Translation of "Ergebnis kommen" in English
Die
Union
muß
auch
Druck
ausüben,
damit
wir
zu
einem
Ergebnis
kommen.
The
Union,
too,
must
push
for
results.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
wir
zu
einem
Ergebnis
kommen
könnten.
I
should
be
very
pleased
if
we
could
achieve
a
result.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
dann
zu
einem
guten
Ergebnis
kommen.
I
hope
that
we
will
then
achieve
positive
results.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
zu
einem
seriösen
und
ernsthaften
Ergebnis
kommen.
Please
allow
us
to
come
up
with
some
serious
results.
Europarl v8
Wir
werden
uns
jedoch
bemühen,
möglichst
rasch
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
However,
we
will
use
our
best
endeavours
to
work
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
dieses
Mal
zu
einem
endgültigen
Ergebnis
kommen
werden.
I
hope
this
time
we
shall
achieve
some
conclusive
results.
Europarl v8
Wie
viel
Zeit
ist
verloren
worden,
um
zu
diesem
Ergebnis
zu
kommen!
What
a
lot
of
time
has
been
lost
in
getting
there!
Europarl v8
Aber
Sie
werden
immer
zu
dem
gleichen
Ergebnis
kommen.
You'll
come
to
the
same
answer.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Gerichtsmediziner
wird
in
ein
paar
Stunden
zum
gleichen
Ergebnis
kommen.
Your
M.E.
will
come
to
the
same
conclusion
in
a
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
immer
wieder
zum
gleichen
Ergebnis
kommen.
However
many
times
you
go
over
this,
we'll
come
to
the
same
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
lange
gedauert,
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
It
took
a
long
time
to
come
to
a
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten,
wie
ich
zu
diesem
Ergebnis
kommen
kann.
There's
2
ways
I
can
get
to
this
outcome.
QED v2.0a
Wir
brauchten
drei
Stunden,
um
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
It
took
us
three
hours
to
come
to
a
conclusion.
Tatoeba v2021-03-10
Er
soll
möglichst
bald
zu
einem
möglichst
konstruktiven
und
schnellen
Ergebnis
kommen.
As
soon
as
possible
it
ought
to
produce
a
result
which
is
as
constructive
as
possible.
Europarl v8
Kurze
Entscheidungswege
helfen
Ihnen
schnell
zum
gewünschten
Ergebnis
zu
kommen.
Short
decision-making
paths
help
you
to
achieve
the
desired
result
quickly.
CCAligned v1
Aber
wir
können
nicht
durch
das
Jammen
zu
einem
guten
Ergebnis
kommen.
But
we
can
?t
get
a
good
result
just
by
jamming.
ParaCrawl v7.1
Viele
Ehen
sind
zu
Ende,
als
ein
Ergebnis
zu
kommen.
Many
marriages
have
come
to
an
end
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
der
Entscheidung
kommen
folgende
Varianten
in
Betracht:
As
a
result
of
the
decision,
the
following
variants
are
considered:
EuroPat v2
Er
beendete
im,
das
Ergebnis
wird
bald
kommen….
He
finished
within,
the
result
is
coming
soon….
CCAligned v1
Nach
den
erfolgten
Arbeit
wird
ein
großartiges
Ergebnis
zum
Vorschein
kommen.
A
great
result
will
come
out
after
the
complete
restoration
of
this
house.
ParaCrawl v7.1