Translation of "Erfolgreich gelaufen" in English
Das
Projekt
ist
so
erfolgreich
gelaufen,
dass
ein
Nachfolgeprojekt
in
Planung
ist.
The
project
has
proved
so
successful
that
a
follow-up
project
is
being
planned.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Meinung,
dass
der
empirische
Projektabschnitt
sehr
erfolgreich
gelaufen
ist.
We
believe
that
the
empirical
part
of
the
project
has
been
very
successful.
ParaCrawl v7.1
Im
zurückliegenden
Geschäftsjahr
ist
der
von
der
MTU
entwickelte
ATFI-Hochdruckverdichter
im
Kerntriebwerk
erfolgreich
gelaufen.
Last
financial
year,
the
ATFI
high-pressure
compressor
developed
by
MTU
successfully
completed
a
test
run
in
the
core
engine.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
besonders
deshalb
erstaunlich,
weil
die
Lok
schon
mehrfach
bei
Veranstaltungen
erfolgreich
gelaufen
war.
This
was
amazing,
because
the
locomotive
had
already
successfully
run
several
times.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
richtig,
dass
der
Europäischen
Zentralbank
angesichts
der
diesjährigen
Präsentation
ganz
besonders
deswegen
zu
gratulieren
ist,
weil
es
möglich
war,
innerhalb
der
Eurozone
sichtbar
zu
machen,
wie
wichtig
der
Euro
als
Antwort
auf
externe
Schocks
ist,
aber
auch
deshalb,
weil
die
Euro-Bargeldeinführung
so
erfolgreich
gelaufen
ist.
It
is
true,
in
view
of
this
year's
presentation,
that
the
European
Central
Bank
is
especially
to
be
congratulated
not
only
on
having
managed
to
make
the
eurozone
an
object
lesson
in
the
importance
of
the
euro
as
a
response
to
external
shocks,
but
also
on
the
introduction
of
euro
notes
and
coins
having
been
so
successful.
Europarl v8
Was
aber
in
Amerika
noch
so
erfolgreich
gelaufen
ist,
das
erweist
sich
hier
in
Deutschland,
dem
Land
des
Heavy
Metals,
als
eher
laue
Angelegenheit.
But
whatever
went
quite
successfully
in
America,
it
does
not
do
that
well
here
in
Germany,
the
country
of
Heavy
Metal
bands.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
ersten
4
Folgen
der
Austropoplegenden
(Austria
3,
Ludwig
Hirsch,
Georg
Danzer,
Rainhard
Fendrich)
erfolgreich
im
Fernsehen
gelaufen
sind,
wird
gerade
an
den
nächste
7
Folgen
gearbeitet.
After
the
first
4
episodes
of
Austropop
legends
(Austria
3,
Ludwig
Hirsch,
Georg
Danzer,
Rainhard
Fendrich)
ran
successfully
on
television,
7
new
episodes
are
in
postprodutcion
right
now.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
gesamte
Attraktion
schon
seit
vielen
Jahren
erfolgreich
und
zuverlässig
gelaufen
ist,
waren
einige
Verbesserungen
notwendig.
Although
the
entire
attraction
has
been
running
successfully
and
reliably
for
many
years,
some
improvements
were
needed.
ParaCrawl v7.1
Am
28.
September
laufen
auch
schon
55
potentielle
"Neue"
des
Jubilee-Clubs
mit,
sie
haben
den
BERLIN-MARATHON
bereits
9-mal
erfolgreich
gelaufen.
55
potential
"new"
member
of
the
Jubilee
Club
will
be
running
on
September
28,
already
who
have
successfully
run
the
BERLIN
MARATHON
9
times.
ParaCrawl v7.1
So,
wir
sind
also
in
die
Falle
von
Manipulation
gegangen
mit
einer
Agenda
hinter
jedem
Wort,
und
das
ist
soweit
sehr
erfolgreich
gelaufen
bis
du
flach
auf
dem
Boden
liegst
und
das
ist
dann
Rap.
So
you've
gone
right
down
a
sliding
slope
of
manipulations
with
an
agenda
behind
each
phase
of
it,
which
has
been
very
successful,
until
you
hit
the
bottom
which
is
rap.
ParaCrawl v7.1
Vigozone
Schultour
erfolgreich
gelaufen!
Vigozone
School
Tour
successfully
finished!
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
nur
bedingt
erfolgreich
den
Forststeig
gelaufen
sind,
hat
es
uns
die
Landschaft
so
richtig
angetan,
dass
wir
noch
einen
Tag
im...
Even
though
we
were
only
partially
successful
on
the
Forststeig,
we
really
liked
the
landscape
so
much
that
we
spent
another
day
in
the
...
CCAligned v1
Wer
besondere
Farben
liebt,
ist
mit
unserem
Inédito
bestens
bedient:
ein
sehr
großer
Cremello
Hengst
von
Riopele,
der
unter
Pedro
Torres
für
Portugal
Grand
Prix
Dressur
erfolgreich
gelaufen
ist.
If
you
love
special
colors,
you
are
very
well
served
with
our
Inédito:
he
is
a
very
big
isabel
stallion
by
Riopado,
which
has
been
successfully
competing
with
Pedro
Torres
in
Grand
Prix
for
Portugal.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Merger,
der
sehr
erfolgreich
gelaufen
ist,
entstand
für
die
IT
und
die
betroffenen
kaufmännischen
Abteilungen
eine
Lücke.
After
the
merger,
which
took
place
very
successfully,
a
gap
opened
up
for
the
IT
department
and
the
affected
commercial
departments.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Hamburger
machten
sich
also
daran,
dies
schnellstmöglich
zu
ändern
und
begannen
mit
der
Arbeit
an
"Peters
Prinzip",
der
sowohl
auf
der
Sammel-DVD
des
"Mach
doch
was
Du
willst"-Projektes
veröffentlicht
wurde
als
auch
erfolgreich
auf
Festivals
gelaufen
ist.
The
two
filmmakers
thus
went
about
changing
things,
launching
into
work
on
"Peters
Prinzip",
which
was
released
on
the
DVD
of
"Mach
doch
was
Du
willst"
winners
as
well
as
being
screened
successfully
at
festivals.
ParaCrawl v7.1
Letztes
Jahr
bist
Du
ausgiebig
durch
West
Afrika
gereist
und
bist
gerade
nach
Hause
gekommen
von
einer
weiteren
Reise
nach
Kap
Verde
-
ist
die
Reise
erfolgreich
gelaufen?
Last
year
you
travelled
extensively
around
West
Africa
and
you
are
now
home
again
from
a
return
visit
to
Cape
Verde
-
was
it
a
successful
trip?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gab
es
auch
Aktionen
die
nicht
so
erfolgreich
gelaufen
sind
oder
bezüglich
der
Reichweite
von
unserem
Zufallsfoto
mit
einer
Entenfamilie,
die
durch
den
Aufbau
der
Techtextil/Texprocess
watschelte,
übertroffen
wurden.
Of
course,
we
also
had
campaigns
that
weren't
so
successful
or
even
trumped
by
our
random
photo
of
a
family
of
ducks
who
waddled
through
the
Techtextil/Texprocess
construction
site.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
überaus
erfolgreiches
und
geläufiges
Geschäftsmodell
im
asiatischen
Raum,
das
hohe
Investitionen
von
weltweit
tätigen
Institutionen
anzieht.
It
is
a
highly
successful
and
common
business
model
in
the
Asian
region
that
is
attracting
a
high
level
of
investment
from
global
institutions.
ParaCrawl v7.1
Das
Anwesen
ist
seit
2011
als
erfolgreiches
Gästehaus
gelaufen
und
hat
eine
EOT
-
Lizenz
für
Ferienvermietung.
The
property
has
been
running
as
a
successful
guesthouse
since
2011
and
has
an
E.O.T
license
for
holiday
lettings.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Arbeit
im
deutsch-russischen
Kooperationsprojekt
wird
das
von
2001
bis
2008
an
der
HfWU
erfolgreich
gelaufene
"Förderprogram
Mitreni"
ersetzt.Auch
in
diesemProjekt
zur
nachhaltigen
Förderung
der
Wirtschaft
im
rumänischen
Dorf
Mitreni
war
unser
STZ
Auftraggeber
für
die
HfWU.
The
work
on
the
Russian-German
project
had
replaced
the
Mitreni
Support
Program,
successfully
held
from
2001
to
2008
in
the
HfWU.
Our
STC
was
a
customer
for
the
HfWU
in
this
project
on
continuous
support
of
economy
in
the
Romanian
village
Mitreni,
as
well.
ParaCrawl v7.1