Translation of "Erhöhung der rückstellung" in English

Ohne die Erhöhung der Rückstellung für Wech-selkurs-, Zinsänderungs- und Goldpreisrisiken im Jahr 2007 hätte die EZB einen Nettogewinn von 286 Mio € erzielt.
Had the provision against foreign exchange rate, interest rate and gold price risks not been increased in 2007, the ECB would have reported a net profit of €286 million.
EUbookshop v2

Nach Beratung mit den externen Rech­nungsprüfern der Bank und mit Zustim­mung unseres unabhängigen Prüfungs­ausschusses sowie entsprechend der 1993 eingeführten Praxis wird eine Erhöhung der Rückstellung für allgemeine Bankrisiken um 50 Mio ECU vorgeschla­gen, womit diese auf insgesamt 450 Mio ECU steigt.
Following consultation with the Bank's external auditors, and with the endorsement of our independent Audit Committee and in line with the practice initiated in 1993, an increase of ECU 50 million is proposed in the Fund for General Banking Risks, to bring it to a total of ECU 450 million.
EUbookshop v2

In der Prognose hat der Konzern auch eine Erhöhung der bestehenden Rückstellung um etwas mehr als 100 Mio EUR für das laufende Kartellverfahren bei Grobblech berücksichtigt.
In this forecast, the Group will also recognize an increase of the existing provisions by slightly more than EUR 100 million for the ongoing cartel proceedings regarding heavy plate.
ParaCrawl v7.1

Ursache für den Anstieg ist vor allem eine Erhöhung der Rückstellung im Zusammenhang mit Bestsellernachvergütungen auf 13,8 Mio Euro (31. Dezember 2012: 6,1 Mio Euro).
The main reason for the growth is an increase in the provision in connection with additional payments to bestseller authors to EURÂ 13.8 million (December 31, 2012: EURÂ 6.1 million).
ParaCrawl v7.1

Die erfolgsabhängigen Beitragsrückerstattungen umfassen die zu Lasten des Geschäftsjahres an Versicherungsnehmer und andere Begünstigte erfolgten Zahlungen oder Beträge, die diesen zustehen oder zu ihren Gunsten zurückgestellt wurden, einschließlich der Beträge, die zur Erhöhung der versicherungstechnischen Rückstellungen oder zur Verrechnung mit künftigen Beiträgen dienen, sofern sie aus den Überschüssen oder Gewinnen des Gesamtgeschäfts oder eines Geschäftsbereichs stammen, abzueglich der in früheren Jahren zurückgestellten und nicht mehr erforderlichen Beträge.
Bonuses shall comprise all amounts chargeable for the financial year which are paid or payable to policyholders and other insured parties or provided for their benefit, including amounts used to increase technical provisions or applied to the reduction of future premiums, to the extent that such amounts represent an allocation of surplus or profit arising on business as a whole or a section of business, after deduction of amounts provided in previous years which are no longer required.
JRC-Acquis v3.0

Modifizierte Duration (in Jahren) aller Zahlungen an Anspruchsberechtigte, die in den besten Schätzwert einbezogen wurden, für Verträge, bei denen ein Rückgang der Sterblichkeitsrate zu einer Erhöhung der versicherungstechnischen Rückstellungen führt.
This is the total gross capital charge for all market risks, excluding loss absorbing capacity of technical provisions, calculated using the standard formula
DGT v2019

Die mit der Versicherungssumme gewichtete durchschnittliche Sterblichkeitsrate in den folgenden zwölf Monaten (t+1) für Verträge, bei denen ein Rückgang der Sterblichkeitsrate zu einer Erhöhung der versicherungstechnischen Rückstellungen führt.
The assets held by the undertakings from the other financial sectors shall not be included.
DGT v2019

Die Erhöhung der versicherungstechnischen Rückstellungen abzüglich der Risikomarge für Versicherungsverträge, bei denen das Anlagerisiko von eingebetteten Optionen und Garantien, das aus einem plötzlichen Rückgang des Werts der Kapitalanforderung für das Spread-Risiko von Anleihen unterliegenden Vermögenswerte erwachsen würde, von den Versicherungsnehmern getragen wird, entsprechend der vereinfachten Berechnung.
Absolute value after shock — Net solvency capital requirement (after the loss absorbing capacity of technical provisions) — Currency risk — increase/ decrease in the value of the foreign currency
DGT v2019

Außerdem können bei Wertverlusten von Aktivposten entsprechende Wertberichtigungen vorgenommen und bei Erhöhungen der fälligen Verbindlichkeiten Rückstellungen gebildet werden.
In addition a write-down may be applied where the value of an asset decreases and an increase in the value of a liability may be covered by a provision.
TildeMODEL v2018

Die Qualität der Vermögenswerte hat sich 2011 weiter verschlechtert, was wiederum zu weiteren Erhöhungen der Rückstellungen für Kreditverluste geführt hat.
The deterioration in asset quality continued in 2011 and led to a further increase in loan-loss provisions.
TildeMODEL v2018

Die erfolgsabhängigen Beitragsrückerstattungen umfassen die zu Lasten des Geschäftsjahres an Versicherungsnehmer und Begünstigte erfolgten Zahlungen oder Beträge, die diesen zustehen oder zu ihren Gunsten zurückgestellt wurden, einschließlich der Beträge, die zur Erhöhung der versicherungstechnischen Rückstellungen oder zur Ver rechnung mit künftigen Beiträgen dienen, sofern sie aus den Überschüssen oder Gewinnen des Gesamtgeschäfts oder eines Geschäftsbereichs stammen, abzüglich der in früheren Jahren zurückgestellten und nicht mehr erforderlichen Beträge.
Bonuses shall comprise all amounts chargeable for the financial year which are paid or payable to policy holders •and other insured parties or provided for their benefit, including amounts used to increase technical provisions or applied to the reduction of future premiums, to the extent that such amounts represent an allocation of surplus or profit arising on business as a whole or a section of business, after deduction of amounts provided in previous years which are no longer required.
EUbookshop v2

Die erfolgsabhängigcn Beitragsrückerstattungen umfassen die zu Lasten des Geschäftsjahres an Versicherungsnehmer und Begünstigte erfolgten Zahlungen oder Beträge, die diesen zustehen oder zu ihren Gunsten zurückgestellt wurden, einschließlich der Beträge, die zur Erhöhung der versicherungstechnischen Rückstellungen oder zur Ver rechnung mit künftigen Beiträgen dienen, sofern sie aus den Überschüssen oder Gewinnen des Gesamtgeschäfts oder eines Geschäftsbereichs stammen, abzüglich der in früheren Jahren zurückgestellten und nicht mehr erforderlichen Beträge.
Bonuses shall comprise all amounts chargeable for the financial year which are paid or payable to policy holders and other insured parties or provided for their benefit, including amounts used to increase technical provisions or applied to the reduction of future premiums, to the extent that such amounts represent an allocation of surplus or profit arising on business as a whole or a section of business, after deduction of amounts provided in previous years which are no longer required.
EUbookshop v2

Hierbei kann der Ring RR durch die genannte Konusfläche des Riegelelements und Erhöhung der rückstellend wirkenden Kraft auf das Riegelelement komprimiert oder radial in einen Freiraum innerhalb der Nut NR aufgeweitet werden.
In this connection, the ring RR can be compressed by means of the said cone surface of the latch element and by increasing the force on the latch element that acts as a reset force, or can be radially widened into a free space within the groove NR.
EuroPat v2

Von den gesamten Erträgen aus Spar-, Risiko- und Kostenprozess im Betriebsjahr 2007 flossen den Versicherten 91.60% in Form von Versicherungsleistungen, Erhöhung der technischen Rückstellungen und Überschussbeteiligung zu.
Of total earnings derived from savings, risk and cost processes for the financial year 2007, 91.60% was accrued to insured parties in the form of insurance benefits, increases in technical reserves, and profit participation.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen kurzfristigen Verbindlichkeiten erhöhten sich per Saldo um 4,3 Mio.€, wofür insbesondere eine Erhöhung der sonstigen Rückstellungen verantwortlich war.
Other current liabilities rose in net terms by €4.3 million, primarily due to an increase in other provisions.
ParaCrawl v7.1

Von den gesamten Erträgen aus Spar-, Risiko- und Kostenprozess im Betriebsjahr 2005 flossen den Versicherten 92% in Form von Versicherungsleistungen, Erhöhung der technischen Rückstellungen und Überschussbeteiligung zu.
Of the total earnings from the savings, risk, and cost processes in the 2005 business year, 92% accrued to insured parties in the form of insurance benefits, increases in technical provisions, and profit participation.
ParaCrawl v7.1