Translation of "Erhalten wir noch" in English
Wir
erhalten
noch
weitere
Details,
er
explodierte
anscheinend.
Cruise
was
presiding
over
when
apparently...
and
details
are
still
coming
in...
he
spontaneously
exploded.
OpenSubtitles v2018
Wir
erhalten
nur
noch
eine
Mahlzeit
pro
Tag.
As
Pope,
I
can
name
only
one
to
replace
me
as
Vice
Chancellor.
OpenSubtitles v2018
Wir
erhalten
abschließend
noch
einen
ausführlichen
Bericht
von
Herrn
de
Vries.
First,
to
what
extent
are
the
possible
variants
of
the
MAC
family
capable
of
being
upgraded
towards
full
high-definition
standards?
EUbookshop v2
Wir
erhalten
noch
schwache
Signale
vom
Bordsystem
der
Station.
We
are
getting
weak
signals
from
the
station
system.
OpenSubtitles v2018
Statt
wie
früher
bis
zu
neun
Rechnungen
erhalten
wir
nur
noch
eine
einzige.
Instead
of
receiving
up
to
nine
invoices
as
previously,
we
now
get
just
one.
ParaCrawl v7.1
Wir
erhalten
noch
letzte
Anweisungen
und
Erklärungen
für
den
Notfall.
We
still
receive
final
instructions
and
explanations
for
emergencies.
CCAligned v1
Hierdurch
erhalten
wir
eine
noch
höhere
Produktsicherheit
und
steigern
unsere
Effizienz
im
Warenumschlag.
In
this
way
we
get
an
even
greater
product
safety
and
increase
our
efficiency
in
handling
goods.
ParaCrawl v7.1
Wieder
erhalten
wir
zwei
neue,
noch
kleinere
Teile.
Again
we
get
two
new,
even
smaller
parts.
ParaCrawl v7.1
Aber
keine
Sorge,
Wir
erhalten
immer
noch
die
Milch
von
der
guten
alten
Kühe.
But
don't
worry,
we
still
get
the
milk
from
good
old-fashioned
cows.
OpenSubtitles v2018
So
macht
niemand
über
sie
lustig
...
und
wir
erhalten
immer
noch
zu
gehen
sweet-Kartoffelkuchen.
That
way,
no
one
makes
fun
of
her...
and
we
still
get
to
go
to
sweet-potato
pie.
OpenSubtitles v2018
Also
hier,
auch
wenn
wir
x
größer,
erhalten
wir
noch
der
gleichen
Größenordnung.
So
here,
even
if
we
make
x
larger,
we
still
get
the
same
magnitude.
QED v2.0a
Um
Ihr
persönliches
Angebot
zu
erhalten,
benötigen
wir
noch
einige
weitere
Informationen
von
Ihnen.
To
receive
your
personal
offer,
we
require
some
additional
information
from
you.
CCAligned v1
Wir
erhalten
immer
noch
die
selben
drei
Zeilen,
aber
diesmal
sind
die
zurückgelieferten
Informationen
verständlicher.
We
still
obtained
the
same
three
rows
but
this
time
the
returned
information
is
more
clear.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
wie
gesagt
bereits
einige
vielversprechende
Kandidatinnen
und
wir
erhalten
immer
noch
neue
Demos.
Like
I
said,
there
are
already
some
promising
candidates
and
we're
still
receiving
new
demos.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
noch
besseren
Effekt
zu
erhalten,
haben
wir
noch
etwas
mit
der
Farbdynamik
gespielt.
We
decided
to
place
it
on
one
of
the
“Do
not
Cross”
lines
for
a
better
effect!
ParaCrawl v7.1
Da
sich
die
Vorschriften
geändert
haben,
erhalten
wir
jetzt
nur
noch
das
Fleisch.
But
the
regulation
has
changed,
and
now
we
just
get
the
meat.
ParaCrawl v7.1
Durch
einen
von
Piet
Dankert
auf
Ausschußebene
eingebrachten
Änderungsantrag
haben
wir
zusätzliche
Bemerkungen
angefügt
und
gefordert,
eine
bessere
Antwort
zu
erhalten,
die
wir
hoffentlich
noch
vor
der
Sommerpause
bekommen,
so
daß
wir
sie
noch
berücksichtigen
können,
bevor
wir
den
Haushalt
des
nächsten
Jahres
behandeln.
We
gave
additional
comments
through
an
amendment
by
Piet
Dankert
at
the
committee
stage,
asking
if
we
can
get
a
better
response,
hopefully
before
the
summer
recess,
so
that
we
can
take
that
into
consideration
before
we
look
at
the
next
year's
budget.
Europarl v8
Wir
anderen
Abgeordneten,
deren
Anfragen
weit
vor
der
Nummer
93
eingeordnet
worden
waren,
haben
keine
persönliche
Erklärung
von
einem
der
Kommissionsmitglieder
erhalten,
wir
haben
noch
nicht
einmal
die
vorgeschriebene
schriftliche
Antwort
bekommen.
Not
only
have
I
myself,
together
with
other
Members
who
had
tabled
questions
preceding
Question
No
93,
not
received
a
personal
explanation
from
any
of
the
Commissioners,
but
we
have
also
not
even
received
the
mandatory
response
in
writing.
Europarl v8
Und
wir
werden
auch
vom
vierten
Paket
kein
Geld
erhalten,
weil
wir
immer
noch
überwacht
werden.
Nor
shall
we
be
able
to
get
money
from
the
fourth
package,
because
we
are
under
this
surveillance.
Europarl v8
Trotz
der
Tatsache,
dass
in
der
ganzen
Stadt
jetzt
Ausgangssperre
verhängt
wurde,
erhalten
wir
immer
noch
Berichte...
Despite
the
fact
that
the
citywide
curfew
is
now
in
effect,
we
are
still
getting
reports...
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
zurückgehen
um
das
heute
zu
sehen,
aber
vielleicht
können
wir
das
erhalten,
was
wir
noch
haben.
And
we
can't
go
back
and
see
that
today,
but
maybe
we
can
preserve
what
we
have
left.
TED2013 v1.1
Hoffentlich
erhalten
wir
noch
Gelegenheit
-
und
ich
richte
auch
sogleich
eine
entsprechende
Bitte
an
die
Kommission
-,
uns
vor
unserer
Abreise
nach
New
York
zwischen
Kommission
und
Europäischem
Parlament
abzusprechen,
damit
beide
Seiten
die
gleiche
Linie
vertreten.
I
hope
that
we
will
be
given
the
opportunity
-
and
this
is
also
a
request
to
the
Commission
-
to
do
some
preparatory
work
with
the
Commission
before
we
leave
for
New
York
to
ensure
that
we
are
singing
from
the
same
hymn
sheet.
Europarl v8