Translation of "Erhöhung der menge" in English
Diese
Erhöhung
der
Menge
an
Katalysator
verteuert
das
Verfahren.
This
increase
in
the
amount
of
catalyst
makes
the
process
more
expensive.
EuroPat v2
Es
funktioniert
durch
die
Erhöhung
der
Menge
der
Tränen
Sie
machen.
It
works
by
increasing
the
amount
of
tears
you
make.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhöhung
der
Menge
des
Chroms
gibt
eine
erhöhte
Korrosionsbeständigkeit.
Increasing
the
amount
of
Chromium
gives
an
increased
resistance
to
corrosion.
ParaCrawl v7.1
Diese
Übungen
arbeiten
zur
Erhöhung
der
Menge
an
Blut
die
Kammern
zu
halten.
These
exercises
work
towards
increasing
the
amount
of
blood
the
chambers
can
hold.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erhöhung
der
UV-Absorber-Menge
würde
zu
deutlich
höheren
Materialkosten
führen.
An
increase
in
the
amount
of
UV
absorbers
would
result
in
significantly
higher
costs
of
material.
EuroPat v2
B.
Erhöhung
der
Menge
an
Kraftstoff
zu
brennen.
B.
Increasing
the
amount
of
fuel
you
burn.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Erhöhung
der
Menge
von
4-Aminophenol
führt
zu
einem
Polyetherimid
mit
noch
kleinerem
Molekulargewicht.
A
further
increase
in
the
amount
of
4-aminophenol
results
in
a
polyether
imide
of
an
even
lower
molecular
weight.
EuroPat v2
Gleichzeitig
mit
der
Erhöhung
der
zugeführten
Menge
an
Antistatikum
wird
die
angelegte
Generatorspannung
erhöht.
The
amount
of
antistatic
material
supplied
is
increased
by
increasing
the
applied
generator
voltage.
EuroPat v2
Die
Erhöhung
der
zugeführten
Menge
an
Antistatikum
wird
durch
eine
Erhöhung
der
angelegten
Generatorspannung
erreicht.
The
amount
of
antistatic
material
supplied
is
increased
by
increasing
the
applied
generator
voltage.
EuroPat v2
Eine
Erhöhung
der
Menge
an
Katalysator
bedeutet
in
diesem
Fall
eine
Erhöhung
des
Methanolgehalts
im
Reaktionsprodukt.
In
this
case,
an
increase
in
the
amount
of
catalyst
means
an
increase
in
the
methanol
content
in
the
reaction
product.
EuroPat v2
Trenbolon
wirkt
durch
die
Erhöhung
der
Menge
an
Stickstoff,
die
vom
Körper
beibehalten
wird.
Trenbolone
works
by
increasing
the
amount
of
nitrogen
that
gets
retained
by
the
body.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
eine
langsame
Gewöhnung
und
schrittweise
Erhöhung
der
Menge
über
mindestens
5
Tage.
Gradual
acclimatization
over
the
first
5
to
10
days.
ParaCrawl v7.1
Die
pro
Minute
erzeugte
Menge
Knallgas
steigt
mit
der
Erhöhung
der
Menge
des
Ionenaustauschers
an.
The
amount
of
oxyhydrogen
produced
per
minute
increases
as
the
amount
of
ion
exchanger
increases.
EuroPat v2
Ein
vergleichbarer
Effekt
konnte
durch
eine
bloße
Erhöhung
der
Menge
an
aminischem
Katalysator
nicht
erzielt
werden.
No
comparable
effect
could
be
achieved
simply
by
increasing
the
amount
of
aminic
catalyst.
EuroPat v2
Ferner
führt
die
Erhöhung
der
Menge
an
Glycerin
zu
einer
gleichmäßigeren
Struktur
der
erfindungsgemäßen
Monolithe.
Moreover,
the
increase
in
the
amount
of
glycerol
leads
to
a
more
uniform
structure
of
the
monoliths
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Dazu
kann
eine
Erhöhung
der
Verkehrsschwankungen
ermöglichen,
eine
Erhöhung
der
Menge
dieser
Varianten.
To
this
may
allow
for
an
increase
of
traffic
variations,
increasing
the
amount
of
these
variants.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erhöhung
der
Stoffwechsel
führt
zu
einer
Erhöhung
der
Menge
an
Kalorien
vom
Körper
verbrannt.
An
increase
in
metabolism
leads
to
an
increase
in
the
amount
of
calories
burned
by
the
body.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
am
zweiten
Tag
gibt
es
eine
Erhöhung
der
Menge
an
Hormonen
im
Blut.
For
example,
on
the
second
day
there
is
an
increase
in
the
level
of
hormones
in
the
blood.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhöhung
der
Menge
von
Wasser
als
Granulierflüssigkeit
führt
oft
zu
deutlich
höheren
Auflösungs-Raten.
Increasing
the
amount
of
water
as
granulation
liquid
often
yields
to
significantly
higher
dissolution
rates.
ParaCrawl v7.1
Zu
rechtfertigen
wäre
eine
solche
Unterstützung
im
Falle
einer
Erhöhung
der
Menge
an
beiden
Enden,
d.
h.
beim
Propylenverbrauch
im
niederländischen
Limburg
und
auf
der
deutschen
Seite
der
Pipeline
und
bei
der
Propylenproduktion
an
den
Küstenstandorten.
Additional
volumes
would
be
needed
at
either
end
to
justify
the
aid:
consumption
of
propylene
in
Dutch
Limburg
and
the
German
section
of
the
pipeline,
and
production
of
propylene
in
the
coastal
region.
DGT v2019
Für
das
Jahr
2004
wird
die
Erhöhung
der
Menge
für
dieses
Zollkontingent
unter
Berücksichtigung
des
Zeitraums,
der
vor
dem
1.
Mai
2004
vergangen
ist,
als
Teil
der
Ausgangsmengen
berechnet.
For
the
year
2004,
the
additional
volume
for
this
tariff
quota
shall
be
calculated
as
a
pro
rata
of
the
basic
volume,
taking
into
account
the
part
of
the
period
elapsed
before
1
May
2004.
DGT v2019
Ich
selber
habe
der
Kommission
dargelegt,
daß
die
vorgeschlagene
Erhöhung
der
Menge
für
Drittländer
in
Anbetracht
der
seit
dem
letzten
Halbjahr
1995
geführten
Statistiken
in
keinem
Verhältnis
zum
Verbrauch
in
der
Europäischen
Union
steht
und
daß
wir
daher
eine
Situation
absegnen
sollten,
in
der
rund
265.000
Tonnen
Bananen
über
die
Aufnahmefähigkeit
der
Europäischen
Union
hinaus
auf
den
Markt
kommen
sollen.
I
myself
pointed
out
to
the
Commission
that
figures
since
the
second
half
of
1995
showed
that
the
proposed
increase
in
volume
reserved
for
third
countries
was
unrelated
to
the
consumption
needs
of
the
European
Union
and
therefore
we
were
being
asked
to
ratify
the
marketing
of
some
265,
000
tons
of
bananas
surplus
to
the
European
Union's
capacity
to
absorb
them.
Europarl v8
Wegen
der
Erhöhung
der
ausgeschriebenen
Menge
ist
es
erforderlich,
die
Lagermengen
je
Lagergebiet
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
462/2005
zu
ändern.
This
increase
in
the
quantity
put
out
to
tender
makes
it
necessary
to
alter
the
quantity
stored
by
region
of
storage
referred
to
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
462/2005.
DGT v2019
Wegen
der
Erhöhung
der
ausgeschriebenen
Menge
ist
es
erforderlich,
die
Lagermengen
je
Lagergebiet
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
615/2005
zu
ändern.
This
increase
in
the
quantity
put
out
to
tender
makes
it
necessary
to
alter
the
quantity
stored
by
region
of
storage
referred
to
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
615/2005.
DGT v2019
Wegen
der
Erhöhung
der
ausgeschriebenen
Menge
ist
es
erforderlich,
die
Lagermengen
je
Lagergebiet
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
458/2005
zu
ändern.
This
increase
in
the
quantity
put
out
to
tender
makes
it
necessary
to
alter
the
quantity
stored
by
region
of
storage
referred
to
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
458/2005.
DGT v2019
Wegen
der
Erhöhung
der
ausgeschriebenen
Menge
ist
es
erforderlich,
die
Lagermengen
je
Lagergebiet
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
459/2005
zu
ändern.
This
increase
in
the
quantity
put
out
to
tender
makes
it
necessary
to
alter
the
quantity
stored
by
region
of
storage
referred
to
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
459/2005.
DGT v2019
Dies
könnte
auch
die
Verlängerung
der
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Menge
der
erzeugten
Energie
und
der
Energieeffizienz
beinhalten.
This
might
include
promoting
the
renewal
of
measures
to
increase
energy
output
and
energy
efficiency.
Europarl v8
Außerdem
bringt
die
Erhöhung
der
Vorräte
eine
Menge
Kosten
mit
sich,
beispielsweise
für
den
Bau
von
Lagervorrichtungen.
Furthermore,
the
increase
in
stocks
entails
considerable
expenses,
including
the
construction
of
storage
facilities.
Europarl v8
Antiadiposo
(Jodcasein
125
mg/Thiamin
12,33
mg),
das
in
Italien
seit
1955
für
die
Adipositasbehandlung
zugelassen
ist,
wirkt
über
eine
Erhöhung
der
Menge
des
verfügbaren
Jods
und
regt
so
die
Schilddrüse
und
nachfolgende
Stoffwechselvorgänge
an.
Antiadiposo
(iodocasein
125
mg/thiamine
12.33
mg),
approved
since
1955
in
Italy
for
the
treatment
of
obesity
acts
by
increasing
the
amount
of
available
iodine
thus
stimulating
the
thyroid
gland
and
consequent
metabolic
processes.
ELRC_2682 v1