Translation of "In erheblicher weise" in English
Diese
Entwicklungen
können
in
erheblicher
Weise
zur
Verbesserung
des
Gesundheitszustands
beitragen.
These
developments
can
contribute
significantly
to
improved
health
status.
TildeMODEL v2018
Schließlich
können
ausländische
Investitionen
auch
in
erheblicher
Weise
beschäftigungswirksam
sein.
Finally,
fdi
can
also
generate
substantial
employment,
both
directly
and
indirectly.
TildeMODEL v2018
Schließlich
können
aus
ländische
Investitionen
auch
in
erheblicher
Weise
beschäftigungswirksam
sein.
The
unemployment
rate
for
the
Roma
population
is
significantly
higher
than
the
national
average.
EUbookshop v2
Er
glaubt,
dass
die
moderne
Ethik
in
erheblicher
Weise
substantiell
arbeitet.
He
believes
that
modern
ethics
is
built
in
a
substantial
manner,
so
it
is
dominated
by
the
unscientific
syndrome.
Wikipedia v1.0
Dies
beeinträchtigt
die
Funktionsweise
und
Leistung
der
Beschichtungsanlage
in
erheblicher
Weise.
This
impairs
the
operation
and
efficiency
of
the
coating
installation
considerable.
EuroPat v2
Die
Schallausbreitung
wird
in
erheblicher
Weise
von
der
Seitenbeugung
beeinflusst.
An
important
part
of
sound
propagation
is
caused
by
lateral
diffraction.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
kann
das
Gewicht
des
Arbeitsgeräts
in
erheblicher
Weise
reduziert
werden.
In
this
way,
the
weight
of
the
implement
can
be
reduced
substantially.
EuroPat v2
Dies
erleichtert
dem
Bediener
in
ganz
erheblicher
Weise
das
Erstellen
einer
verrohrten
Bohrung.
For
the
operator
this
simplifies
the
production
of
a
cased
bore
to
a
great
extent.
EuroPat v2
Im
Extremfall
würde
ein
solches
System
alle
Formen
des
Soziallebens
in
erheblicher
Weise
ändern.
Moreover,
many
people
regard
performance
quantification
as
a
form
ot
discrimination.
EUbookshop v2
Dies
beeinflusst
sowohl
die
Robustheit
als
auch
die
Wirkungsgrade
dieser
Schaltung
in
erheblicher
Weise
negativ.
This
negatively
affects
both
the
robustness
and
the
efficiency
of
this
connection
to
a
considerable
extent.
EuroPat v2
Nach
der
Unterzeichnung
der
Pariser
Friedensabkommen
im
Oktober
1991
engagierte
sich
die
Kommission
in
erheblicher
Weise
für
die
Pläne
für
Gesundung
und
Wiederaufbau
des
Landes,
zu
denen
zahlreiche
Initiativen
zur
Festigung
des
Demokratisierungsprozesses
und
zur
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Bevölkerung
gehören.
Following
the
signing
of
the
peace
agreements
in
Paris
in
October
1991,
the
Commission
committed
itself,
to
a
significant
extent,
to
the
plans
to
redevelop
and
reconstruct
the
country,
involving
numerous
initiatives
to
consolidate
the
process
of
democracy
and
improve
the
living
conditions
of
the
population.
Europarl v8
Damit
die
Höhe
der
Mittel,
die
den
Gemeinschaften
zur
Verfügung
gestellt
werden,
unverändert
bleibt,
ist
es
daher
angezeigt,
die
in
Prozent
des
BNE
ausgedrückten
Obergrenzen
bei
Änderungen
des
ESVG
95
anzupassen,
die
sich
in
erheblicher
Weise
auf
das
BNE
auswirken.
In
order
to
maintain
unchanged
the
amount
of
financial
resources
put
at
the
disposal
of
the
European
Communities,
it
is
appropriate
to
adapt
these
ceilings
expressed
in
per
cent
of
GNI
in
case
of
modifications
to
the
ESA
95
which
entail
a
significant
change
in
the
level
of
GNI.
TildeMODEL v2018
Bildung
ist
aber
ein
wesentlicher
Faktor
bei
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
und
kann
zur
Folge
haben,
dass
Jugendliche
beider
Geschlechter
traditionelle
Berufskarrieren
einschlagen,
wodurch
ihre
Zukunft
in
erheblicher
Weise
beeinträchtigt
wird.
Education,
however,
is
a
key
factor
in
equality
between
women
and
men
and
can
result
in
boys
and
girls
following
traditional
career
paths,
thus
affecting
their
future
in
a
significant
way.
TildeMODEL v2018
Bildung
ist
aber
ein
wesentlicher
Faktor
bei
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
und
kann
zur
Folge
haben,
dass
Jugendliche
beider
Geschlechter
traditionelle
Berufskarrieren
einschlagen,
wodurch
ihre
Zukunft
in
erheblicher
Weise
beeinträchtigt
wird.
Education,
however,
is
a
key
factor
in
equality
between
women
and
men
and
can
result
in
boys
and
girls
following
traditional
career
paths,
thus
affecting
their
future
in
a
significant
way.
TildeMODEL v2018
Aus
den
vorstehend
dargelegten
Sachverhalten
ergaben
sich
keine
Hinweise
darauf,
dass
eine
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
sich
in
erheblicher
Weise
negativ
auf
die
Lage
der
Verwender
auswirken
würde.
The
Commission
sent
questionnaires
to
the
six
unrelated
importers
that
came
forward,
as
described
in
recitals
16
and
18.
DGT v2019
Dass
eine
Vereinbarung
eine
Dimension
des
Wettbewerbs
in
erheblicher
Weise
einschränkt,
bedeutet
nicht
unbedingt,
dass
es
keinen
Wettbewerb
im
Sinne
von
Artikel
53
Absatz
3
mehr
gibt.
The
fact
that
the
agreement
substantially
reduces
one
dimension
of
competition
does
not
necessarily
mean
that
competition
is
eliminated
within
the
meaning
of
Article
53(3).
DGT v2019
Die
EU
als
größter
Handelspartner
Chinas
wirkt
mit
ihrer
Handelspolitik
in
erheblicher
Weise
auf
China
ein,
und
umgekehrt
wirkt
sich
auch
das
Vorgehen
Chinas
auf
die
EU
aus.
As
China’s
biggest
trading
partner,
EU
trade
policy
has
an
important
impact
on
China,
as
do
China’s
policies
on
the
EU.
TildeMODEL v2018