Translation of "Erhebliche schwierigkeiten" in English
Es
bestehen
also
ganz
erhebliche
rechtliche
Schwierigkeiten.
Well,
the
legal
problems
are
considerable.
Europarl v8
Bei
der
Erarbeitung
meines
Berichts
hat
mir
gerade
dieses
Problem
erhebliche
Schwierigkeiten
bereitet.
In
the
course
of
preparing
my
report,
I
have
had
to
struggle
with
that
particular
conundrum.
Europarl v8
Zweitens
hat
die
Kommission
erhebliche
Schwierigkeiten
mit
Änderungsantrag
21
zu
Sanktionen.
Secondly,
the
Commission
has
considerable
difficulties
with
Amendment
No
21
on
penalties.
Europarl v8
Neoliberale
Politik
hat
Kleinst-
und
Kleinunternehmen
in
erhebliche
Schwierigkeiten
gebracht.
Neoliberal
policies
have
created
enormous
difficulties
for
micro
and
small
enterprises.
Europarl v8
Gleichzeitig
sind
auch
weiterhin
erhebliche
Schwierigkeiten
zu
meistern,
insbesondere
im
Haushaltsbereich.
At
the
same
time,
there
are
still
considerable
difficulties
to
overcome,
particularly
in
terms
of
budgets.
Europarl v8
Der
Batsman
hat
hierdurch
erhebliche
Schwierigkeiten,
den
Ball
korrekt
zu
schlagen.
It
depends
on
the
number
and
direction
of
revolutions
of
the
ball.
Wikipedia v1.0
Die
Überlastungen
im
Flugverkehr
bereiten
der
Luftfahrt
in
Europa
gegenwärtig
erhebliche
Schwierigkeiten.
Whereas
air
transport
in
Europe
is
at
present
under
considerable
strain
owing
to
air
traffic
congestion;
JRC-Acquis v3.0
Bei
zahlreichen
Projekten
bestanden
erhebliche
Schwierigkeiten,
die
Bewilligungsvoraussetzungen
zu
erfüllen.
In
many
cases
it
was
very
difficult
to
meet
the
authorization
requirements.
TildeMODEL v2018
Dies
bereitet
mehreren
Mitgliedstaaten
erhebliche
Schwierigkeiten.
This
presents
serious
difficulties
for
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
bzw.
Auslegung
einer
solchen
allgemeinen
Missbrauchsvermeidungsregelung
wird
erhebliche
Schwierigkeiten
bereiten.
The
application
or
interpretation
of
such
a
general
anti-abuse
rule
will
cause
considerable
difficulties.
TildeMODEL v2018
Einigen
Regionen
wird
dies
zweifellos
erhebliche
Schwierigkeiten
bereiten.
This
will
no
doubt
create
considerable
difficulties
for
some
regions.
TildeMODEL v2018
In
dem
vorangegangenen
Jahrzehnt
waren
erhebliche
wirtschaftliche
Schwierigkeiten
aufgetreten.
Its
economy
had
gone
through
a
particularly
difficult
decade.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
bzw.
Auslegung
einer
solchen
allgemeinen
Missbrauchsvermeidungsregelung
wird
erhebliche
Schwierigkeiten
bereiten.
The
application
or
interpretation
of
such
a
general
anti-abuse
rule
will
cause
considerable
difficulties.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Mitgliedstaaten
haben
junge
Menschen
erhebliche
Schwierigkeiten
beim
Zugang
zum
Arbeitsmarkt.
Young
people
face
in
many
Member
States
important
difficulties
to
access
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Die
Hilfsorganisationen
stoßen
beim
Zugang
zu
den
Bedürftigen
auf
erhebliche
Schwierigkeiten.
Aid
agencies
face
significant
constraints
in
reaching
people
in
need.
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
denen
alle
Fakten
nenne,
kriegen
Sie
erhebliche
Schwierigkeiten.
You
know,
if
I
ever
gave
them
all
the
facts,
you'd
find
one
or
two
of
them
difficult
to
explain.
OpenSubtitles v2018
Zudem
stoßen
junge
Unternehmen
bei
der
Suche
nach
externen
Finanzierungsmöglichkeiten
auf
erhebliche
Schwierigkeiten.
In
addition,
new
businesses
find
it
excessively
difficult
to
find
external
sources
of
financing.
TildeMODEL v2018
Bei
dem
Projekt
traten
im
Laufe
der
Jahre
immer
wieder
erhebliche
Schwierigkeiten
auf.
The
project
has
experienced
significant
difficulties
over
the
years.
TildeMODEL v2018
Aber
die
WHO
macht
uns
mit
ihrer
Kampagne
gegen
Nachahmer-Präparate
erhebliche
Schwierigkeiten.
But
we
face
challenges
from
the
WHO
in
their
campaign
against
our
counterfeit
pharmaceuticals.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
er
wird
dabei
auf
erhebliche
Schwierigkeiten
stoßen.
I
think
Judge
Warren
is
going
to
find
that
quite
challenging.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
erhebliche
methodische
Schwierigkeiten
beim
Abschätzen
dieser
Risiken.
There
are
significant
methodological
challenges
in
estimating
these
risks
with
precision.
Wikipedia v1.0
Im
Zusammenhang
mit
dem
Multifaserabkommen
bereitet
mir
dieses
Wort
erhebliche
Schwierigkeiten.
I
find
it
difficult
to
see
the
relevance
of
this
to
the
Multifibre
Arrangement.
EUbookshop v2
Änderungsantrag
Nr.
16
macht
uns
erhebliche
Schwierigkeiten.
The
Community
has
done
its
stuff,
but
Community
legislation
has
by
no
means
been
fully
implemented
yet
in
the
Member
States.
EUbookshop v2