Translation of "Erforderlich machen" in English
Das
sind
keine
Angelegenheiten,
die
eine
militärische
Reaktion
erforderlich
machen.
These
are
not
matters
requiring
a
military
response.
Europarl v8
Alle
anderen
Entwicklungen
würden
einen
anderen
Text
und
andere
Bestimmungen
erforderlich
machen.
Any
other
development
would
necessitate
a
different
text
and
different
provisions.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
anmerken,
dass
die
Umstände
eine
sorgfältige
Einführung
erforderlich
machen.
I
should
like
to
note,
however,
that
the
circumstances
require
that
it
be
introduced
with
care.
Europarl v8
Daher
wird
sich
ein
gesonderter
Vorschlag
der
Kommission
in
dieser
Frage
erforderlich
machen.
A
separate
proposal
from
the
Commission
addressing
this
issue
will
therefore
be
necessary.
Europarl v8
Die
Lösung
bestimmter
Krisen
würde
einen
ausgeprägteren
politischen
Willen
erforderlich
machen.
We
need
a
stronger
political
will
to
resolve
certain
crises.
Europarl v8
Dieser
letzte
Punkt
würde
eine
EU-Richtlinie
erforderlich
machen.
An
EU
directive
would
need
to
be
drafted
on
this
last
point.
Europarl v8
Die
Harmonisierung
auf
europäischer
Ebene
würde
eine
vollständige
Harmonisierung
der
Finanzierungsmethode
erforderlich
machen.
Harmonisation
at
European
level
would
require
full
harmonisation
of
the
funding
method.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
kann
der
Gesetzentwurf
weitere
öffentliche
Entlastungsmaßnahmen
erforderlich
machen
.
In
this
regard
,
the
draft
law
may
necessitate
further
public
support
measures
.
ECB v1
Neutropenie
kann
eine
vorübergehende
oder
dauerhafte
Dosisreduktion
erforderlich
machen.
Neutropenia
may
require
temporary
or
permanent
dose
reduction.
ELRC_2682 v1
Diese
Nebenwirkungen
können
schwerwiegend
sein
und
dringende
medizinische
Versorgung
erforderlich
machen.
These
side
effects
can
be
serious
and
you
may
need
urgent
medical
attention.
ELRC_2682 v1
Diese
Nebenwirkungen
können
schwerwiegend
sein
und
eine
sofortige
ärztliche
Behandlung
erforderlich
machen.
Such
side
effects
may
be
serious
and
need
immediate
attention.
ELRC_2682 v1
Künftige
Entwicklungen
können
ebenfalls
eine
Anpassung
der
vorhandenen
Berichtsformulare
erforderlich
machen.
Future
developments
may
also
make
it
necessary
to
adapt
the
report
formats
which
have
already
been
established.
JRC-Acquis v3.0
Schwere
Pleuraergüsse
können
eine
Thorakozentese
und
Sauerstoffbehandlung
erforderlich
machen.
Severe
pleural
effusion
may
require
thoracocentesis
and
oxygen
therapy.
EMEA v3
Bei
einigen
Patienten
können
schwerwiegende
Nebenwirkungen
auftreten,
die
eine
Behandlung
erforderlich
machen.
Some
patients
may
experience
serious
side
effects
and
may
require
treatment.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Hinweise,
die
eine
neuerliche
Sicherheitsprüfung
erforderlich
machen.
There
is
no
indication
that
necessitates
a
new
safety
assessment.
ELRC_2682 v1
Die
künftige
Entwicklung
der
Lage
könnte
aber
demnächst
weitere
Maßnahmen
erforderlich
machen
-
Further
measures
could
be
required
in
the
future
depending
on
the
way
the
situation
develops,
JRC-Acquis v3.0
Ein
gut
gestaltetes
Netzangebot
sollte
meiner
Meinung
nach
keinen
horizontalen
Bildlauf
erforderlich
machen.
In
my
opinion,
a
well-designed
website
shouldn't
require
horizontal
scrolling.
Tatoeba v2021-03-10
Das
wird
eine
enorme
Investition
an
Zeit
und
Geld
erforderlich
machen.
This
will
require
a
huge
investment
of
time
and
money.
Tatoeba v2021-03-10
Allergische
Reaktionen
können
schwerwiegend
sein
und
eine
ärztliche
Behandlung
erforderlich
machen.
Allergic
reactions
can
be
severe
and
require
medical
treatment.
ELRC_2682 v1
Diese
können
eine
Krankenhauseinweisung
erforderlich
machen
und
lebensbedrohlich
sein.
They
may
require
hospitalisation
and
could
even
be
life-threatening.
ELRC_2682 v1
Bereits
kleine
Änderungen
in
den
Anforderungen
können
komplett
andere
Prozesse
erforderlich
machen.
Already
small
changes
in
the
requirements
can
necessitate
completely
different
processes.
Wikipedia v1.0