Translation of "Erfolgt gesondert" in English
Diese
Einwilligungserklärung
erfolgt
gesondert
und
freiwillig
und
kann
von
Ihnen
jederzeit
widerrufen
werden.
This
declaration
of
consent
occurs
separately
and
voluntarily
and
you
have
the
right
to
withdraw
it
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
allgemein
gezeigt,
daß
die
Gurtstraffung
bei
jedem
Fahrzeugsitz
bevorzugterweise
gesondert
erfolgt.
It
has
generally
been
found
that
the
belts
should
preferably
be
tensioned
separately
for
each
vehicle
seat.
EuroPat v2
Die
Berechung
der
monetären
Einkünfte
der
NZBen
erfolgt
,
indem
gesondert
erfasste
Aktiva
mit
monetären
Verbindlichkeiten
gegengerechnet
und
die
Einkünfte
bemessen
werden
,
die
aus
derartigen
Aktiva
im
Einklang
mit
den
vom
EZB-Rat
festgelegten
Regelungen
erwachsen
.
The
monetary
income
of
the
NCBs
is
calculated
by
earmarking
specified
assets
to
be
offset
against
monetary
liabilities
and
measuring
the
income
that
arises
on
such
assets
in
line
with
rules
laid
down
by
the
Governing
Council
.
ECB v1
Hier
besteht
das
Problem,
daß
bei
Pulsationen
an
der
umlaufenden
Stoßstelle
zwischen
den
Kammerteilen
im
radial
außenliegenden
Teil
der
Dichtung
eine
leichte
Verquetschung
des
Dichtungsmaterials
im
Toleranzspalt
zwischen
den
beiden
Kammerteilen
erfolgt,
die
nicht
gesondert
verschraubt
sind
und
daher
bei
Druckpulsationen
die
wenn
auch
nur
minimalen
Bewegungen
der
Rohrenden
zumindest
teilweise
mitmachen.
The
clamp
recess
thus
opens
toward
the
butt
joint.
A
problem
arises
in
this
design
in
that,
in
the
case
of
pulsations
at
the
circumferential
abutment
point,
the
radially
outer
portion
of
the
sealing
ring
may
be
slightly
squeezed
out
between
the
recessed
parts,
since
the
two
recessed
parts
are
not
screwed
together
separately.
EuroPat v2
Die
Verpackung
wird
von
uns,
soweit
keine
andere
vertragliche
Vereinbarung
erfolgt,
gesondert
berechnet,
und
zwar
sowohl
die
Verpackung
des
einzelnen
Kaufgegenstandes
als
auch
die
Sammelverpackung.
Unless
otherwise
specified
in
the
contractual
agreement,
we
shall
invoice
the
packaging
separately
which
shall
include
the
packaging
of
individual
goods
as
well
as
the
complete
packaging.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung,
ob
eine
Bestellung
auch
auf
Rechnung
möglich
ist,
basiert
einzig
auf
einer
automatisierten
Entscheidung
unseres
Online-Shopsystems,
die
die
von
uns
beauftragte
Schufa
durchführt,
so
dass
eine
manuelle
Prüfung
Ihrer
Unterlagen
durch
einen
unserer
Mitarbeiter
nicht
gesondert
erfolgt.
The
decision,
whether
an
order
can
be
paid
with
bill
is
based
solely
on
an
automated
decision
of
our
online
shop
system,
all
data
are
provided
for
us
by
Schufa,
so
that
there
is
no
need
for
a
manual
examination
of
documents
by
one
of
our
employees.
ParaCrawl v7.1
In
Kraftfahrzeugen
wird
zumeist
ein
winkelauflösender
Radarsensor
eingesetzt,
der
mehrere
leicht
gegeneinander
winkelversetzte
Radarkeulen
erzeugt,
und
die
oben
beschriebene
Signalaufbereitung
und
-auswertung
erfolgt
dann
gesondert
für
jede
einzelne
Radarkeule,
vorzugsweise
in
parallelen
Kanälen.
An
angle-resolving
radar
sensor
which
generates
multiple
radar
lobes
slightly
offset
toward
one
another
is
mostly
used
in
motor
vehicles,
and
the
above-described
signal
processing
and
signal
analysis
take
place
separately
for
each
radar
lobe,
preferably
in
parallel
channels.
EuroPat v2
Eine
besondere
Erleichterung
für
den
Organisator
und/oder
für
einen
eventuell
vorhandenen
Moderator
der
Konferenz
stellt
es
dar,
wenn
die
momentane
Entscheidungssituation
auf
seinem
Endgerät
visualisiert
wird,
wobei
es
ihm
bzw.
ihnen
zusätzlich
hilft,
wenn
die
Darstellung
für
jeden
einzelnen
der
Konferenzteilnehmer
gesondert
erfolgt,
um
deren
Standpunkt
bzw.
die
Veränderung
des
Standpunkts
zu
erfassen
und
über
den
Zeitverlauf
mit
verfolgen
zu
können.
EPMATHMARKEREP
It
can
often
be
particularly
useful
to
the
organizer
and/or
possible
moderator
of
the
conference
to
have
the
current
decision
situation
displayed
on
his(their)
terminal(s),
and
it
is
additionally
helpful
when
there
is
a
separate
display
for
each
individual
conference
participant,
so
that
their
position
or
change
in
position
can
be
acquired
and
tracked
over
time.
EuroPat v2
Gemäß
einer
besonders
einfachen
Variante
ist
vorgesehen,
dass
die
Veränderung
der
Eingangsgrößen
für
die
Berechnung
und
Messung
am
System
in
einer
ersten
Stufe
bei
jedem
Schritt
um
eine
vorbestimmte
Größe
durchgeführt
wird,
wobei
jeweils
nur
eine
Eingangsgröße
verändert
und
die
Messung
und
der
Abgleich
mit
der
Modellfunktion
für
jede
veränderte
Eingangsgröße
gesondert
erfolgt
und
das
System
nach
Veränderung
aller
Eingangsgrößen
für
den
nächsten
Schritt
auf
die
Kombination
von
Eingangsgrößen
gesetzt
wird,
die
dem
Optimalwert
für
die
Ausgangsgröße
am
nächsten
liegen.
According
to
a
particularly
simple
variant,
it
is
provided
that
the
modification
of
the
input
quantities
for
the
calculation
and
determination
at
the
system
in
a
first
stage
is
carried
out
by
a
predetermined
size
at
each
step,
whereby
only
one
input
quantity
respectively
changes,
and
the
measurement
and
the
compensation
with
the
model
function
takes
place
separately
for
each
modified
input
quantity,
and,
after
modification
of
all
input
quantities,
for
the
next
step
the
system
is
set
to
the
combination
of
input
quantities
that
are
closest
to
the
optimal
value
for
the
output
quantity.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
jedoch,
daß
die
Einstellung
des
Einstecklaufes
nach
Höhe
und
Seite
gesondert
erfolgt
und
demnach
verhältnismäßig
einfach
ist.
It
is
advantageous,
however,
that
the
adjustment
of
the
attachable
barrel
in
accordance
with
elevation
and
side
is
carried
out
separately
and
is,
accordingly,
relatively
simple.
EuroPat v2
Die
genaue
Beschreibung
der
gebuchten
Zusatzleistungen
und
die
Zahl
der
dafür
einzusetzenden
Premiumwährung
erfolgt
gesondert
auf
der
Internetseite
des
jeweiligen
Services
und
variiert
je
nach
Service.
A
detailed
description
of
the
booked
additional
services
can
be
found
separately
on
the
web
page
of
the
respective
service
and
may
vary
from
service
to
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstufung
als
kontextunabhängige
Übersetzung
erfolgt
gesondert
für
jede
Sprachrichtung:
Eine
Übersetzung
kann
also
z.B.
in
der
Sprachrichtung
Deutsch-Englisch
eine
kontextunabhängige
Übersetzung
sein,
in
der
Sprachrichtung
Englisch-Deutsch
aber
hingegen
nicht.
The
classification
as
context-independent
translation
takes
place
separately
for
each
language
direction:
For
example,
a
translation
may
be
context-independent
in
the
language
direction
German-English
but
not
in
the
language
direction
English-German.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
der
administrativen
Informationen
erfolgt
zum
einen
gesondert
für
Informationen
auf
Eintrags-
und
auf
Termebene
und
zum
anderen
gesondert
für
jeden
Index:
Sie
können
also
sowohl
für
Einträge
und
Terme
als
auch
für
Indexe
festlegen,
ob
z.B.
das
Erstellungsdatum
des
jeweiligen
Eintrags,
Terms
und/oder
Indexwerts
angezeigt
werden
soll.
The
selection
of
administrative
information
takes
place
separately
for
information
at
entry
level
and
at
term
level,
on
the
one
hand,
and
separately
for
each
index,
on
the
other:
both
for
entries
and
for
terms
and
for
indexes,
you
can,
for
example,
determine
whether
the
creation
date
of
the
respective
entry
and/or
term
and/or
index
value
is
to
be
displayed.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückführung
des
Treibstössels
erfolgt
über
gesonderte
Mittel.
The
return
movement
of
the
driver
rod
is
effected
by
a
separate
device.
EuroPat v2
Zu
dieser
Pressekonferenz
erfolgt
eine
gesonderte
Einladung.
A
separate
invitation
will
be
sent
for
this
press
conference.
ParaCrawl v7.1
Es
erfolgt
eine
gesonderte
Zahlungsaufforderung
von
Ihrem
lokalen
Transportdienstleister.
There
will
then
be
a
separate
payment
request
from
your
local
transport
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
der
Werte
erfolgt
über
einen
gesonderten
Dialog.
The
values
are
selected
in
a
separate
dialog.
ParaCrawl v7.1
Vor-Ort-Tausch
durch
conova
erfolgt
nur
nach
gesonderter
Vereinbarung.
On-site
exchange
by
conova
is
only
done
through
a
separate
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
An-mietung
von
Räumlichkeiten
erfolgt
aufgrund
gesonderter
schriftlicher
Vereinbarung.
The
rent
of
rooms
shall
be
subject
to
a
special
agreement
in
written
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktualisierung
des
Semesteraufdrucks
(inkl.
Semsterticket)
erfolgt
an
einem
gesonderten
Gerät.
The
semester
imprint
(including
semester
ticket)
is
updated
on
a
separate
device.
ParaCrawl v7.1
Es
erfolgt
eine
gesonderte
Ankündigung
im
Sommer.
A
separate
announcement
will
be
made
in
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Zudem
erfolgt
eine
gesonderte
Aussendung
in
Printform.
An
invitation
in
hard
copy
will
also
be
dispatched.
ParaCrawl v7.1
Die
Übertragung
erfolgt
jedoch
ohne
gesonderte
Absicherung
mit
Quittung
oder
Wiederholung.
However,
the
transmission
is
not
specially
secured
with
acknowledgements
or
message
repetition.
ParaCrawl v7.1
Die
Koordinierung
erfolgt
durch
mehrere
gesonderte
Gremien,
von
denen
folgende
zu
nennen
sind:
This
coordination
is
brought
about
by
several
distinct
bodies,
the
most
important
of
which
are:
EUbookshop v2
Die
Ausbildung
erfolgt
sowohl
in
gesonderten
Gruppen
als
auch
gemeinsam
mit
den
übrigen
Ausbildungsteilnehmern.
Training
is
arranged
both
in
special
groups
and
in
the
same
groups
as
other
students.
EUbookshop v2
Es
erfolgt
keine
gesonderte
Kennzeichnung.
They
are
not
separately
marked.
EUbookshop v2
Es
erfolgt
kein
gesonderter
Hinweis
wenn
der
Benutzer
die
Webseite
der
Endress
Elektrogerätebau
GmbH
verlässt.
There
is
no
special
notification
issued
when
the
user
leaves
Endress
Elektrogerätebau
GmbH
websites.
ParaCrawl v7.1
Die
Bearbeitung
erfolgt
über
einen
gesonderten
Dialog,
der
über
das
Kontextmenü
eingeblendet
wird.
The
editing
takes
place
by
way
of
a
separate
dialog
that
is
accessed
via
the
context
menu.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
erfolgt
in
einem
gesonderten
PCR-Experiment,
wo
gegen
eine
Standardreaktion
getestet
wird.
The
consumables
are
tested
in
a
separate
PCR
experiment
against
a
standard
reaction.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
für
die
Verletzung
von
Schutzrechten
außerhalb
Deutschlands
erfolgt
nur
bei
gesonderter
schriftlicher
Vereinbarung.
Liability
for
infringements
of
intellectual
property
rights
outside
Germany
will
only
be
assumed
under
a
separate
written
agreement.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
über
die
Verbraucherschutzrichtlinie
erfolgte
in
einem
gesonderten
Dokument,
kam
aber
zu
ähnlichen
Ergebnissen.
The
Report
on
the
Consumer
Protection
Directive
was
presented
in
a
separate
document;
it
came,
however,
to
a
similar
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfolgt
beispielsweise
über
gesonderte
Prüfvorrichtungen,
durch
die
die
vom
Presswerkzeug
erzeugte
Maximalkraft
geprüft
wird.
This
is
done,
for
example,
by
means
of
separate
checking
devices
with
which
the
maximum
force
generated
by
the
pressing
tool
is
checked.
EuroPat v2
Soweit
auf
der
Webseite
Cookies
und
Analysetools
eingesetzt
werden,
erfolgt
die
nachfolgende
gesonderte
Belehrung.
As
far
as
cookies
and
analysis
tools
are
used
on
the
website,
the
separate
instruction
follows
below:
CCAligned v1
Die
Vorgabe
erfolgt
durch
einen
gesonderten
Eingang,
der
die
zeitabhängige
Änderung
des
Modulationswortes
repräsentiert.
The
default
setting
is
implemented
through
a
separate
input,
which
represents
the
time-dependent
alteration
of
the
modulation
word.
EuroPat v2
Es
erfolgt
ohne
Ihre
gesonderte
Zustimmung
in
diesem
Zusammenhang
keine
Weitergabe
der
Daten
an
Dritte.
In
this
context,
no
data
will
be
passed
on
to
third
parties
without
your
separate
consent.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Regelung
erfolgt
in
einer
gesonderten
Förderbekanntmachung
zur
Umsetzung
der
Forschungsnetzwerke
für
Gesundheitsinnovationen.
The
final
rules
will
be
set
out
in
a
separate
call
for
the
implementation
of
the
research
networks
for
health
innovations.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurverfügungstellung
eines
Trainingsgeländes
durch
die
Gletscherbahnen
Kaprun
AG
erfolgt
nur
nach
gesonderter
schriftlicher
Trainingsvereinbarung.
The
provision
of
training
grounds
by
Gletscherbahnen
Kaprun
AG
takes
place
only
after
separate
written
training
agreement.
ParaCrawl v7.1