Translation of "Ergibt ein bild" in English

Durch ihre Bewertung ergibt sich ein gemischtes Bild.
Her assessment presents a mixed picture.
Europarl v8

Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
The progress made towards the achievement of the other goals is equally varied.
MultiUN v1

Bei Hervorhebung der strategischen Gründe ergibt sich ein optimistischeres Bild.
But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook.
News-Commentary v14

Auf der einzelstaatlichen Ebene ergibt sich ein differenzierteres Bild.
As with overall R & D intensity, the picture at Member State level is more dynamic.
TildeMODEL v2018

Beim grenzüberschreitenden Einzelhandel ergibt sich ein gemischtes Bild.
The picture of cross-border retail trade is mixed.
TildeMODEL v2018

Für die restlichen Mitgliedstaaten ergibt sich ein gemischtes Bild.
The picture is more mixed for the remaining Member States.
TildeMODEL v2018

Eine Betrachtung der Pro-Kopf-Zahlen ergibt hingegen ein anderes Bild von der Position Rumäniens.
When aid is expressed in per capita terms, a different picture emerges with regard to Romanian's relative position.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung des ersten Jahres ergibt ein vielversprechendes Bild.
One year on, this assessment provides a promising picture.
TildeMODEL v2018

Die Überprüfung im Jahr 2002 ergibt ein uneinheitliches Bild.
The 2002 Review paints a mixed picture.
TildeMODEL v2018

Für die Provinzregierungen ergibt sich ein ähnliches Bild.
The political constellation is similar in the provincial governments.
TildeMODEL v2018

Nach der Mitteilung ergibt sich ein gemischtes Bild:
The Communication describes a mixed picture:
TildeMODEL v2018

Vier Jahre später ergibt sich ein gemischtes Bild.
Four years later, the picture is a mixed one.
TildeMODEL v2018

Die Analyse der Stellung Europas in der Weltwirtschaft ergibt ein gemischtes Bild:
An analysis of Europe's position in the global economy reveals a mixed picture:
TildeMODEL v2018

Fügt man sie richtig zusammen ergibt sich ein Bild.
Assemble them right, A picture forms.
OpenSubtitles v2018

Für die Eingänge ergibt sich ein ähnliches Bild.
For intra-EU arrivals, the picture is nearly the same.
EUbookshop v2

Nach Industriezweigen ergibt sichjedoch ein differenzier­tes Bild.
However, the picture differs from one branch of industry to another.
EUbookshop v2

Schon bei einer oberflächlichen Prüfung dieser Optionen ergibt sich ein anderes Bild.
This must be put in perspective and viewed in the light of the achievements.
EUbookshop v2

Diese Verfahrensweise ergibt ein regional repräsentatives Bild der Bevölkerung.
The population is stratified by sex, region, nationality
EUbookshop v2

Aus dem Verbraucherpreisindex ergibt sich ein ähnliches Bild.
The index of consumer prices shows a similar picture.
EUbookshop v2

Eine Schwerpunktverlagerung vom EU-Durchschnittswert zu den führenden Mitgliedstaaten ergibt ein anderes Bild.
Shifting the focus from the EU average tothe leading Member States shows a different picture.
EUbookshop v2

Ein Blick auf die Handelspartner ergibt ein gemischtes Bild.
Looking at the EU's major trading partners reveals a mixed picture.
EUbookshop v2

Für den grenzüberschreitenden Verkehr ergibt sich ein gemischtes Bild.
The picture for international transport was mixed.
EUbookshop v2

Die Analyse der Mittelverwendung nach Zie­len ergibt ein völlig anderes Bild.
Examining implementation in relation to the objectives gives a completely different picture.
EUbookshop v2

Die Auszählung bei den Aufgabennennungen in englischen Unternehmen ergibt ein ähnliches Bild.
The count of references to tasks in British firms produces a similar picture.
EUbookshop v2

Bei den Allochthonen ergibt sich ein anderes Bild.
For nonindigenous people the picture is quite different.
EUbookshop v2