Translation of "Erhöhung der rückstellung" in English
Ohne
die
Erhöhung
der
Rückstellung
für
Wech-selkurs-,
Zinsänderungs-
und
Goldpreisrisiken
im
Jahr
2007
hätte
die
EZB
einen
Nettogewinn
von
286
Mio
€
erzielt.
Had
the
provision
against
foreign
exchange
rate,
interest
rate
and
gold
price
risks
not
been
increased
in
2007,
the
ECB
would
have
reported
a
net
profit
of
€286
million.
EUbookshop v2
Nach
Beratung
mit
den
externen
Rechnungsprüfern
der
Bank
und
mit
Zustimmung
unseres
unabhängigen
Prüfungsausschusses
sowie
entsprechend
der
1993
eingeführten
Praxis
wird
eine
Erhöhung
der
Rückstellung
für
allgemeine
Bankrisiken
um
50
Mio
ECU
vorgeschlagen,
womit
diese
auf
insgesamt
450
Mio
ECU
steigt.
Following
consultation
with
the
Bank's
external
auditors,
and
with
the
endorsement
of
our
independent
Audit
Committee
and
in
line
with
the
practice
initiated
in
1993,
an
increase
of
ECU
50
million
is
proposed
in
the
Fund
for
General
Banking
Risks,
to
bring
it
to
a
total
of
ECU
450
million.
EUbookshop v2
In
der
Prognose
hat
der
Konzern
auch
eine
Erhöhung
der
bestehenden
Rückstellung
um
etwas
mehr
als
100
Mio
EUR
für
das
laufende
Kartellverfahren
bei
Grobblech
berücksichtigt.
In
this
forecast,
the
Group
will
also
recognize
an
increase
of
the
existing
provisions
by
slightly
more
than
EUR
100
million
for
the
ongoing
cartel
proceedings
regarding
heavy
plate.
ParaCrawl v7.1
Ursache
für
den
Anstieg
ist
vor
allem
eine
Erhöhung
der
Rückstellung
im
Zusammenhang
mit
Bestsellernachvergütungen
auf
13,8
Mio
Euro
(31.
Dezember
2012:
6,1
Mio
Euro).
The
main
reason
for
the
growth
is
an
increase
in
the
provision
in
connection
with
additional
payments
to
bestseller
authors
to
EURÂ
13.8
million
(December
31,
2012:
EURÂ
6.1
million).
ParaCrawl v7.1
Die
erfolgsabhängigen
Beitragsrückerstattungen
umfassen
die
zu
Lasten
des
Geschäftsjahres
an
Versicherungsnehmer
und
andere
Begünstigte
erfolgten
Zahlungen
oder
Beträge,
die
diesen
zustehen
oder
zu
ihren
Gunsten
zurückgestellt
wurden,
einschließlich
der
Beträge,
die
zur
Erhöhung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
oder
zur
Verrechnung
mit
künftigen
Beiträgen
dienen,
sofern
sie
aus
den
Überschüssen
oder
Gewinnen
des
Gesamtgeschäfts
oder
eines
Geschäftsbereichs
stammen,
abzueglich
der
in
früheren
Jahren
zurückgestellten
und
nicht
mehr
erforderlichen
Beträge.
Bonuses
shall
comprise
all
amounts
chargeable
for
the
financial
year
which
are
paid
or
payable
to
policyholders
and
other
insured
parties
or
provided
for
their
benefit,
including
amounts
used
to
increase
technical
provisions
or
applied
to
the
reduction
of
future
premiums,
to
the
extent
that
such
amounts
represent
an
allocation
of
surplus
or
profit
arising
on
business
as
a
whole
or
a
section
of
business,
after
deduction
of
amounts
provided
in
previous
years
which
are
no
longer
required.
JRC-Acquis v3.0
Modifizierte
Duration
(in
Jahren)
aller
Zahlungen
an
Anspruchsberechtigte,
die
in
den
besten
Schätzwert
einbezogen
wurden,
für
Verträge,
bei
denen
ein
Rückgang
der
Sterblichkeitsrate
zu
einer
Erhöhung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
führt.
This
is
the
total
gross
capital
charge
for
all
market
risks,
excluding
loss
absorbing
capacity
of
technical
provisions,
calculated
using
the
standard
formula
DGT v2019
Die
mit
der
Versicherungssumme
gewichtete
durchschnittliche
Sterblichkeitsrate
in
den
folgenden
zwölf
Monaten
(t+1)
für
Verträge,
bei
denen
ein
Rückgang
der
Sterblichkeitsrate
zu
einer
Erhöhung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
führt.
The
assets
held
by
the
undertakings
from
the
other
financial
sectors
shall
not
be
included.
DGT v2019
Die
Erhöhung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
abzüglich
der
Risikomarge
für
Versicherungsverträge,
bei
denen
das
Anlagerisiko
von
eingebetteten
Optionen
und
Garantien,
das
aus
einem
plötzlichen
Rückgang
des
Werts
der
Kapitalanforderung
für
das
Spread-Risiko
von
Anleihen
unterliegenden
Vermögenswerte
erwachsen
würde,
von
den
Versicherungsnehmern
getragen
wird,
entsprechend
der
vereinfachten
Berechnung.
Absolute
value
after
shock
—
Net
solvency
capital
requirement
(after
the
loss
absorbing
capacity
of
technical
provisions)
—
Currency
risk
—
increase/
decrease
in
the
value
of
the
foreign
currency
DGT v2019
Außerdem
können
bei
Wertverlusten
von
Aktivposten
entsprechende
Wertberichtigungen
vorgenommen
und
bei
Erhöhungen
der
fälligen
Verbindlichkeiten
Rückstellungen
gebildet
werden.
In
addition
a
write-down
may
be
applied
where
the
value
of
an
asset
decreases
and
an
increase
in
the
value
of
a
liability
may
be
covered
by
a
provision.
TildeMODEL v2018
Die
Qualität
der
Vermögenswerte
hat
sich
2011
weiter
verschlechtert,
was
wiederum
zu
weiteren
Erhöhungen
der
Rückstellungen
für
Kreditverluste
geführt
hat.
The
deterioration
in
asset
quality
continued
in
2011
and
led
to
a
further
increase
in
loan-loss
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
erfolgsabhängigen
Beitragsrückerstattungen
umfassen
die
zu
Lasten
des
Geschäftsjahres
an
Versicherungsnehmer
und
Begünstigte
erfolgten
Zahlungen
oder
Beträge,
die
diesen
zustehen
oder
zu
ihren
Gunsten
zurückgestellt
wurden,
einschließlich
der
Beträge,
die
zur
Erhöhung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
oder
zur
Ver
rechnung
mit
künftigen
Beiträgen
dienen,
sofern
sie
aus
den
Überschüssen
oder
Gewinnen
des
Gesamtgeschäfts
oder
eines
Geschäftsbereichs
stammen,
abzüglich
der
in
früheren
Jahren
zurückgestellten
und
nicht
mehr
erforderlichen
Beträge.
Bonuses
shall
comprise
all
amounts
chargeable
for
the
financial
year
which
are
paid
or
payable
to
policy
holders
•and
other
insured
parties
or
provided
for
their
benefit,
including
amounts
used
to
increase
technical
provisions
or
applied
to
the
reduction
of
future
premiums,
to
the
extent
that
such
amounts
represent
an
allocation
of
surplus
or
profit
arising
on
business
as
a
whole
or
a
section
of
business,
after
deduction
of
amounts
provided
in
previous
years
which
are
no
longer
required.
EUbookshop v2
Die
erfolgsabhängigcn
Beitragsrückerstattungen
umfassen
die
zu
Lasten
des
Geschäftsjahres
an
Versicherungsnehmer
und
Begünstigte
erfolgten
Zahlungen
oder
Beträge,
die
diesen
zustehen
oder
zu
ihren
Gunsten
zurückgestellt
wurden,
einschließlich
der
Beträge,
die
zur
Erhöhung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
oder
zur
Ver
rechnung
mit
künftigen
Beiträgen
dienen,
sofern
sie
aus
den
Überschüssen
oder
Gewinnen
des
Gesamtgeschäfts
oder
eines
Geschäftsbereichs
stammen,
abzüglich
der
in
früheren
Jahren
zurückgestellten
und
nicht
mehr
erforderlichen
Beträge.
Bonuses
shall
comprise
all
amounts
chargeable
for
the
financial
year
which
are
paid
or
payable
to
policy
holders
and
other
insured
parties
or
provided
for
their
benefit,
including
amounts
used
to
increase
technical
provisions
or
applied
to
the
reduction
of
future
premiums,
to
the
extent
that
such
amounts
represent
an
allocation
of
surplus
or
profit
arising
on
business
as
a
whole
or
a
section
of
business,
after
deduction
of
amounts
provided
in
previous
years
which
are
no
longer
required.
EUbookshop v2
Hierbei
kann
der
Ring
RR
durch
die
genannte
Konusfläche
des
Riegelelements
und
Erhöhung
der
rückstellend
wirkenden
Kraft
auf
das
Riegelelement
komprimiert
oder
radial
in
einen
Freiraum
innerhalb
der
Nut
NR
aufgeweitet
werden.
In
this
connection,
the
ring
RR
can
be
compressed
by
means
of
the
said
cone
surface
of
the
latch
element
and
by
increasing
the
force
on
the
latch
element
that
acts
as
a
reset
force,
or
can
be
radially
widened
into
a
free
space
within
the
groove
NR.
EuroPat v2
Von
den
gesamten
Erträgen
aus
Spar-,
Risiko-
und
Kostenprozess
im
Betriebsjahr
2007
flossen
den
Versicherten
91.60%
in
Form
von
Versicherungsleistungen,
Erhöhung
der
technischen
Rückstellungen
und
Überschussbeteiligung
zu.
Of
total
earnings
derived
from
savings,
risk
and
cost
processes
for
the
financial
year
2007,
91.60%
was
accrued
to
insured
parties
in
the
form
of
insurance
benefits,
increases
in
technical
reserves,
and
profit
participation.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
kurzfristigen
Verbindlichkeiten
erhöhten
sich
per
Saldo
um
4,3
Mio.€,
wofür
insbesondere
eine
Erhöhung
der
sonstigen
Rückstellungen
verantwortlich
war.
Other
current
liabilities
rose
in
net
terms
by
€4.3
million,
primarily
due
to
an
increase
in
other
provisions.
ParaCrawl v7.1
Von
den
gesamten
Erträgen
aus
Spar-,
Risiko-
und
Kostenprozess
im
Betriebsjahr
2005
flossen
den
Versicherten
92%
in
Form
von
Versicherungsleistungen,
Erhöhung
der
technischen
Rückstellungen
und
Überschussbeteiligung
zu.
Of
the
total
earnings
from
the
savings,
risk,
and
cost
processes
in
the
2005
business
year,
92%
accrued
to
insured
parties
in
the
form
of
insurance
benefits,
increases
in
technical
provisions,
and
profit
participation.
ParaCrawl v7.1