Translation of "Erfolgen kann" in English
Die
direkte
Messung
des
momentanen
Abgasdurchsatzes
kann
erfolgen
mit
Systemen
wie:
Direct
measurement
of
the
instantaneous
exhaust
flow
may
be
done
by
systems,
such
as:
DGT v2019
Beginn
und
Ende
des
Zeitraums,
während
dessen
die
Stabilisierung
erfolgen
kann.
The
beginning
and
the
end
of
the
period
during
which
stabilisation
may
occur,
DGT v2019
Wir
hoffen,
daß
dies
heute
im
Ausschuß
für
konstitutionelle
Fragen
erfolgen
kann.
We
hope
that
this
can
be
done
today
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
diese
rasch
erfolgen
kann.
You
must
now
give
this
outcome
your
approval.
Europarl v8
Ich
wäre
jedenfalls
dafür,
dass
die
Regelung
auf
nationaler
Ebene
erfolgen
kann.
I
would
in
any
event
be
in
favour
of
this
being
allowed
at
national
level.
Europarl v8
Grundsätzlich
gilt
für
die
Einstufung,
dass
eine
nachträgliche
Höherstufung
nicht
erfolgen
kann.
To
access
the
information,
a
person
must
have
the
appropriate
level
of
clearance
and
a
need
to
know.
Wikipedia v1.0
Dieses
setzt
dann
aus
Fibrinogen
Fibrin
frei
und
die
Gerinnselbildung
kann
erfolgen.
Thrombin
then
converts
fibrinogen
into
fibrin
and
a
clot
can
be
formed.
EMEA v3
Thrombin
wiederum
wandelt
Fibrinogen
zu
Fibrin
um,
wodurch
eine
Gerinnselbildung
erfolgen
kann.
Thrombin
then
converts
fibrinogen
into
fibrin
and
a
clot
can
be
formed.
ELRC_2682 v1
Dieses
setzt
dann
Fibrin
aus
Fibrinogen
frei
und
die
Gerinnselbildung
kann
erfolgen.
Thrombin
then
converts
fibrinogen
into
fibrin
and
a
clot
can
be
formed.
ELRC_2682 v1
Bevor
diese
Prüfung
erfolgen
kann,
muss
der
Begünstigte
der
Beihilfe
bekannt
sein.
Before
such
assessment
of
compatibility
can
be
made,
the
beneficiary
of
the
aid
must
be
identified.
DGT v2019
Die
Finanzierung
durch
die
Union
kann
erfolgen
in
Form
von:
Union
financial
support
may
take
the
following
legal
forms:
DGT v2019
Die
Gemeinschaftsfinanzierung
kann
erfolgen
in
Form
von:
Community
funding
may
take
the
following
legal
forms:
DGT v2019
Die
Kommission
entscheidet
binnen
drei
Monaten,
ob
eine
erhöhte
Vorweginanspruchnahme
erfolgen
kann.
Within
three
months,
the
Commission
shall
decide
whether
an
increased
carry
forward
can
be
granted.
DGT v2019
Des
Weiteren
kann
eine
geeignete
Veröffentlichung
in
der
Presse
der
Mitgliedstaaten
kann
erfolgen.
Appropriate
advertising
may
also
be
placed
in
the
Member
States’
press.
DGT v2019
Die
Mitteilung
kann
erfolgen,
bevor
die
Zahlung
fällig
wird.
Notice
may
be
given
before
the
date
when
payment
is
due.
TildeMODEL v2018
Strukturreformen
benötigen
Zeit,
weshalb
jetzt
nur
eine
vorläufige
Bewertung
erfolgen
kann.
Structural
reforms
take
time
to
implement
and
only
a
preliminary
assessment
can
take
place
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
wichtig,
daß
der
Warenaustausch
möglichst
ungehindert
erfolgen
kann.
It
is
therefore
important
that
obstacles
to
trade
be
minimized.
TildeMODEL v2018
Konzentration
beachten,
da
sonst
lebensbedrohliche
Überdosierung
erfolgen
kann.
Notice
concentration
or
life-threatening
overdose
may
occur.
TildeMODEL v2018