Translation of "Auf welcher grundlage" in English

Wer legt auf Grundlage welcher Kriterien die Liste der begünstigten Länder fest?
Who decides the list of beneficiary countries and on the basis of which criteria?
Europarl v8

Wer wird die Prioritäten im Endeffekt festlegen und auf Grundlage welcher Kriterien?
Who will ultimately define the priorities, and on the basis of which criteria?
Europarl v8

Auf welcher Grundlage können wir Ihnen Vertrauen entgegenbringen?
How much confidence can we show in you?
Europarl v8

Ich frage mich auch, auf welcher Grundlage diese Entscheidung beruht.
I also wonder about the basis for this decision.
Europarl v8

Auf der Grundlage welcher Kriterien wurden die Personen ausgewählt?
On what criteria were these people selected?
Europarl v8

Auf welcher moralischen Grundlage wäre denn ein Beitrittsantrag dieser Länder abzulehnen?
What moral basis is there for telling such countries, when they ask for a date, that they can not join?
Europarl v8

Wenn nicht, auf welcher Grundlage wurden sie beschlossen?
If not, on what basis have they been decided?
Europarl v8

Auf der Grundlage welcher Kriterien findet dieser Dialog statt?
On the basis of which criteria was this dialogue established?
Europarl v8

Ich wüsste gern, auf welcher Grundlage dieser Beschluss gefasst wurde.
I want to know on what basis that decision was taken.
Europarl v8

Auf welcher Grundlage werden Personen in eine solche Liste aufgenommen?
On what basis are people included on such a list?
Europarl v8

Es ist durchaus möglich festzulegen, auf welcher Grundlage er zu erfolgen hat.
It is possible to choose the basis on which it should operate.
Europarl v8

Auf welcher anderen Grundlage ist es möglich, das Problem der Massenvernichtungswaffen anzugehen?
On what other basis is it possible, indeed, to address the problem of weapons of mass destruction?
Europarl v8

Auf welcher Grundlage sollte das Parlament solche Evaluierungen vornehmen?
On what basis should Parliament make such evaluations?
Europarl v8

Vereint auf welcher Grundlage und zu welchem Zweck?
On what basis, however, are we to be united, and for what purpose?
Europarl v8

Auf welcher Grundlage werden diese Gebühren berechnet?
On what basis are such charges calculated?
Europarl v8

Zunächst ist zu entscheiden, auf welcher Grundlage Beihilfen vergeben werden sollten.
The first topic is deciding what the basis for the provision of assistance should be.
Europarl v8

Auf welcher Grundlage wird die Beihilfe berechnet:
Is the aid calculated on the basis of:
DGT v2019

Welche Vertragsänderungen schlägt die Kommission vor und auf welcher Grundlage?
What Treaty changes is the Commission proposing, and on what basis?
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage welcher Kriterien wird Artikel 78 Absatz 3 AEUV aktiviert?
What are the criteria for triggering Article 78(3) TFEU?
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage welcher Politik sollten wir die Luftverschmutzung reduzieren?
What policies should we pursue to reduce air pollution?
TildeMODEL v2018

Auf welcher Grundlage basiert der Bericht der Kommission über die Fortschritte Bulgariens?
How d oes the Commission report on progress in Bulgaria?
TildeMODEL v2018

Auf welcher Grundlage basiert der Bericht der Kommission über die Fortschritte Rumäniens?
How does the Commission report on progress in Romania?
TildeMODEL v2018

Auf welcher Grundlage beschließt die Europäische Kommission die Einführung vorläufiger Zölle?
On what basis does the European Commission decide to impose provisional duties?
TildeMODEL v2018

Auf welcher Grundlage werden die Projekte ausgewählt, die eine Kofinanzierung erhalten sollen?
On what basis will projects be chosen to get co-funding?
TildeMODEL v2018

Auf welcher Grundlage wurden die vier Themen ausgewählt?
On what basis were the four themes selected?
TildeMODEL v2018

Wie und von wem sollte der Freibetrag berechnet werden und auf welcher Grundlage?
How and by whom should the amount exempt from execution be calculated and on what basis?
TildeMODEL v2018

Nicht immer ist nachvollziehbar, auf welcher Grundlage ein Projekt ausgewählt wurde.
Nor is it always easy to understand the basis on which projects are selected.
TildeMODEL v2018

Falls ja, auf welcher Grundlage kann eine Preisdifferenzierung vorgenommen werden?
All this is now before the Council, and I have reason to hope that it will decide on this matter before the end of the year.
EUbookshop v2

Auf welcher Grundlage, wenn ich fragen darf?
Upon what evidence, may I ask?
OpenSubtitles v2018