Translation of "Erhebliche mehrkosten" in English
Durch
die
Trennung
dieser
beiden
Bereiche
entstehen
den
Verarbeitern
allerdings
erhebliche
Mehrkosten.
The
effect
of
this
is
that
processors
are
faced
with
considerable
expense
in
order
to
separate
the
two
areas.
TildeMODEL v2018
Die
zusätzliche
Synthese
eines
Dicarbonsaurechlorids
verursacht
aber
erhebliche
Mehrkosten.
The
additional
synthesis
of
a
dicarboxylic
acid
chloride
necessitates
significant
additional
costs.
EuroPat v2
Das
bestehende
europäische
Patentsystem
führt
zu
Zersplitterung
und
verursacht
erhebliche
Mehrkosten.
The
existing
European
patent
system
causes
fragmentation
and
leads
to
considerable
extra
costs.
Europarl v8
Dadurch
werden
erhebliche
Mehrkosten
in
der
Planung
und
Ausführung
vermieden.
This
saves
considerable
extra
design
and
execution
costs.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
redundanten
Leitungsaufbau
entstehen
erhebliche
Mehrkosten.
Through
the
redundant
line
construction
considerable
additional
costs
arise.
EuroPat v2
Diesem
Kunden
wären
erhebliche
Mehrkosten
in
Rechnung
gestellt
worden.
This
customer
would
have
been
significantly
overcharged.
ParaCrawl v7.1
Das
AIAD
hebt
hervor,
dass
den
Vereinten
Nationen
dadurch
erhebliche
Mehrkosten
entstanden
sind.
OIOS
points
out
that
this
has
resulted
in
significant
additional
costs
to
the
United
Nations.
MultiUN v1
Auch
müssen
diese
Abschlüsse
geprüft
werden,
was
wiederum
erhebliche
Mehrkosten
mit
sich
bringt.
These
accounts
also
need
to
be
audited,
which
entails
additional
large
costs.
TildeMODEL v2018
Durch
die
erforderlichen
größeren
Beleuchtungsstärken
ergeben
sich
erhebliche
Mehrkosten
für
die
auf
zuwendende
Energie.
Due
to
the
greater
illumination
intensities,
energy
costs
are
significantly
increased.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Zusatzgerät
verursacht
erhebliche
Mehrkosten,
etwa
in
der
Grössenordnung
von
DM
30.000,-.
Such
an
additional
device
causes
a
considerable
increase
in
cost,
of
an
order
of
magnitude
of
about
DM
30,000.00.
EuroPat v2
Da
die
Kontaktbereiche
nur
relativ
kleine
Flächen
haben,
ist
dies
ohne
erhebliche
Mehrkosten
möglich.
Since
the
contact
regions
have
only
relatively
small
surface
areas,
this
is
possible
without
considerable
extra
costs.
EuroPat v2
Bitte
sehen
Sie
davon
ab,
uns
Artikel
unfrei
zurückzusenden,
da
hierdurch
erhebliche
Mehrkosten
entstehen.
Please
do
not
hesitate
to
return
the
item
to
us,
as
this
will
result
in
considerable
additional
costs.
ParaCrawl v7.1
In
der
gesamten
Diskussion
um
den
Absatzmarkt
im
Rindfleischsektor
ist
vor
allem
zu
berücksichtigen,
daß
die
europäischen
Landwirte
und
ihre
Genossenschaften
mit
immer
strengeren
Auflagen
wie
Landschaftspflege,
Umweltschutz,
schärferen
Veterinärbestimmungen,
gesundheitspolizeilichen
Hygiene-
oder
Tierschutznormen
konfrontiert
werden,
die
ihnen
oft
erhebliche
Mehrkosten
bereiten.
Throughout
the
debate
on
the
sales
market
for
the
beef
sector
it
must
be
remembered
first
and
foremost
that
European
farmers
and
their
co-operatives
are
confronted
by
ever-stricter
restrictions,
such
as
those
on
landscape
conservation,
environmental
protection,
veterinary
regulations,
health
authority
hygiene
standards
and
animal
protection
standards.
These
often
involve
them
in
seriously
increased
costs.
Europarl v8
Daraus
würden
sich
erhebliche
Mehrkosten
für
die
Unterhaltung
der
Straßen
ergeben,
die
allein
von
den
Gebietskörperschaften
zu
tragen
wären,
diesen
jedoch
nur
einen
geringen
Nutzen
bringen
würden,
insbesondere
was
die
Beschäftigung
betrifft.
The
result
would
be
major
additional
highway
maintenance
costs,
which
local
communities
would
have
to
bear,
while
all
they
would
get
in
return
would
be
a
few
jobs.
Europarl v8
Italien
ist
vorhin
schon
genannt
worden,
ich
muss
auch
mein
eigenes
Land,
meine
eigene
Regierung
erwähnen,
nach
deren
Aussage
sich
erhebliche
Mehrkosten
ergeben
könnten.
A
moment
ago,
I
heard
Italy
being
mentioned.
I
also
have
to
include
my
own
country,
my
own
government,
which
states
that
the
additional
costs
could
be
enormous.
Europarl v8
Die
Veröffentlichung
der
oben
genannten
Informationen
durch
die
Handelsplatzbetreiber
und
zuständigen
Behörden
auf
Websites
erleichtert
den
Zugang,
ohne
erhebliche
Mehrkosten
zu
verursachen.
Publication
of
the
above
information
by
trading
venue
operators
and
competent
authorities
on
websites
ensures
ease
of
access
without
imposing
significant
additional
costs.
DGT v2019
Als
die
Kommission
2008
die
Verwaltung
der
Programme
Galileo
und
EGNOS
übernahm,
waren
beide
durch
Verzögerungen
und
erhebliche
Mehrkosten
sowie
durch
gravierende
Lenkungsschwächen
beeinträchtigt.
When
the
Commission
took
over
responsibility
for
managing
the
Galileo
and
EGNOS
programmes
in
2008,
they
were
experiencing
significant
cost
overruns
and
delays,
as
well
as
serious
governance
problems.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Vermessung
an
Land
würde
pro
Schiff
wesentlich
mehr
Zeit
benötigt,
und
es
würden
sowohl
direkt
als
auch
indirekt
erhebliche
Mehrkosten
anfallen.
The
Committee
believes
that
an
out-of-water
survey
would
greatly
increase
the
time
required
per
vessel
and
would
involve
substantial
direct
as
well
as
indirect
costs.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hält
es
nicht
für
sinnvoll,
eine
zulässige
Gesamtfangmenge
(TAC)
für
Flussgebiete
festzulegen,
da
es
sich
um
ein
schwerfälliges
Verwaltungsinstrument
handelt,
dessen
Überwachung
erhebliche
Mehrkosten
verursachen
würde.
In
the
EESC's
view,
setting
total
allowable
catches
(TACs)
for
river
areas
does
not
make
sense
because
it
is
administratively
cumbersome
and
its
monitoring
would
entail
considerable
additional
costs.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hält
es
nicht
für
sinnvoll,
eine
zulässige
Gesamtfangmenge
(TAC)
für
Flussgebiete
festzulegen,
da
es
sich
um
ein
schwerfälliges
Verwaltungsinstrument
handelt,
dessen
Überwachung
erhebliche
Mehrkosten
verursachen
würde.
In
the
EESC's
view,
setting
total
allowable
catches
(TACs)
for
river
areas
does
not
make
sense
because
it
is
administratively
cumbersome
and
its
monitoring
would
entail
considerable
additional
costs.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
der
vorstehenden
Ausführungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
trotz
der
festgestellten
Schwierigkeiten,
den
Wert
der
Verbindlichkeiten
der
Areva
SA
auf
korrekte
Art
und
Weise
zu
bestimmen,
die
während
des
eingehenden
Prüfverfahrens
eingereichten
Elemente
bestätigen,
dass
Areva
SA
über
ausreichende
Ressourcen
für
die
Bewältigung
ihrer
Verpflichtungen
verfügen
wird,
einschließlich
in
einem
verschlechterten
Szenario,
das
erhebliche
Mehrkosten
für
das
Projekt
OL3,
im
Rahmen
der
verschiedenen
Schlichtungsverfahren
bezüglich
OL3
zu
leistende
Entschädigungen
und
für
den
Abruf
bestimmter
Garantien
für
Verbindlichkeiten
[…]
berücksichtigt.
The
French
authorities,
TVO
and
Siemens
have
all
provided
a
different
estimate
of
the
costs
of
completing
the
OL3
project
and
the
factors
that
could
affect
the
costs.
DGT v2019
Als
Mittel
zur
Senkung
der
verkehrsbedingten
Emissionen
haben
einige
Regierungen
CO2-Steuern
in
verschiedenster
Form
eingeführt,
die
allerdings
ihren
Zweck,
sprich
die
Emissionsminderung,
verfehlt
und
vielmehr
erhebliche
Mehrkosten
für
Familien,
insbesondere
in
ländlichen
Rand-,
in
Berg-
und
in
Inselgebieten,
bewirkt
haben.
As
a
means
of
curbing
transport
emissions
some
governments
have
introduced
different
forms
of
carbon
tax,
which
have
failed
to
curb
transport
emissions
and
added
significantly
to
the
costs
of
families,
especially
those
in
rural,
remote
and
mountain
areas.
TildeMODEL v2018
Eine
Verzögerung
des
Starts
würde
erhebliche
Mehrkosten
verursachen,
vor
allem
für
die
geeignete
Unterbringung
des
Satelliten.
Delaying
the
launch
would
lead
to
significant
extra
costs
in
particular
for
stocking
the
satellite
in
appropriate
conditions.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
Informationsmöglichkeiten,
die
das
Internet
bietet,
erleichtert
eine
solche
Verpflichtung
den
Verbraucherschutz
und
die
Gewährleistung
lauterer
Geschäftspraktiken,
ohne
den
Akteuren
erhebliche
Mehrkosten
zu
verursachen.
In
view
of
the
possibilities
which
exist
on
the
internet
for
supplying
information,
such
a
requirement
will
make
it
easier
to
protect
the
consumer
and
safeguard
fair
trading
without
imposing
a
significant
financial
burden
on
operators.
TildeMODEL v2018
Wesentlich
ist,
ob
dieselbe
Ausrüstung
ohne
erhebliche
Mehrkosten
für
die
Herstellung
beider
Substrate
genutzt
werden
können.
What
is
relevant
is
whether
the
same
equipment
can
be
used
for
the
production
of
both
substrates
without
significant
additional
costs.
DGT v2019
Die
gegenwärtige
Situation
bringt
für
die
betroffenen
Unternehmen
eine
erhebliche
Arbeitsbelastung,
Mehrkosten
und
auch
eine
Rechtsunsicherheit
mit
sich.
The
present
situation
creates
considerable
work,
costs
and
also
legal
uncertainty
for
enterprises
involved
in
such
mergers.
TildeMODEL v2018
Erhebliche
Mehrkosten,
die
dem
Unternehmen
durch
die
Einhaltung
dieser
Verpflichtungen
entstehen,
werden
von
den
zuständigen
öffentlichen
Behörden
erstattet.“
Significant
additional
costs
incurred
by
an
undertaking
in
complying
with
these
obligations
shall
be
reimbursed
by
the
relevant
public
authorities.’
TildeMODEL v2018