Translation of "Erfahrungen ausbauen" in English

Etablierte Wissenschaftler können ihre Erfahrungen vertiefen, Forschungskooperationen ausbauen oder eine Professur anstreben.
Established researchers can gain experience, develop research collaborations or work towards a professorship.
ParaCrawl v7.1

Zeigen Sie denjenigen, die ihre Kenntnisse und Erfahrungen ausbauen möchten, interne Chancen auf.
Show internal opportunities to those looking to expand skills and experiences.
ParaCrawl v7.1

Er arbeitet bereits mit Unternehmen, Gewerkschaften und anderen bei­spielsweise in China, Tibet, Libanon, Nordafrika und den AKP-Staaten zusammen und möchte den Austausch von Erfahrungen ausbauen, um die Arbeit der zivilgesellschaftlichen Organisationen vor Ort zu fördern und zu stärken und gemeinsam mit der EU Projekte der Friedenskonsolidierung umzusetzen.
It is already working with business, trade unions and others in places such as China, Tibet, Lebanon, North Africa and the ACP and is keen to step up this experience sharing to "underpin and strengthen" the efforts of civil society organisations and work with the EU on peace building projects.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus werden das Projekt und das Netzwerk Arbeitnehmerorganisationen/-bewegungen vorbereiten und deren Kenntnisse, Fertigkeiten, Fähigkeiten und Erfahrungen ausbauen, um Richtlinien zu formen und aktiv und effizient am sozialen Dialog zu Arbeitnehmermobilität und entsprechenden Problemen und Perspektiven auf nationaler und EU-Ebene teilzunehmen.
Moreover the project and network will prepare and enhance workers organizations/movements knowledge, skills, abilities and experience to form policies and to participate actively and effectively on social dialogue on national and EU level on workers mobility and relevant issues and perspectives.
ParaCrawl v7.1

Internationale Institutionen und Expertennetzwerke sollen ihr wissenschaftliches Potential unter Heranziehung aller in der Gemeinschaft vorhandenen Erfahrungen und Kenntnisse ausbauen und die im Rahmen multidisziplinärer Ansätze und durch Kopplung von Theorie und Praxis gewonnenen Erfahrungen weitergeben.
International institutions and networks of experts should enhance their scientific capacity, taking full account of community experience and knowledge, and should disseminate the experience gained in multidisciplinary approaches and in linking theory to action.
ParaCrawl v7.1

Zeigen Sie denjenigen, die ihre Kompetenzen und Erfahrungen ausbauen möchten, imTalent Marketplace interne Chancen auf.
Show internal opportunities to those looking to expand skills and experiences with Talent Marketplace.
ParaCrawl v7.1

Dieser Trend zeigt sich auch in der Tatsache, dass die überwiegende Zahl der Einrichtungen (67%) auf Grundlage der bisherigen Erfahrungen die Angebote ausbauen möchte.
The trend is also reflected in a willingness (67 per cent of the institutes) to expand options on the basis of previous experience.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen ihre Kompetenzen und Erfahrungen stetig ausbauen und tagtäglich ihr unternehmerisches Denken und Handeln unter Beweis stellen.
They are ambitious and intent on expanding their knowledge and experience and on demonstrating their entrepreneurial flair and expertise on a daily basis.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird sie ihre langjährigen Erfahrungen beim Ausbau transeuropäischer Netze einbringen.
It means too building on its long experience of bringing trans-European networks to fruition.
EUbookshop v2

Rahmenbedingungen für grenzüberschreitende europäische Netze von Fachleuten, die zur Verbreitung von Erfolgen und Erfahrungen sowie zum Ausbau von Fachkompetenzen innerhalb des Sektors der interaktiven Medieninhalte in Europa beitragen,
Frameworks for transnational European networks of professionals contributing to the diffusion of successes, experiences and development of competence within the interactive media content industries in Europe,
TildeMODEL v2018

Zielsetzung dieser Konferenz ist die Förderung des internationalen Austauschs von Informationen und Erfahrungen, der weitere Ausbau von Kontaktnetzen, die Anregung gemeinsamer Aktionen und die Planung der zweiten Phase des Eurocounsel-Programms.
Its aim will be to facilitate a cross national exchange of information and experience, assist in network development, the stimulation of cooperative and developmental actions and the planning of the second phase of the Eurocounsel programme.
EUbookshop v2

Die Schaffung neuer Institute wird zu teuer, und nur wenn wir das, was bisher an Erfahrung vorliegt, ausbauen, werden wir Parallelforschungen vermeiden.
It would be too expensive to set up new institutes, and only by developing what we have learnt up till now will we avoid duplicating research work.
EUbookshop v2

Mit unserem Programm konnten wir das Interesse der Schulungsteilnehmer wecken und den Hoizont unserer erfahrenen Mitarbeiter weiter ausbauen.
Our program really sparked interest among the beneficiaries and expanded the horizons of our more senior people.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Wissen und den umfangreichen Erfahrungen zum Ausbau und der Erweiterung von Flughäfen aus seiner bisherigen Karriere ist er eine wichtige Verstärkung in der FBB.
With his knowledge and vast experience with airport expansion and development from his previous career, he is an important asset to FBB.
ParaCrawl v7.1

Ihre Zuverlässigkeit macht sie zu einer guten Wahl für den eher unerfahrenen Züchter, der schon ein paar andere Sorten angebaut hat und seine Erfahrung ausbauen will.
Her reliability makes her a great choice for fairly novice growers who have already grown a few other strains and are looking to expand on their experience.
ParaCrawl v7.1