Translation of "Ergangene entscheidung" in English

Dies könnte beispielsweise für eine im Versäumnisverfahren ergangene Entscheidung über das Umgangsrecht gelten.
This could, for instance, concern a default judgment on rights of access.
TildeMODEL v2018

Gegen die im Einspruchsverfahren ergangene Entscheidung kann ebenfalls Beschwerde eingelegt werden.
The decision taken in the opposition proceedings can also be appealed.
ParaCrawl v7.1

Die in einem Mitgliedstaat ergangene Entscheidung darf keinesfalls in der Sache selbst nachgeprüft werden.
Under no circumstances may a decision given in a Member State be reviewed as to its substance.
DGT v2019

Hat die Kommission im Anschluß an die unlängst ergangene Entscheidung, die Treibnetzfischerei in Gemeinschaftsgewässern zu verbieten, Vorschläge für irgendeine Entschädigung für die Erwerbstätigen im Bereich des Thunfischfangs gemacht, die auf Grund dieses Entschlusses ihre Existenzgrundlage verlieren werden?
Following the recent decision to ban drift-net fishing in Community waters, has the Commission made any proposals for some form of compensation for the people engaged in tuna fishing and who are about to lose their livelihoods as a result of this decision?
Europarl v8

Um zu verhindern, dass eine Straftat oder eine neue Straftat gegen eine geschützte Person verübt wird, wird für den Vollstreckungsstaat nun eine Rechtsgrundlage geschaffen, damit er eine zuvor in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Entscheidung anerkennen kann.
In order to prevent a crime, or a new crime, being committed against a protected person, the executing state is now given a legal base for recognising a decision previously adopted in another Member State.
Europarl v8

Der Partei, die in einem durch dieses Übereinkommen gebundenen Staat eine in einem anderen durch dieses Übereinkommen gebundenen Staat ergangene Entscheidung vollstrecken will, darf wegen ihrer Eigenschaft als Ausländer oder wegen Fehlens eines inländischen Wohnsitzes oder Aufenthalts eine Sicherheitsleistung oder Hinterlegung, unter welcher Bezeichnung es auch sei, nicht auferlegt werden.
A foreign judgment which orders a periodic payment by way of a penalty shall be enforceable in the State in which enforcement is sought only if the amount of the payment has been finally determined by the courts of the State of origin.
DGT v2019

Ich befürchte, dass sich die schwedischen Behörden einer Selbstzensur unterwerfen und abgeneigt sein werden, gegen eine von den Behörden der Europäischen Union ergangene Entscheidung anzugehen, weil man einen Konflikt auf europäischer Ebene scheut.
In such a situation, I fear that Swedish authorities will practise self-censorship and will not wish to go against the instructions given by the EU authority, because they do not want to come into conflict with the European level.
Europarl v8

Das erleichtert die Zusammenarbeit und ermöglicht es dem Vollstreckungsstaat, eine von den Behörden des Ausstellungsstaates ergangene Entscheidung anzuerkennen.
This facilitates cooperation and makes it possible for the executing State to recognise a decision taken by authorities in the issuing State.
Europarl v8

Ein Gericht eines Mitgliedstaats hat die Möglichkeit, auf der Grundlage einer Übereinkunft über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen eine in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Entscheidung nicht anzuerkennen, wenn in Fällen des Artikels 8 die Entscheidung nur auf in den Artikeln 2 bis 7 nicht genannte Zuständigkeitskriterien gestützt werden konnte.
A court of a Member State may, on the basis of an agreement on the recognition and enforcement of judgments, not recognise a judgment given in another Member State where, in cases provided for in Article 8, the judgment could only be founded on grounds of jurisdiction other than those specified in Articles 2 to 7.
JRC-Acquis v3.0

Diese Wirtschaftsteilnehmer sollten ausgeschlossen werden, wenn dem Auftraggeber bekannt ist, dass es eine nach einzelstaatlichem Recht ergangene rechtskräftige gerichtliche Entscheidung im Zusammenhang mit derartigen Straftaten gibt.
The exclusion of such economic operators should take place as soon as the contracting authority has knowledge of a judgment concerning such offences rendered in accordance with national law that has the force of res judicata.
JRC-Acquis v3.0

Eine als Europäischer Vollstreckungstitel bestätigte Entscheidung wird unter den gleichen Bedingungen vollstreckt wie eine im Vollstreckungsmitgliedstaat ergangene Entscheidung.
A judgment certified as a European Enforcement Order shall be enforced under the same conditions as a judgment handed down in the Member State of enforcement.
JRC-Acquis v3.0

Die über den Antrag ergangene Entscheidung wird dem Antragsteller vom Urkundsbeamten der Geschäftsstelle unverzüglich in der Form mitgeteilt, die das Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats vorsieht.
The appropriate officer of the court shall without delay bring to the notice of the applicant the decision given on the application in accordance with the procedure laid down by the law of the Member State of enforcement.
JRC-Acquis v3.0

Jeder Mitgliedstaat kann sich weigern, ein in einem anderen Mitgliedstaat eröffnetes Insolvenzverfahren anzuerkennen oder eine in einem solchen Verfahren ergangene Entscheidung zu vollstrecken, soweit diese Anerkennung oder diese Vollstreckung zu einem Ergebnis führt, das offensichtlich mit seiner öffentlichen Ordnung, insbesondere mit den Grundprinzipien oder den verfassungsmäßig garantierten Rechten und Freiheiten des einzelnen, unvereinbar ist.
Any Member State may refuse to recognise insolvency proceedings opened in another Member State or to enforce a judgment handed down in the context of such proceedings where the effects of such recognition or enforcement would be manifestly contrary to that State's public policy, in particular its fundamental principles or the constitutional rights and liberties of the individual.
JRC-Acquis v3.0

Der Partei, die in einem Mitgliedstaat eine in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Entscheidung vollstrecken will, darf wegen ihrer Eigenschaft als Ausländer oder wegen Fehlens eines inländischen Wohnsitzes oder Aufenthalts eine Sicherheitsleistung oder Hinterlegung, unter welcher Bezeichnung es auch sei, nicht auferlegt werden.
No security, bond or deposit, however described, shall be required of a party who in one Member State applies for enforcement of a judgment given in another Member State on the ground that he is a foreign national or that he is not domiciled or resident in the State in which enforcement is sought.
JRC-Acquis v3.0