Translation of "Erheblich reduziert" in English

Er hat die für Übergabe benötigte Zeit erheblich reduziert.
It has substantially cut the time needed for surrender.
Europarl v8

So soll der Tabakkonsum innerhalb der EU erheblich reduziert werden.
This is supposed considerably to reduce tobacco consumption within the EU.
Europarl v8

Auch die Anzahl der Werkzeugwechsel wird erheblich reduziert.
There is also a significant reduction in the number of tool changes required.
Wikipedia v1.0

Während der antiviralen Suppressionstherapie ist die Virusausscheidung erheblich reduziert.
During suppressive treatment with antiviral agents, the frequency of viral shedding is significantly reduced.
ELRC_2682 v1

Andere Verwaltungsformalitäten wurden vereinfacht, und die Anzahl offizieller Formulare wurde erheblich reduziert.
Other administrative procedures have been simplified and the number of official forms reduced.
TildeMODEL v2018

Der Bargeldumlauf an estnischen Kronen wurde schon vor der Umstellung erheblich reduziert.
A significant proportion of the Estonian kroon cash in circulation was retrieved from circulation before the changeover.
TildeMODEL v2018

Der Bargeldumlauf an Slowakischen Kronen wurde schon vor der Umstellung erheblich reduziert.
A significant proportion of Slovak koruna cash in circulation was recovered before the changeover.
TildeMODEL v2018

Die Gefahr unterschiedlicher Entscheidungen durch nationale Gerichte würde dadurch erheblich reduziert.
This would significantly reduce the risk of contradictory decisions by national courts.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wurden im Lauf der 90er Jahre die Steuer- und Sozialversicherungslasten erheblich reduziert.
Simultaneously, the burden of tax and social security charges was reduced significantly in the course of the 1990s.
TildeMODEL v2018

Dadurch werden ihre Bilanzsumme sowie die Komplexität ihres Geschäftsmodells erheblich reduziert.
Thereby, its balance sheet total as well as the complexity of its business model will be reduced significantly.
DGT v2019

Setzt sich dieses Verfahren durch, könnten Kraftstoffverbrauch und CO2-Emissionen erheblich reduziert werden.
Widespread use could generate considerable fuel savings and reductions in CO2 emissions.
TildeMODEL v2018

Die Produktionsanreize für Landwirte wurden schrittweise erheblich reduziert.
Contrary to the past, the incentives for the farmers to produce have been substantially reduced.
TildeMODEL v2018

Hierdurch wurde das Risiko einer Überfischung der Makrelenbestände gegenüber den Vorjahren erheblich reduziert.
This has significantly reduced the risk of overfishing mackerel compared to previous years.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsaufwand während des Auswahlverfahrens wird erheblich reduziert, was die Antragstellung vereinfacht.
Red tape will be significantly cut during the selection process of projects, making it easier to apply.
TildeMODEL v2018

Die Baumstämme sind erheblich stilisiert, reduziert zu wenig mehr als Zylindern.
The logs are heavily stylized, reduced to little more than cylinders.
Wikipedia v1.0

Damit soll die Menge der bei den Unternehmen erhobenen Informationen erheblich reduziert werden.
It intends to reduce considerably the amount of information requested from the enterprises and its design includes a mixed method for the collection of data.
EUbookshop v2

Sowohl der Wasserverbrauch als auch die Abwasserabgabe werden erheblich reduziert.
Both water consumption and waste water production are considerably reduced.
EuroPat v2

Dadurch wird die Erosion der Elektrodenspitze erheblich reduziert.
Thus the erosion point of the electrode is significantly reduced.
EuroPat v2

Die Empfindlichkeit des Bewegungsmelders auf glasdurchdringende elektromagnetische Strahlung ist damit erheblich reduziert.
Thus the sensitivity of the motion alarm to glass-penetrating electromagnetic radiation is substantially reduced.
EuroPat v2

Erstens: Werden die Treibhausgasemissionen durch besagte Bioenergie erheblich reduziert?
First of all: does the bioenergy in question save a sig-nifi cant amount of greenhouse gas emissions?
EUbookshop v2

Somit wurde der Kompetenzbedarf in weiten Teilen der Industrie erheblich reduziert.
In this way the demand for competence was considerably reduced in large parts of the industrial sector.
EUbookshop v2

Die außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte wurden erheblich reduziert und der Inflationsdruck ließ nach.
External imbalances were reduced significantly and inflationary pressures subsided.
EUbookshop v2

Mehrere Länder, insbesondere die neueren Mitgliedstaaten, haben ihre Emissionen erheblich reduziert.
Several countries, especially the newer Member States, have substantially reduced their emissions.
EUbookshop v2