Translation of "Entscheidung übertragen" in English

Er kann die Entscheidung dem Gericht übertragen.
He may refer the matter to the Court of First Instance.
DGT v2019

Der Präsident kann die Entscheidung dem Gericht übertragen.
The President may refer the matter to the Court of First Instance.
DGT v2019

Den Ausschüssen kann auch das Recht zur Entscheidung übertragen werden.
The committees can also be given the right to make decisions.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich, daß, als wir Herrn Jean-Pierre Cot mit einem "Vermittlungs" -Auftrag betrauten, er in der Tat vorgeschlagen hatte, dem Präsidium die Entscheidung darüber zu übertragen, was eine "Zuwendung" und was keine "Zuwendung" sei.
Indeed, I recall that when we entrusted the task of mediator to Mr Cot, he himself proposed that it should be the Bureau which determines what constitutes a 'gift' and what does not.
Europarl v8

Zum Zweck dieser Entscheidung bedeutet "zuständige Behörde" die für die Durchführung veterinärhygienischer oder tierzüchterischer Kontrollen zuständige Zentralbehörde eines Mitgliedstaats, oder jede andere Behörde, der die Zentralbehörde diese Zuständigkeit zwecks Anwendung dieser Entscheidung übertragen hat.
For the purposes of this Decision, "competent authority" means the central authority of a Member State competent to carry out veterinary or zootechnical checks or any authority to which it has delegated that competence for the particular purpose of the application of this Decision.
JRC-Acquis v3.0

Dies ähnelt der Art und Weise, in der die Verpflichtung zu öffentlichen Dienstleistungen in der in der vorstehenden Fußnote genannten Entscheidung übertragen wurde.
This is similar to the manner in which public service obligations were entrusted in the Commission decisions referred to in the footnote above.
DGT v2019

Wird die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen, so entscheidet dieser, nach Anhörung des Generalanwalts, umgehend.
Where the application is referred to it, the Court shall give a decision immediately, after hearing the Advocate General.
DGT v2019

Der Anweisungsbefugte kann die Befugnis für eine solche Entscheidung nur übertragen, wenn sie sich auf Forderungsbeträge unter 5000 EUR bezieht.
The authorising officer may delegate this decision only for amounts receivable of less than EUR 5000.
DGT v2019

Im Frühherbst 2002, kurz nachdem praktisch allen Ländern die Verwaltung der Finanzhilfe per Entscheidung übertragen worden war und SAPARD damit in großem Umfang anlaufen konnte, fand eine Verschiebung der Prioritäten von der Vorbereitung des Instruments zu seiner Durchführung statt.
In the early autumn of 2002, shortly after virtually all countries had secured a conferral of management decision, and thus SAPARD was able to operate widely, there was a priority shift from work associated with preparation to operation of the instrument.
TildeMODEL v2018

Ich erinnere mich, daß, als wir Herrn Jean-Pierre Cot mit einem „Vermittlungs"-Auftrag betrauten, er in der Tat vorgeschlagen hatte, dem Präsidium die Entscheidung darüber zu übertragen, was eine „Zuwendung" und was keine .Zuwendung" sei.
Indeed, I recall that when we entrusted the task of mediator to Mr Cot, he himself proposed that it should be the Bureau which determines what constitutes a 'gift' and what does not.
EUbookshop v2

Da das Gericht nicht in der Lage war, den Urheber der streitigen Entscheidung oder die Stelle festzustellen, der das Direktorium der EZB die Befugnis zum Erlass dieser Entscheidung übertragen haben soll, hat es die streitige Entscheidung aufgehoben.
The Tribunal annulled the contested decision, having found that it had not be enable to determine its author or the authority which had been empowered by the Executive Board of the ECB to take such a decision.
EUbookshop v2

Wird die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen, so erkennt dieser unter Zurückstellung aller anderen Rechtssachen und nach Anhörung des Generalanwalts.
Where the application is referred to it, the Court shall postpone all other cases, and shall give a decision after hearing the Advocate General .
EUbookshop v2