Translation of "Ergibt ein bild" in English
Durch
ihre
Bewertung
ergibt
sich
ein
gemischtes
Bild.
Her
assessment
presents
a
mixed
picture.
Europarl v8
Bei
der
Verwirklichung
der
anderen
Millenniums-Entwicklungsziele
ergibt
sich
ein
ähnliches
Bild.
The
progress
made
towards
the
achievement
of
the
other
goals
is
equally
varied.
MultiUN v1
Bei
Hervorhebung
der
strategischen
Gründe
ergibt
sich
ein
optimistischeres
Bild.
But
an
emphasis
on
policy
decisions
suggests
a
more
optimistic
outlook.
News-Commentary v14
Auf
der
einzelstaatlichen
Ebene
ergibt
sich
ein
differenzierteres
Bild.
As
with
overall
R
&
D
intensity,
the
picture
at
Member
State
level
is
more
dynamic.
TildeMODEL v2018
Beim
grenzüberschreitenden
Einzelhandel
ergibt
sich
ein
gemischtes
Bild.
The
picture
of
cross-border
retail
trade
is
mixed.
TildeMODEL v2018
Für
die
restlichen
Mitgliedstaaten
ergibt
sich
ein
gemischtes
Bild.
The
picture
is
more
mixed
for
the
remaining
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
Betrachtung
der
Pro-Kopf-Zahlen
ergibt
hingegen
ein
anderes
Bild
von
der
Position
Rumäniens.
When
aid
is
expressed
in
per
capita
terms,
a
different
picture
emerges
with
regard
to
Romanian's
relative
position.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
des
ersten
Jahres
ergibt
ein
vielversprechendes
Bild.
One
year
on,
this
assessment
provides
a
promising
picture.
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
im
Jahr
2002
ergibt
ein
uneinheitliches
Bild.
The
2002
Review
paints
a
mixed
picture.
TildeMODEL v2018
Für
die
Provinzregierungen
ergibt
sich
ein
ähnliches
Bild.
The
political
constellation
is
similar
in
the
provincial
governments.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Mitteilung
ergibt
sich
ein
gemischtes
Bild:
The
Communication
describes
a
mixed
picture:
TildeMODEL v2018
Vier
Jahre
später
ergibt
sich
ein
gemischtes
Bild.
Four
years
later,
the
picture
is
a
mixed
one.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
der
Stellung
Europas
in
der
Weltwirtschaft
ergibt
ein
gemischtes
Bild:
An
analysis
of
Europe's
position
in
the
global
economy
reveals
a
mixed
picture:
TildeMODEL v2018
Fügt
man
sie
richtig
zusammen
ergibt
sich
ein
Bild.
Assemble
them
right,
A
picture
forms.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Eingänge
ergibt
sich
ein
ähnliches
Bild.
For
intra-EU
arrivals,
the
picture
is
nearly
the
same.
EUbookshop v2
Nach
Industriezweigen
ergibt
sichjedoch
ein
differenziertes
Bild.
However,
the
picture
differs
from
one
branch
of
industry
to
another.
EUbookshop v2
Schon
bei
einer
oberflächlichen
Prüfung
dieser
Optionen
ergibt
sich
ein
anderes
Bild.
This
must
be
put
in
perspective
and
viewed
in
the
light
of
the
achievements.
EUbookshop v2
Diese
Verfahrensweise
ergibt
ein
regional
repräsentatives
Bild
der
Bevölkerung.
The
population
is
stratified
by
sex,
region,
nationality
EUbookshop v2
Aus
dem
Verbraucherpreisindex
ergibt
sich
ein
ähnliches
Bild.
The
index
of
consumer
prices
shows
a
similar
picture.
EUbookshop v2
Eine
Schwerpunktverlagerung
vom
EU-Durchschnittswert
zu
den
führenden
Mitgliedstaaten
ergibt
ein
anderes
Bild.
Shifting
the
focus
from
the
EU
average
tothe
leading
Member
States
shows
a
different
picture.
EUbookshop v2
Ein
Blick
auf
die
Handelspartner
ergibt
ein
gemischtes
Bild.
Looking
at
the
EU's
major
trading
partners
reveals
a
mixed
picture.
EUbookshop v2
Für
den
grenzüberschreitenden
Verkehr
ergibt
sich
ein
gemischtes
Bild.
The
picture
for
international
transport
was
mixed.
EUbookshop v2
Die
Analyse
der
Mittelverwendung
nach
Zielen
ergibt
ein
völlig
anderes
Bild.
Examining
implementation
in
relation
to
the
objectives
gives
a
completely
different
picture.
EUbookshop v2
Die
Auszählung
bei
den
Aufgabennennungen
in
englischen
Unternehmen
ergibt
ein
ähnliches
Bild.
The
count
of
references
to
tasks
in
British
firms
produces
a
similar
picture.
EUbookshop v2
Bei
den
Allochthonen
ergibt
sich
ein
anderes
Bild.
For
nonindigenous
people
the
picture
is
quite
different.
EUbookshop v2