Translation of "Ergangene entscheidung" in English
Dies
könnte
beispielsweise
für
eine
im
Versäumnisverfahren
ergangene
Entscheidung
über
das
Umgangsrecht
gelten.
This
could,
for
instance,
concern
a
default
judgment
on
rights
of
access.
TildeMODEL v2018
Gegen
die
im
Einspruchsverfahren
ergangene
Entscheidung
kann
ebenfalls
Beschwerde
eingelegt
werden.
The
decision
taken
in
the
opposition
proceedings
can
also
be
appealed.
ParaCrawl v7.1
Die
in
einem
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
darf
keinesfalls
in
der
Sache
selbst
nachgeprüft
werden.
Under
no
circumstances
may
a
decision
given
in
a
Member
State
be
reviewed
as
to
its
substance.
DGT v2019
Hat
die
Kommission
im
Anschluß
an
die
unlängst
ergangene
Entscheidung,
die
Treibnetzfischerei
in
Gemeinschaftsgewässern
zu
verbieten,
Vorschläge
für
irgendeine
Entschädigung
für
die
Erwerbstätigen
im
Bereich
des
Thunfischfangs
gemacht,
die
auf
Grund
dieses
Entschlusses
ihre
Existenzgrundlage
verlieren
werden?
Following
the
recent
decision
to
ban
drift-net
fishing
in
Community
waters,
has
the
Commission
made
any
proposals
for
some
form
of
compensation
for
the
people
engaged
in
tuna
fishing
and
who
are
about
to
lose
their
livelihoods
as
a
result
of
this
decision?
Europarl v8
Um
zu
verhindern,
dass
eine
Straftat
oder
eine
neue
Straftat
gegen
eine
geschützte
Person
verübt
wird,
wird
für
den
Vollstreckungsstaat
nun
eine
Rechtsgrundlage
geschaffen,
damit
er
eine
zuvor
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
anerkennen
kann.
In
order
to
prevent
a
crime,
or
a
new
crime,
being
committed
against
a
protected
person,
the
executing
state
is
now
given
a
legal
base
for
recognising
a
decision
previously
adopted
in
another
Member
State.
Europarl v8
Der
Partei,
die
in
einem
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staat
eine
in
einem
anderen
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staat
ergangene
Entscheidung
vollstrecken
will,
darf
wegen
ihrer
Eigenschaft
als
Ausländer
oder
wegen
Fehlens
eines
inländischen
Wohnsitzes
oder
Aufenthalts
eine
Sicherheitsleistung
oder
Hinterlegung,
unter
welcher
Bezeichnung
es
auch
sei,
nicht
auferlegt
werden.
A
foreign
judgment
which
orders
a
periodic
payment
by
way
of
a
penalty
shall
be
enforceable
in
the
State
in
which
enforcement
is
sought
only
if
the
amount
of
the
payment
has
been
finally
determined
by
the
courts
of
the
State
of
origin.
DGT v2019
Ich
befürchte,
dass
sich
die
schwedischen
Behörden
einer
Selbstzensur
unterwerfen
und
abgeneigt
sein
werden,
gegen
eine
von
den
Behörden
der
Europäischen
Union
ergangene
Entscheidung
anzugehen,
weil
man
einen
Konflikt
auf
europäischer
Ebene
scheut.
In
such
a
situation,
I
fear
that
Swedish
authorities
will
practise
self-censorship
and
will
not
wish
to
go
against
the
instructions
given
by
the
EU
authority,
because
they
do
not
want
to
come
into
conflict
with
the
European
level.
Europarl v8
Das
erleichtert
die
Zusammenarbeit
und
ermöglicht
es
dem
Vollstreckungsstaat,
eine
von
den
Behörden
des
Ausstellungsstaates
ergangene
Entscheidung
anzuerkennen.
This
facilitates
cooperation
and
makes
it
possible
for
the
executing
State
to
recognise
a
decision
taken
by
authorities
in
the
issuing
State.
Europarl v8
Ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
hat
die
Möglichkeit,
auf
der
Grundlage
einer
Übereinkunft
über
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
nicht
anzuerkennen,
wenn
in
Fällen
des
Artikels
8
die
Entscheidung
nur
auf
in
den
Artikeln
2
bis
7
nicht
genannte
Zuständigkeitskriterien
gestützt
werden
konnte.
A
court
of
a
Member
State
may,
on
the
basis
of
an
agreement
on
the
recognition
and
enforcement
of
judgments,
not
recognise
a
judgment
given
in
another
Member
State
where,
in
cases
provided
for
in
Article
8,
the
judgment
could
only
be
founded
on
grounds
of
jurisdiction
other
than
those
specified
in
Articles
2
to
7.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Wirtschaftsteilnehmer
sollten
ausgeschlossen
werden,
wenn
dem
Auftraggeber
bekannt
ist,
dass
es
eine
nach
einzelstaatlichem
Recht
ergangene
rechtskräftige
gerichtliche
Entscheidung
im
Zusammenhang
mit
derartigen
Straftaten
gibt.
The
exclusion
of
such
economic
operators
should
take
place
as
soon
as
the
contracting
authority
has
knowledge
of
a
judgment
concerning
such
offences
rendered
in
accordance
with
national
law
that
has
the
force
of
res
judicata.
JRC-Acquis v3.0
Eine
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
bestätigte
Entscheidung
wird
unter
den
gleichen
Bedingungen
vollstreckt
wie
eine
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
ergangene
Entscheidung.
A
judgment
certified
as
a
European
Enforcement
Order
shall
be
enforced
under
the
same
conditions
as
a
judgment
handed
down
in
the
Member
State
of
enforcement.
JRC-Acquis v3.0
Die
über
den
Antrag
ergangene
Entscheidung
wird
dem
Antragsteller
vom
Urkundsbeamten
der
Geschäftsstelle
unverzüglich
in
der
Form
mitgeteilt,
die
das
Recht
des
Vollstreckungsmitgliedstaats
vorsieht.
The
appropriate
officer
of
the
court
shall
without
delay
bring
to
the
notice
of
the
applicant
the
decision
given
on
the
application
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
by
the
law
of
the
Member
State
of
enforcement.
JRC-Acquis v3.0
Jeder
Mitgliedstaat
kann
sich
weigern,
ein
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eröffnetes
Insolvenzverfahren
anzuerkennen
oder
eine
in
einem
solchen
Verfahren
ergangene
Entscheidung
zu
vollstrecken,
soweit
diese
Anerkennung
oder
diese
Vollstreckung
zu
einem
Ergebnis
führt,
das
offensichtlich
mit
seiner
öffentlichen
Ordnung,
insbesondere
mit
den
Grundprinzipien
oder
den
verfassungsmäßig
garantierten
Rechten
und
Freiheiten
des
einzelnen,
unvereinbar
ist.
Any
Member
State
may
refuse
to
recognise
insolvency
proceedings
opened
in
another
Member
State
or
to
enforce
a
judgment
handed
down
in
the
context
of
such
proceedings
where
the
effects
of
such
recognition
or
enforcement
would
be
manifestly
contrary
to
that
State's
public
policy,
in
particular
its
fundamental
principles
or
the
constitutional
rights
and
liberties
of
the
individual.
JRC-Acquis v3.0
Der
Partei,
die
in
einem
Mitgliedstaat
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
vollstrecken
will,
darf
wegen
ihrer
Eigenschaft
als
Ausländer
oder
wegen
Fehlens
eines
inländischen
Wohnsitzes
oder
Aufenthalts
eine
Sicherheitsleistung
oder
Hinterlegung,
unter
welcher
Bezeichnung
es
auch
sei,
nicht
auferlegt
werden.
No
security,
bond
or
deposit,
however
described,
shall
be
required
of
a
party
who
in
one
Member
State
applies
for
enforcement
of
a
judgment
given
in
another
Member
State
on
the
ground
that
he
is
a
foreign
national
or
that
he
is
not
domiciled
or
resident
in
the
State
in
which
enforcement
is
sought.
JRC-Acquis v3.0