Translation of "Erfolgt gesondert" in English

Diese Einwilligungserklärung erfolgt gesondert und freiwillig und kann von Ihnen jederzeit widerrufen werden.
This declaration of consent occurs separately and voluntarily and you have the right to withdraw it at any time.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich allgemein gezeigt, daß die Gurtstraffung bei jedem Fahrzeugsitz bevorzugterweise gesondert erfolgt.
It has generally been found that the belts should preferably be tensioned separately for each vehicle seat.
EuroPat v2

Die Berechung der monetären Einkünfte der NZBen erfolgt , indem gesondert erfasste Aktiva mit monetären Verbindlichkeiten gegengerechnet und die Einkünfte bemessen werden , die aus derartigen Aktiva im Einklang mit den vom EZB-Rat festgelegten Regelungen erwachsen .
The monetary income of the NCBs is calculated by earmarking specified assets to be offset against monetary liabilities and measuring the income that arises on such assets in line with rules laid down by the Governing Council .
ECB v1

Hier besteht das Problem, daß bei Pulsationen an der umlaufenden Stoßstelle zwischen den Kammerteilen im radial außenliegenden Teil der Dichtung eine leichte Verquetschung des Dichtungsmaterials im Toleranzspalt zwischen den beiden Kammerteilen erfolgt, die nicht gesondert verschraubt sind und daher bei Druckpulsationen die wenn auch nur minimalen Bewegungen der Rohrenden zumindest teilweise mitmachen.
The clamp recess thus opens toward the butt joint. A problem arises in this design in that, in the case of pulsations at the circumferential abutment point, the radially outer portion of the sealing ring may be slightly squeezed out between the recessed parts, since the two recessed parts are not screwed together separately.
EuroPat v2

Die Verpackung wird von uns, soweit keine andere vertragliche Vereinbarung erfolgt, gesondert berechnet, und zwar sowohl die Verpackung des einzelnen Kaufgegenstandes als auch die Sammelverpackung.
Unless otherwise specified in the contractual agreement, we shall invoice the packaging separately which shall include the packaging of individual goods as well as the complete packaging.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung, ob eine Bestellung auch auf Rechnung möglich ist, basiert einzig auf einer automatisierten Entscheidung unseres Online-Shopsystems, die die von uns beauftragte Schufa durchführt, so dass eine manuelle Prüfung Ihrer Unterlagen durch einen unserer Mitarbeiter nicht gesondert erfolgt.
The decision, whether an order can be paid with bill is based solely on an automated decision of our online shop system, all data are provided for us by Schufa, so that there is no need for a manual examination of documents by one of our employees.
ParaCrawl v7.1

In Kraftfahrzeugen wird zumeist ein winkelauflösender Radarsensor eingesetzt, der mehrere leicht gegeneinander winkelversetzte Radarkeulen erzeugt, und die oben beschriebene Signalaufbereitung und -auswertung erfolgt dann gesondert für jede einzelne Radarkeule, vorzugsweise in parallelen Kanälen.
An angle-resolving radar sensor which generates multiple radar lobes slightly offset toward one another is mostly used in motor vehicles, and the above-described signal processing and signal analysis take place separately for each radar lobe, preferably in parallel channels.
EuroPat v2

Eine besondere Erleichterung für den Organisator und/oder für einen eventuell vorhandenen Moderator der Konferenz stellt es dar, wenn die momentane Entscheidungssituation auf seinem Endgerät visualisiert wird, wobei es ihm bzw. ihnen zusätzlich hilft, wenn die Darstellung für jeden einzelnen der Konferenzteilnehmer gesondert erfolgt, um deren Standpunkt bzw. die Veränderung des Standpunkts zu erfassen und über den Zeitverlauf mit verfolgen zu können.
EPMATHMARKEREP It can often be particularly useful to the organizer and/or possible moderator of the conference to have the current decision situation displayed on his(their) terminal(s), and it is additionally helpful when there is a separate display for each individual conference participant, so that their position or change in position can be acquired and tracked over time.
EuroPat v2

Gemäß einer besonders einfachen Variante ist vorgesehen, dass die Veränderung der Eingangsgrößen für die Berechnung und Messung am System in einer ersten Stufe bei jedem Schritt um eine vorbestimmte Größe durchgeführt wird, wobei jeweils nur eine Eingangsgröße verändert und die Messung und der Abgleich mit der Modellfunktion für jede veränderte Eingangsgröße gesondert erfolgt und das System nach Veränderung aller Eingangsgrößen für den nächsten Schritt auf die Kombination von Eingangsgrößen gesetzt wird, die dem Optimalwert für die Ausgangsgröße am nächsten liegen.
According to a particularly simple variant, it is provided that the modification of the input quantities for the calculation and determination at the system in a first stage is carried out by a predetermined size at each step, whereby only one input quantity respectively changes, and the measurement and the compensation with the model function takes place separately for each modified input quantity, and, after modification of all input quantities, for the next step the system is set to the combination of input quantities that are closest to the optimal value for the output quantity.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist jedoch, daß die Einstellung des Einstecklaufes nach Höhe und Seite gesondert erfolgt und demnach verhältnismäßig einfach ist.
It is advantageous, however, that the adjustment of the attachable barrel in accordance with elevation and side is carried out separately and is, accordingly, relatively simple.
EuroPat v2

Die genaue Beschreibung der gebuchten Zusatzleistungen und die Zahl der dafür einzusetzenden Premiumwährung erfolgt gesondert auf der Internetseite des jeweiligen Services und variiert je nach Service.
A detailed description of the booked additional services can be found separately on the web page of the respective service and may vary from service to service.
ParaCrawl v7.1

Die Einstufung als kontextunabhängige Übersetzung erfolgt gesondert für jede Sprachrich­tung: Eine Übersetzung kann also z.B. in der Sprachrichtung Deutsch-Englisch eine kontext­unabhängige Übersetzung sein, in der Sprachrichtung Englisch-Deutsch aber hingegen nicht.
The classification as context-independent translation takes place separately for each language direction: For example, a translation may be context-independent in the language direction German-English but not in the language direction English-German.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl der administrativen Informationen erfolgt zum einen gesondert für Informa­tionen auf Eintrags- und auf Termebene und zum anderen gesondert für jeden Index: Sie können also sowohl für Einträge und Terme als auch für Indexe festlegen, ob z.B. das Erstellungsdatum des jeweiligen Eintrags, Terms und/oder Indexwerts angezeigt werden soll.
The selection of administrative information takes place separately for information at entry level and at term level, on the one hand, and separately for each index, on the other: both for entries and for terms and for indexes, you can, for example, determine whether the creation date of the respective entry and/or term and/or index value is to be displayed.
ParaCrawl v7.1

Die Rückführung des Treibstössels erfolgt über gesonderte Mittel.
The return movement of the driver rod is effected by a separate device.
EuroPat v2

Zu dieser Pressekonferenz erfolgt eine gesonderte Einladung.
A separate invitation will be sent for this press conference.
ParaCrawl v7.1

Es erfolgt eine gesonderte Zahlungsaufforderung von Ihrem lokalen Transportdienstleister.
There will then be a separate payment request from your local transport service.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl der Werte erfolgt über einen gesonderten Dialog.
The values are selected in a separate dialog.
ParaCrawl v7.1

Vor-Ort-Tausch durch conova erfolgt nur nach gesonderter Vereinbarung.
On-site exchange by conova is only done through a separate agreement.
ParaCrawl v7.1

Die An-mietung von Räumlichkeiten erfolgt aufgrund gesonderter schriftlicher Vereinbarung.
The rent of rooms shall be subject to a special agreement in written form.
ParaCrawl v7.1

Die Aktualisierung des Semesteraufdrucks (inkl. Semsterticket) erfolgt an einem gesonderten Gerät.
The semester imprint (including semester ticket) is updated on a separate device.
ParaCrawl v7.1

Es erfolgt eine gesonderte Ankündigung im Sommer.
A separate announcement will be made in the summer.
ParaCrawl v7.1

Zudem erfolgt eine gesonderte Aussendung in Printform.
An invitation in hard copy will also be dispatched.
ParaCrawl v7.1

Die Übertragung erfolgt jedoch ohne gesonderte Absicherung mit Quittung oder Wiederholung.
However, the transmission is not specially secured with acknowledgements or message repetition.
ParaCrawl v7.1

Die Koordinierung erfolgt durch mehrere gesonderte Gremien, von denen folgende zu nennen sind:
This coordination is brought about by several distinct bodies, the most important of which are:
EUbookshop v2

Die Ausbildung erfolgt sowohl in gesonderten Gruppen als auch gemeinsam mit den übrigen Ausbildungsteilnehmern.
Training is arranged both in special groups and in the same groups as other students.
EUbookshop v2

Es erfolgt keine gesonderte Kennzeichnung.
They are not separately marked.
EUbookshop v2

Es erfolgt kein gesonderter Hinweis wenn der Benutzer die Webseite der Endress Elektrogerätebau GmbH verlässt.
There is no special notification issued when the user leaves Endress Elektrogerätebau GmbH websites.
ParaCrawl v7.1

Die Bearbeitung erfolgt über einen gesonderten Dialog, der über das Kontextmenü eingeblendet wird.
The editing takes place by way of a separate dialog that is accessed via the context menu.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis erfolgt in einem gesonderten PCR-Experiment, wo gegen eine Standardreaktion getestet wird.
The consumables are tested in a separate PCR experiment against a standard reaction.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung für die Verletzung von Schutzrechten außerhalb Deutschlands erfolgt nur bei gesonderter schriftlicher Vereinbarung.
Liability for infringements of intellectual property rights outside Germany will only be assumed under a separate written agreement.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht über die Verbraucherschutzrichtlinie erfolgte in einem gesonderten Dokument, kam aber zu ähnlichen Ergebnissen.
The Report on the Consumer Protection Directive was presented in a separate document; it came, however, to a similar conclusion.
ParaCrawl v7.1

Dies erfolgt beispielsweise über gesonderte Prüfvorrichtungen, durch die die vom Presswerkzeug erzeugte Maximalkraft geprüft wird.
This is done, for example, by means of separate checking devices with which the maximum force generated by the pressing tool is checked.
EuroPat v2

Soweit auf der Webseite Cookies und Analysetools eingesetzt werden, erfolgt die nachfolgende gesonderte Belehrung.
As far as cookies and analysis tools are used on the website, the separate instruction follows below:
CCAligned v1

Die Vorgabe erfolgt durch einen gesonderten Eingang, der die zeitabhängige Änderung des Modulationswortes repräsentiert.
The default setting is implemented through a separate input, which represents the time-dependent alteration of the modulation word.
EuroPat v2

Es erfolgt ohne Ihre gesonderte Zustimmung in diesem Zusammenhang keine Weitergabe der Daten an Dritte.
In this context, no data will be passed on to third parties without your separate consent.
ParaCrawl v7.1

Die endgültige Regelung erfolgt in einer gesonderten Förderbekanntmachung zur Umsetzung der Forschungsnetzwerke für Gesundheitsinnovationen.
The final rules will be set out in a separate call for the implementation of the research networks for health innovations.
ParaCrawl v7.1

Die Zurverfügungstellung eines Trainingsgeländes durch die Gletscherbahnen Kaprun AG erfolgt nur nach gesonderter schriftlicher Trainingsvereinbarung.
The provision of training grounds by Gletscherbahnen Kaprun AG takes place only after separate written training agreement.
ParaCrawl v7.1