sanktionen.
Secondly, the Commission has considerable difficulties with Amendment No 21 on penalties.
Europarl v8

Neoliberale Politik hat Kleinst- und Kleinunternehmen in erhebliche Schwierigkeiten gebracht.
Neoliberal policies have created enormous difficulties for micro and small enterprises.
Europarl v8

Gleichzeitig sind auch weiterhin erhebliche Schwierigkeiten zu meistern, insbesondere im Haushaltsbereich.
At the same time, there are still considerable difficulties to overcome, particularly in terms of budgets.
Europarl v8

Der Batsman hat hierdurch erhebliche Schwierigkeiten, den Ball korrekt zu schlagen.
It depends on the number and direction of revolutions of the ball.
Wikipedia v1.0

Die Überlastungen im Flugverkehr bereiten der Luftfahrt in Europa gegenwärtig erhebliche Schwierigkeiten.
Whereas air transport in Europe is at present under considerable strain owing to air traffic congestion;
JRC-Acquis v3.0

Bei zahlreichen Projekten bestanden erhebliche Schwierigkeiten, die Bewilligungsvoraussetzungen zu erfüllen.
In many cases it was very difficult to meet the authorization requirements.
TildeMODEL v2018

Dies bereitet mehreren Mitgliedstaaten erhebliche Schwierigkeiten.
This presents serious difficulties for several Member States.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung bzw. Auslegung einer solchen allgemeinen Missbrauchsvermeidungsregelung wird erhebliche Schwierigkeiten bereiten.
The application or interpretation of such a general anti-abuse rule will cause considerable difficulties.
TildeMODEL v2018

Einigen Regionen wird dies zweifellos erhebliche Schwierigkeiten bereiten.
This will no doubt create considerable difficulties for some regions.
TildeMODEL v2018

In dem vorangegangenen Jahrzehnt waren erhebliche wirtschaftliche Schwierigkeiten aufgetreten.
Its economy had gone through a particularly difficult decade.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung bzw. Auslegung einer solchen allgemei­nen Missbrauchsvermeidungsregelung wird erhebliche Schwierigkeiten bereiten.
The application or interpretation of such a general anti-abuse rule will cause considerable difficulties.
TildeMODEL v2018

In vielen Mitgliedstaaten haben junge Menschen erhebliche Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt.
Young people face in many Member States important difficulties to access the labour market.
TildeMODEL v2018

Die Hilfsorganisationen stoßen beim Zugang zu den Bedürftigen auf erhebliche Schwierigkeiten.
Aid agencies face significant constraints in reaching people in need.
TildeMODEL v2018

Wenn ich denen alle Fakten nenne, kriegen Sie erhebliche Schwierigkeiten.
You know, if I ever gave them all the facts, you'd find one or two of them difficult to explain.
OpenSubtitles v2018

Zudem stoßen junge Unternehmen bei der Suche nach externen Finanzierungsmöglichkeiten auf erhebliche Schwierigkeiten.
In addition, new businesses find it excessively difficult to find external sources of financing.
TildeMODEL v2018

Bei dem Projekt traten im Laufe der Jahre immer wieder erhebliche Schwierigkeiten auf.
The project has experienced significant difficulties over the years.
TildeMODEL v2018

Aber die WHO macht uns mit ihrer Kampagne gegen Nachahmer-Präparate erhebliche Schwierigkeiten.
But we face challenges from the WHO in their campaign against our counterfeit pharmaceuticals.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, er wird dabei auf erhebliche Schwierigkeiten stoßen.
I think Judge Warren is going to find that quite challenging.
OpenSubtitles v2018

Es gibt erhebliche methodische Schwierigkeiten beim Abschätzen dieser Risiken.
There are significant methodological challenges in estimating these risks with precision.
Wikipedia v1.0

Im Zusammenhang mit dem Multifaserabkommen bereitet mir dieses Wort erhebliche Schwierigkeiten.
I find it difficult to see the relevance of this to the Multifibre Arrangement.
EUbookshop v2

Änderungsantrag Nr. 16 macht uns erhebliche Schwierigkeiten.
The Community has done its stuff, but Community legislation has by no means been fully implemented yet in the Member States.
EUbookshop v2