Translation of "Erfolgt auf grundlage" in English
Die
Bewertung
der
selbsterstellten
Sachanlagen
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
Herstellungskosten.
Own
produced
tangible
goods
are
valued
at
production
cost.
DGT v2019
Die
Warenbeschau
erfolgt
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
‚Vorab-Durchgangsanzeige‘.
Any
inspection
of
the
goods
shall
be
carried
out
using
the
“Anticipated
Transit
Record”
message
as
a
basis
for
such
inspection
in
particular.
DGT v2019
Die
Auswahl
erfolgt
auch
auf
der
Grundlage
der
bilateralen
Hilfe.
Choices
are
also
made
based
on
bilateral
aid.
Europarl v8
Dies
erfolgt
auf
der
Grundlage
gemeinschaftsfinanzierter
Programme
und
bilateraler
Vorhaben.
This
is
happening
through
European
Union
funded
programmes
and
through
bilateral
projects.
Europarl v8
Dies
alles
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
vor
der
Revision
verfügbaren
BIP-Daten.
All
of
this
is
on
the
basis
of
the
GDP
figures
prior
to
the
revision.
Europarl v8
Die
Nutzen-Risiko-Bewertung
erfolgt
auf
dieser
Grundlage.
The
benefit-risk
assessment
is
made
on
this
basis.
ELRC_2682 v1
Die
Zahlung
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
von
den
französischen
Behörden
gelieferten
Unterlagen.
Payment
shall
be
made
on
the
basis
of
documentation
supplied
by
the
French
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zahlung
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
von
den
zuständigen
Behörden
gelieferten
Unterlagen.
Payment
shall
be
made
on
the
basis
of
documentation
supplied
by
the
competent
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gewährung
dieser
Ausnahmen
erfolgt
auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
der
zuständigen
Behörde.
Such
derogations
shall
be
based
on
a
risk
assessment
carried
out
by
the
competent
authority.
JRC-Acquis v3.0
Die
Finanzierung
erfolgt
auf
der
Grundlage
einer
Gesamtabgleichung
der
Mittel
zwischen
den
Parteien.
Financing
will
be
on
the
basis
of
an
overall
matching
of
funds
between
the
Parties.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Festlegung
erfolgt
unter
anderem
auf
Grundlage
von
Informationen
über
Risiken
und
Verletzungshäufigkeit.
Priorities
are
decided,
among
other
things,
on
the
basis
of
information
about
risk
and
vulnerability.
Wikipedia v1.0
Die
Kostenübernahme
erfolgt
auf
der
Grundlage
des
günstigeren
Voranschlags.
Reimbursement
shall
be
made
on
the
basis
of
the
lower
estimate.
DGT v2019
Diese
Prüfung
erfolgt
hauptsächlich
auf
der
Grundlage
der
jüngsten
Buchführungsdaten
für
das
Unternehmen.
As
for
the
recovery
measures
implemented
by
AFR
from
2004,
the
Commission
observes,
first,
that
the
implementation
of
restructuring
measures
constitutes
a
condition
for
the
compatibility
of
aid
in
relation
to
the
Guidelines,
providing
that
the
measures
comply
with
the
Guidelines.
DGT v2019
Die
Überprüfung
erfolgt
auf
der
Grundlage
eines
Vorschlags
der
Kommission.
In
such
cases,
the
Commission
will
report
back
to
the
EDF
Committee,
one
year
later,
on
the
implementation
of
agreed
follow-up
actions.
DGT v2019
Die
Vergabe
von
Förderlizenzen
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
Tatsachen
und
objektiven
Kriterien.
The
granting
of
a
production
licence
is
made
on
the
basis
of
factual
and
objective
criteria
[13].
DGT v2019
Das
Netzsicherheitsmanagement
erfolgt
auf
der
Grundlage
von
Unfallmeldungen
und
Überprüfungen.
Network
safety
management
is
performed
on
the
basis
of
accident
records
and
inspections.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
der
Kerndienstplattform
erfolgt
auf
der
Grundlage
des
gegenwärtigen
Europeana-Portals.
The
development
of
the
core
service
platform
will
build
on
the
current
Europeana
portal.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppierung
erfolgt
auf
Grundlage
des
folgenden
Ansatzes:
Verification
of
the
applications
where
the
chosen
friction
material
is
applied;
DGT v2019
Die
Durchführung
dieser
Maßnahme
erfolgt
auf
der
Grundlage
jährlicher
Ausschreibungen.
It
will
be
implemented
in
response
to
annual
calls
for
tenders.
TildeMODEL v2018
Die
mögliche
Begrenzung
der
Zahl
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
Eignungskriterien.
A
possible
limitation
on
this
number
is
set
on
the
basis
of
the
qualitative
selection
criteria.
TildeMODEL v2018
Die
Zahlung
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
von
Frankreich
und
Portugal
gelieferten
Unterlagen.
Payment
shall
be
made
on
the
basis
of
documentation
provided
by
the
French
and
Portuguese
authorities.
TildeMODEL v2018
Diese
Neubewertung
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
gemäß
Artikel
8
festgelegten
Kurse.
This
revaluation
shall
be
based
on
the
rates
laid
down
in
accordance
with
Article
8.
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
erfolgt
auf
der
Grundlage
eines
Punktesystems
sowie
Einwanderungskriterien.
Admission
is
based
on
a
points
system,
as
well
as
immigration
criteria.
TildeMODEL v2018
Die
Auswahl
der
Vorschläge
erfolgt
auf
der
Grundlage
des
Bewertungsergebnisses.
Proposals
shall
be
selected
on
the
basis
of
the
evaluation
results.
TildeMODEL v2018