Translation of "Erfordernis von" in English
Ein
weiteres
Erfordernis
von
Artikel
50
unserer
Geschäftsordnung
ist
ein
Finanzbogen.
And
under
Rule
50
a
financial
statement
is
also
required.
Europarl v8
Die
EU
hat
zu
Recht
das
Erfordernis
von
Länderresolutionen
neben
thematischen
Resolutionen
verteidigt.
The
EU
has
rightly
defended
the
need
for
country
resolutions
alongside
thematic
resolutions.
Europarl v8
Erfordernis
der
Bereitstellung
von
für
den
Einzelnen
kostenfreien
unabhängigen
Beschwerdestellen;
FISA
requires
that
the
judges
be
drawn
from
at
least
seven
different
U.S.
judicial
circuits.
DGT v2019
Die
vorgeschlagene
Regelung
steht
im
Einklang
mit
dem
Erfordernis
der
Vereinfachung
von
Rechtsvorschriften.
The
rules
are
intended
to
meet
the
requirements
on
the
simplification
of
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Ausfuhrverpflichtung
ist
mit
dem
Erfordernis
einer
Mindestwertsteigerung
von
20
%
verknüpft.
The
export
obligation
is
subject
to
the
minimum
value
addition
requirement
of
20
%.
DGT v2019
Der
Zueignungsbegriff
sollte
daher
durch
das
Erfordernis
der
Erlangung
von
Eigenbesitz
eingeschränkt
werden.
In
the
U.S.,
embezzlement
is
a
statutory
offense,
thus
the
definition
of
the
crime
of
embezzlement
varies
according
to
the
given
statute.
Wikipedia v1.0
Ein
weiterer
Nachteil
besteht
im
Erfordernis
von
zwei
Elektrolytkreisläufen.
A
further
disadvantage
is
the
requirement
for
two
electrolyte
circuits.
EuroPat v2
Dies
würde
aufnahmeraumseitig
das
Erfordernis
einer
Vielzahl
von
ersten
Steuereinheiten
zur
Datenmodulation
eliminieren.
On
the
side
of
the
receiving
space
this
would
eliminate
the
requirement
of
a
multitude
of
first
control
units
for
data
modulation.
EuroPat v2
Dieses
Erfordernis
wird
von
den
Komplexen
der
vorliegenden
Erfindung
erfüllt.
This
requirement
is
satisfied
by
the
complexes
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Die
Experten
haben
das
Erfordernis
der
Unabhängigkeit
von
ORKB
voll
anerkannt.
The
experts
fully
recognised
the
need
for
SAI
independence.
ParaCrawl v7.1
Das
Erfordernis
von
200
Unterschriften
gilt
nicht
für
Kreiswahlvorschläge
von
Parteien
nationaler
Minderheiten.
The
requirement
to
submit
two
hundred
signatures
shall
not
apply
toconstituency
nominations
of
parties
representing
national
minorities.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zustand
ist
meines
Erachtens
mit
dem
Erfordernis
von
Rechtssicherheit
und
Unabhängigkeit
nur
schwer
vereinbar.
This
is
difficult
to
reconcile
with
the
requirement
of
legal
certainty
and
independence.
Europarl v8
Allerdings
ist
das
Erfordernis
von
Prüfungsausschüssen
und
ihre
Zusammensetzung
auch
eine
Frage
der
Corporate
Governance.
But
the
requirement
for,
and
composition
of,
audit
committees
is
also
a
corporate
governance
issue.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltungsmodalitäten
der
Fonds
werden
maßgeblich
durch
das
Erfordernis
von
Kohärenz
und
Transparenz
bestimmt.
The
need
for
coherence
and
transparency
are
the
driving
forces
in
the
management
modalities
of
the
respective
Funds.
TildeMODEL v2018
Die
Gewerkschaften
betonen
das
Erfordernis
von
Informationen
zu
Fragen
der
sozialen
Sicherheit
für
mobile
Arbeitnehmer.
Trade
unions
stress
the
need
for
information
on
social
security
issues
for
mobile
workers.
TildeMODEL v2018
Dieses
Erfordernis
wurde
teilweise
von
der
Richtlinie
96/53/EG
des
Rates
erfüllt.
This
was
partly
dealt
with
by
Directive
96/53/EC.
TildeMODEL v2018
Er
bekräftigt
des
Weiteren
auch
das
Erfordernis
der
Gewährleistung
von
Rahmenbedingungen
für
eine
systematische
Mitwirkung:
The
Committee
would
also
point
out
the
need
to
secure
the
conditions
for
organised
participation
of:
TildeMODEL v2018
Das
Erfordernis
von
Druckluft
samt
deren
Steuerung
machen
die
Vorrichtung
und
ihren
Betrieb
kostenaufwendig.
The
requirement
of
pressurized
air
and
its
associated
control
makes
this
device
and
its
operation
expensive.
EuroPat v2
Nachteilig
bei
diesem
Fahrzeugdach
ist
die
aufwendige
Gestaltung,
insbesondere
das
Erfordernis
von
zwei
getrennten
Antrieben.
The
disadvantage
in
this
motor
vehicle
roof
is
the
complex
configuration,
especially
the
requirement
of
two
separate
drives.
EuroPat v2
Das
Dekret
steht
nicht
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
Erfordernis
der
Bekämpfung
von
Betrügereien.
The
Decree
cannot
be
regarded
as
proportionate
to
the
need
to
prevent
offences
with
respect
to
false
descriptions.
EUbookshop v2
Der
Einfluss
der
Korrosion
wird
bei
Erfordernis
auf
Grundlage
von
Ermüdungsfestigkeitsversuchen
durch
Anpassung
der
Wöhlerlinien
vorgenommen.
If
required,
the
impact
of
corrosion
is
taken
into
account
by
modifying
the
Wöhler
lines
based
on
fatigue
strength
tests.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Zerlegbarkeit
kann
das
Erfordernis
von
kleineren
Instrumenten
bei
der
minimalinvasiven
Chirurgie
erfüllt
werden.
Because
it
may
be
disassembled,
it
satisfies
the
requirement
for
smaller
instruments
for
use
in
minimally
invasive
surgery.
EuroPat v2
Nachteilig
hieran
ist
das
Erfordernis
von
zwei
thermischen
Behandlungsstufen,
d.h.
eine
hydrothermale
Stufe
und
das.
A
disadvantage
here
is
the
need
for
two
thermal
treatment
stages,
i.e.,
a
hydrothermal
stage
and
a
firing.
EuroPat v2
Durch
das
Erfordernis
von
Weichmachern
und
Härtern
verteuert
sich
die
Herstellung
des
Asphaltmischgutes
erheblich.
As
a
result
of
the
need
for
plasticisers
and
hardeners
the
cost
of
production
of
the
asphalt
mixture
is
increased
considerably.
EuroPat v2
Dieses
Erfordernis,
zwei
Typen
von
Webmaschinen
verwenden
zu
müssen,
wurde
als
nachteilig
empfunden.
This
requirement
of
having
to
use
two
types
of
weaving
machine
is
considered
to
be
disadvantageous.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
das
Erfordernis
der
Vielzahl
von
Hupenkontakten
und
Druckfedern
entfällt.
This
has
the
advantage
that
the
requirement
of
the
plurality
of
horn
contacts
and
compression
springs
is
dispensed
with.
EuroPat v2
Das
Gemeinwohl
wünschen
und
sich
dafür
verwenden
ist
ein
Erfordernis
von
Gerechtigkeit
und
Liebe.
To
desire
the
common
good
and
strive
towards
it
is
a
requirement
of
justice
and
charity.
ParaCrawl v7.1