Translation of "In erheblicher weise" in English

Diese Entwicklungen können in erheblicher Weise zur Verbesserung des Gesund­heitszustands beitragen.
These developments can contribute significantly to improved health status.
TildeMODEL v2018

Schließlich können ausländische Investitionen auch in erheblicher Weise beschäftigungswirksam sein.
Finally, fdi can also generate substantial employment, both directly and indirectly.
TildeMODEL v2018

Schließlich können aus ländische Investitionen auch in erheblicher Weise beschäftigungswirksam sein.
The unemployment rate for the Roma population is significantly higher than the national average.
EUbookshop v2

Er glaubt, dass die moderne Ethik in erheblicher Weise substantiell arbeitet.
He believes that modern ethics is built in a substantial manner, so it is dominated by the unscientific syndrome.
Wikipedia v1.0

Dies beeinträchtigt die Funktionsweise und Leistung der Beschichtungsanlage in erheblicher Weise.
This impairs the operation and efficiency of the coating installation considerable.
EuroPat v2

Die Schallausbreitung wird in erheblicher Weise von der Seitenbeugung beeinflusst.
An important part of sound propagation is caused by lateral diffraction.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann das Gewicht des Arbeitsgeräts in erheblicher Weise reduziert werden.
In this way, the weight of the implement can be reduced substantially.
EuroPat v2

Dies erleichtert dem Bediener in ganz erheblicher Weise das Erstellen einer verrohrten Bohrung.
For the operator this simplifies the production of a cased bore to a great extent.
EuroPat v2

Im Extremfall würde ein solches System alle Formen des Soziallebens in erheblicher Weise ändern.
Moreover, many people regard performance quantification as a form ot discrimination.
EUbookshop v2

Dies beeinflusst sowohl die Robustheit als auch die Wirkungsgrade dieser Schaltung in erheblicher Weise negativ.
This negatively affects both the robustness and the efficiency of this connection to a considerable extent.
EuroPat v2

Nach der Unterzeichnung der Pariser Friedensabkommen im Oktober 1991 engagierte sich die Kommission in erheblicher Weise für die Pläne für Gesundung und Wiederaufbau des Landes, zu denen zahlreiche Initiativen zur Festigung des Demokratisierungsprozesses und zur Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung gehören.
Following the signing of the peace agreements in Paris in October 1991, the Commission committed itself, to a significant extent, to the plans to redevelop and reconstruct the country, involving numerous initiatives to consolidate the process of democracy and improve the living conditions of the population.
Europarl v8

Damit die Höhe der Mittel, die den Gemeinschaften zur Verfügung gestellt werden, unverändert bleibt, ist es daher angezeigt, die in Prozent des BNE ausgedrückten Obergrenzen bei Änderungen des ESVG 95 anzupassen, die sich in erheblicher Weise auf das BNE auswirken.
In order to maintain unchanged the amount of financial resources put at the disposal of the European Communities, it is appropriate to adapt these ceilings expressed in per cent of GNI in case of modifications to the ESA 95 which entail a significant change in the level of GNI.
TildeMODEL v2018

Bildung ist aber ein wesentlicher Faktor bei der Gleich­stellung von Frauen und Männern und kann zur Folge haben, dass Jugendliche beider Geschlechter traditionelle Berufskarrieren einschlagen, wodurch ihre Zukunft in erheblicher Weise beeinträchtigt wird.
Education, however, is a key factor in equality between women and men and can result in boys and girls following traditional career paths, thus affecting their future in a significant way.
TildeMODEL v2018

Bildung ist aber ein wesentlicher Faktor bei der Gleich­stellung von Frauen und Männern und kann zur Folge haben, dass Jugendliche beider Ge­schlechter traditionelle Berufskarrieren einschlagen, wodurch ihre Zukunft in erheblicher Weise beeinträchtigt wird.
Education, however, is a key factor in equality between women and men and can result in boys and girls following traditional career paths, thus affecting their future in a significant way.
TildeMODEL v2018

Aus den vorstehend dargelegten Sachverhalten ergaben sich keine Hinweise darauf, dass eine Aufrechterhaltung der geltenden Antidumpingmaßnahmen sich in erheblicher Weise negativ auf die Lage der Verwender auswirken würde.
The Commission sent questionnaires to the six unrelated importers that came forward, as described in recitals 16 and 18.
DGT v2019

Dass eine Vereinbarung eine Dimension des Wettbewerbs in erheblicher Weise einschränkt, bedeutet nicht unbedingt, dass es keinen Wettbewerb im Sinne von Artikel 53 Absatz 3 mehr gibt.
The fact that the agreement substantially reduces one dimension of competition does not necessarily mean that competition is eliminated within the meaning of Article 53(3).
DGT v2019

Die EU als größter Handelspartner Chinas wirkt mit ihrer Handelspolitik in erheblicher Weise auf China ein, und umgekehrt wirkt sich auch das Vorgehen Chinas auf die EU aus.
As China’s biggest trading partner, EU trade policy has an important impact on China, as do China’s policies on the EU.
TildeMODEL v2018