Translation of "Ergibt sich die frage" in English

Es ergibt sich nun die Frage, Herr Präsident...
The point, Mr President, ...
Europarl v8

Doch daraus ergibt sich meines Erachtens die Frage, wer wofür zuständig ist.
But this leads me to the question: who does what?
Europarl v8

Daraus ergibt sich die Frage, ob es einen nichtreduktiven Materialismus geben kann.
Hence, the question arises whether there can still be a non-reductive physicalism.
Wikipedia v1.0

Daraus ergibt sich notwendiger­weise die Frage nach der Unabhängigkeit der Statistik.
This situation inevitably raises the question of statis­tical independence.
EUbookshop v2

Daraus ergibt sich für uns die Frage nach möglichen Konsequenzen der Teilzeitarbeit.
Reduction in working time (A literature review)
EUbookshop v2

Daraus ergibt sich die Frage wie sich dieser Personenkreis im einzelnen zusammensetzt.
This raises the question as to how this group of persons is composed.
EUbookshop v2

Es ergibt sich die Frage, wie das regionale BIP zu ermitteln ist.
The question arises as to how regional GDP should be valued.
EUbookshop v2

Zunächst ergibt sich dabei die Frage der Beständigkeit der Wechselkurse.
We there fore in our group are supporters of the consequent measures.
EUbookshop v2

Daraus ergibt sich die zweite Frage.
This leads to the second question.
EUbookshop v2

Es ergibt sich als nächstes die Frage nach dem Grenzwert.
One of the first countries to plead for more competition was Ireland, and rightly so, I think.
EUbookshop v2

Hier ergibt sich die Frage nach dem Zusammenhang mit subjektiven Theorien.
This raises the question of the connection with subjective theories.
EUbookshop v2

Daher ergibt sich die Frage, wer ergreift die Initiative?
Of course, the question is, who will take the initiative?
OpenSubtitles v2018

Daraus ergibt sich die Frage, wie das nun mit Kriegsverbrechen zusammenhängt?
And so you have this question: what does this lead to issues like war crimes?
QED v2.0a

Daraus ergibt sich nun die Frage:
And all that raises, of course, the question:
QED v2.0a

Denn es ergibt sich die Frage: Welches Buch denn?
It is not because you could ask: Which book?
ParaCrawl v7.1

Daraus ergibt sich die Frage, wie mit solchen Rechnungen zu verfahren ist.
This gives rise to the question of how to handle and process such invoices.
ParaCrawl v7.1

Nun ergibt sich die Frage, welcher Art reale Potentialwirbelwolken im Universum existieren.
Now is to examine which real Potential-Vortex-Clouds are existing within the universe.
ParaCrawl v7.1

Aber jetzt ergibt sich die Frage, wohin führt uns dieser Nachweis nun?
But the question now is, where does the evidence lead?
ParaCrawl v7.1

Daraus ergibt sich eine Frage, die auf der nächsten Seite beschrieben wird...
This leads to a question that is described at the next page.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergibt sich die Frage, von wo aus sie eigentlich losgefahren sind...
This opens the question about where they actually started the tour...
ParaCrawl v7.1

Hieraus ergibt sich die Frage nach den Datenschutzinstrumenten und welchen Schutz sie bieten.
This brings us to the question of data protection instruments and what protection they offer.
ParaCrawl v7.1

Es ergibt sich die Frage: was sollte getan werden?
The question arises: What should be done?
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle ergibt sich die grundlegende Frage, wodurch die künftigen Überlegungen geprägt werden.
At this point, a fundamental question arises which will determine the direction of further deliberations.
Europarl v8

Daraus ergibt sich die Frage: Sollen wir die Kennzeichnung dieser abgeleiteten Stoffe zwingend vorschreiben?
Thus the question arises: should we require mandatory labelling of those derivatives?
Europarl v8

Dabei ergibt sich ganz natürlich die Frage, welchen Mehrwert diese Behörde bringen wird.
The obvious question to be asked is: what added value will this authority contribute?
Europarl v8

Schließlich ergibt sich auch die Frage, ob Brüssel den Mitgliedstaaten überhaupt derartige Vorgangsweisen auferlegen kann.
After all, there is also the question of whether procedures of this kind can be imposed from Brussels on Member States in the first place.
Europarl v8

Es ergibt sich also die Frage, ob Aspekte dieses Vorschlags die Befugnisse der EU überschreiten.
So there is a question as to whether aspects of this proposal are .
Europarl v8

Aus alldem ergibt sich die offenkundige Frage: War die Schaffung des Euro ein grundlegender Fehler?
All of this raises the obvious question: Was the real mistake creating the euro in the first place?
News-Commentary v14