Translation of "Ergebnisse vorliegen" in English

Denn ich höre jetzt, dass die Ergebnisse der Studie vorliegen.
You say that the findings of this study are available.
Europarl v8

Es wurde eine Vermittlung eingeleitet, deren Ergebnisse wir heute vorliegen haben.
Conciliation was initiated, and we are now seeing the result of this.
Europarl v8

Man hofft, daß bis Ende 1999 erste Ergebnisse vorliegen.
It is hoped that initial results will be available towards the end of 1999.
EMEA v3

Daher wird die Kommission wissenschaftliche Untersuchungen durchführen, deren Ergebnisse 2008 vorliegen sollen.
Accordingly, the Commission will undertake a scientific investigation the results of which will be available by 2008.
TildeMODEL v2018

Wenn keine geeigneten Ergebnisse von Betriebstests vorliegen, müssen Baumusterprüfungen durchgeführt werden.
If suitable in-service testing results are lacking, type tests shall be performed.
DGT v2019

Eine genauere Analyse ist möglich, sobald mehr Ergebnisse vorliegen.
A more in-depth analysis can be made when more results become available.
TildeMODEL v2018

Konkrete Vorschläge werden erst gemacht, wenn die Ergebnisse der Studie vorliegen.
Proposals will be considered on the basis of the results of the study.
TildeMODEL v2018

Wir sehen uns nächste Woche, wenn die Ergebnisse vorliegen.
Why don't we meet in a week when we should have all the results?
OpenSubtitles v2018

Sobald die Abwesenden gezählt worden sind, sollten die Ergebnisse vorliegen.
As soon as the absentee ballots have been tallied, we should have the result.
OpenSubtitles v2018

Wenn dann keine Ergebnisse vorliegen, mach ich Hundefutter aus Ihnen!
If I don't see results, I'll grind your ass into dog meat.
OpenSubtitles v2018

Daher möchte ich wissen, ob bereits Ergebnisse der Untersuchung vorliegen.
It is simply not possible to finance a particular type of education at Community level when it is really the sole responsibility of the Member States.
EUbookshop v2

Eine Methodikstudie war geplant, deren Ergebnisse 1994 vorliegen sollen.
A methodological study was proposed, with results available in 1994.
EUbookshop v2

Berichtsjahr ist 1983, weil für dieses Jahr vollstän­dige Ergebnisse der EVS vorliegen.
The reporting year is 1983, as complete EVS results are available for that year.
EUbookshop v2

Wirkungsstudien durchgeführt, deren Ergebnisse mittlerweile vorliegen.
In each of the Phare countries, high-level independent experts have been drawing up impact studies.
EUbookshop v2

Es dauert mehrere Tage, bis die nach diesen Methoden erzielbaren Ergebnisse vorliegen.
Several days elapse before the results achievable by these methods are available.
EuroPat v2

Damit wurde das Verfahren ausgelöst, dessen Ergebnisse jetzt vorliegen.
Therefore of course it should be proposed that the transport which serves the islands should become a public responsibility (Community and national).
EUbookshop v2

Haushalte je Schicht, für die verwertbare Ergebnisse vorliegen.
All household characteristics were raised to the entire population of households in a stratum of the basic population using this extrapolation factor.
EUbookshop v2

Bis solche Ergebnisse vorliegen, können die Gewerkschaftsvertreter kein definitives Urteil abgeben.
Until such data are available, the trade union representatives cannot deliver a definitive opinion.
EUbookshop v2

Wenn die Ergebnisse vorliegen, kommt er wieder.
He said he would come back when he had the results.
OpenSubtitles v2018

Bis zum Ende dieses Jahres werden erste Ergebnisse vorliegen.
Initial results will be available by the end of the year.
Europarl v8

Leider dauert es einige Zeit, bis uns die Ergebnisse dieser Kontrollen vorliegen.
Unfortunately, we will then have to wait for the result of these checks.
Europarl v8

Ja, aber bis spätestens bei der Immatrikulation müssen die geforderten Ergebnisse vorliegen.
Yes, but the test results required must be presented at enrollment.
ParaCrawl v7.1

Voraussichtlich im ersten Quartal 2019 werden erste Ergebnisse vorliegen.
First results are expected in the first quarter of 2019.
ParaCrawl v7.1