Translation of "Erfahrung aufweisen" in English
Spieler
bei
uns
mehr
Erfahrung
aufweisen,
weswegen
sie
meinen
Platz
eingenommen
haben.
Besides,
other
players
have
more
experience
and
so
took
my
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Ernennung
eines
Bediensteten
in
der
nächsthöheren
Laufbahngruppe
kann
nur
im
Anschluss
an
eine
Auswahlprüfung
unter
den
Kandidaten
erfolgen,
die
die
erforderliche
Ausbildung
und
Erfahrung
aufweisen
und
eine
Mindestdienstzeit
in
ihrer
Besoldungsgruppe
abgeleistet
haben.
A
staff
member
may
be
appointed
to
the
category
immediately
above
only
after
a
competitive
assessment
among
staff
members
applying,
who
have
the
requisite
training
and
experience
and
have
completed
a
minimum
length
of
service
at
their
level.
DGT v2019
Die
Ernennung
eines
Bediensteten
in
der
nächsthöheren
Laufbahngruppe
ist
nur
im
Anschluss
an
eine
Auswahlprüfung
unter
den
Kandidaten
zulässig,
die
die
erforderliche
Ausbildung
und
Erfahrung
aufweisen
und
eine
Mindestdienstzeit
in
ihrer
Besoldungsgruppe
abgeleistet
haben.
A
staff
member
may
be
appointed
to
the
category
immediately
above
only
after
a
competitive
assessment
among
staff
members
applying,
who
have
the
requisite
training
and
experience
and
have
completed
a
minimum
length
of
service
at
their
level.
DGT v2019
Die
Unterstützung,
die
Podemos
bei
den
Wahlen
und
durch
die
Sozialen
Medien
bekam,
hat
der
Partei
fünf
Sitze
im
Europaparlament
eingebracht
-
ein
überraschendes
Ergebnis,
wenn
man
bedenkt,
dass
die
Formation
weder
Mittel
noch
Erfahrung
aufweisen
kann.
The
electoral
and
online
support
shown
for
"Podemos"
has
allowed
them
to
gain
five
seats
in
the
European
Parliament,
a
surprising
result
given
their
lack
of
resources
and
experience.
GlobalVoices v2018q4
Darüber
hinaus
ist
die
Ausgestaltung
der
Arbeitszeitregeln
von
grundlegendem
Interesse
für
die
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerorganisationen,
die
in
diesen
Fragen
große
Sachkenntnis
und
Erfahrung
aufweisen.
Furthermore,
the
way
working
time
rules
are
framed
is
of
vital
importance
to
employer-
and
employee
organisations,
which
have
a
wealth
of
expertise
and
experience
in
these
matters.
TildeMODEL v2018
Diese
Rolle
hat
zwei
Seiten:
zum
einen
müssen
die
Führungskräfte
berufliches
Fachwissen
und
Erfahrung
aufweisen,
zum
anderen
müssen
sie
generell
befähigt
sein,
Teams
zu
motivieren
und
zu
leiten.
Their
role
is
a
dual
one:
they
must
possess
specialised
professional
knowledge
and
experience
but
also
have
a
general
ability
to
motivate
and
lead
teams.
TildeMODEL v2018
Die
Mittel
werden
über
mehrere
NRO-Partner
des
Europäischen
Amtes
für
humanitäre
Hilfe
(ECHO)
und
die
Internationale
Förderation
der
Rotkreuz-
und
Rothalbmondgesellschaften
bereitgestellt,
die
sich
bereits
in
den
betroffenen
Gebieten
befinden
und
mit
dieser
Art
von
Projekten
Erfahrung
aufweisen.
The
funds
will
be
channelled
through
a
number
of
ECHO's
NGO
partners
and
the
IFRC,
who
are
already
present
in
the
affected
areas
and
have
experience
of
this
kind
of
operation.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
auch
ein
Informations-
und
ggf.
Aktionsangebot
für
jene
Mitgliedstaaten
dar,
die
keine
diesbezügliche
Erfahrung
aufweisen.
It
also
constitutes
an
offer
of
information
and
possible
action
for
Member
States
which
have
no
experience
in
such
matters.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
auch
ein
Informations-
und
ggf.
Aktionsangebot
für
jene
Mitgliedstaaten
dar,
die
keine
diesbezügliche
Erfahrung
aufweisen;
It
also
constitutes
an
offer
of
information
and
possible
action
for
Member
States
which
have
no
experience
in
such
matters.
TildeMODEL v2018
Kvistad
konterte,
dass
Edwards
außerhalb
des
öffentlichen
Sektors
keine
Erfahrung
aufweisen
konnte,
während
er
den
Wählern
seine
eigenen
Managementqualifikationen
betreffend
Wirtschaft
und
Regierung
in
Erinnerung
brachte.
Kvistad
countered
by
pointing
out
Edwards'
lack
of
experience
outside
of
the
public
sector,
and
reminding
voters
of
his
own
management
background
in
both
business
and
government.
WikiMatrix v1
Damit
eine
Botschaft
ihre
Zielgruppe
mit
der
ursprünglichen
Aussagekraft
erreichen
kann,
arbeiten
die
ELIT
Language
Services
zusammen
mit
Partnern,
die
internationale
Erfahrung
aufweisen,
wissenschaftliches
Wissen,
Empathie
und
sprachliche
Sensibilität
mitbringen,
auf
dem
letzten
Stand
der
Entwicklungen
sind
und
die
Gebräuche
und
Traditionen
der
einzelnen
Länder
kennen.
In
order
for
a
message
to
reach
the
target
audience
exactly
as
it
was
conceived,
ELIT
Language
Services
recruits
linguists
with
international
experience,
knowledge
of
current
events,
highly
refined
language/communication
skills,
familiarity
with
the
traditions
and
practices
of
each
region,
sensitivity,
and
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Ich
entschied
mich
schließlich
für
die
Behandlung
bei
Moser
Medical
in
Wien,
weil
sie
die
meiste
Erfahrung
aufweisen
und
über
die
beste
Reputation
verfügen.
I
ultimately
decided
to
undergo
treatment
at
Moser
Medical
in
Vienna
because
they
have
the
most
experience
and
the
best
reputation.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Planung
von
kritischen
Netzen,
bei
denen
Zuverlässigkeit
und
Redundanz
sowie
Wirtschaftlichkeit
entscheidend
sind,
können
wir
umfangreiche
Erfahrung
aufweisen.
We
also
look
back
on
extensive
experience
of
critical
communications
network
planning,
where
reliability
and
redundancy
as
well
as
economic
feasibility
are
decisive.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
bei
uns
bewirbt
und
die
notwendige
Erfahrung
aufweisen
kann,
darf
mit
einem
Gehalt
zwischen
40.000
und
65.000
Euro
rechnen.
Whoever
applies
and
can
provide
the
required
experience
can
look
forward
to
a
salary
ranging
between
40,000
and
65,000
Euro.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
dazu
sollten
Sie
bereits
folgende
Erfahrungen
und
Kenntnisse
aufweisen:
In
addition,
you
should
already
have
the
following
technical
knowledge
and
professional
experience:
CCAligned v1
Dieser
gemeinsame
Ansatz
auf
dem
Gebiet
des
Rundfunks
macht
deutlich,
daß
die
nationalen
audiovisuellen
Märkte
bei
aller
Unterschiedlichkeit
im
Hinblick
auf
soziale
und
kulturelle
Werte
sowie
geschichtliche
Erfahrungen
viele
Gemeinsamkeiten
aufweisen.
Despite
the
many
differences
between
the
audiovisual
markets
of
individual
Member
States,
this
common
approach
to
broadcasting
indicates
that
these
national
markets
nevertheless
have
much
in
common
in
terms
of
social
and
cultural
values
and
historical
experience.
EUbookshop v2
Das
Forschungsprogramm
konzentrierte
sich
auch
auf
die
Systeme
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten,
die
aufgrund
der
jeweiligen
nationalen
Besonderheiten
und
Erfahrungen
große
Unterschiede
aufweisen.
The
research
programme
also
focused
on
the
wide
range
of
participatory
practices
that
exist
across
Europe,
which
vary
according
to
the
particular
national
context
as
well
as
the
particular
national
experiences.
EUbookshop v2
Nur
Fonds,
die
ein
nach
unseren
eigenen
Bewertungen
ausgezeichnetes
Ertrags-/Risikoprofil
und
ein
erstklassiges,
erfahrenes
Fondsmanagement
aufweisen,
werden
in
das
Fondsangebot
aufgenommen.
Only
funds
which,
according
to
our
own
evaluation,
possess
an
excellent
risk/return
profile
and
have
first
class,
experienced
fund
management
are
included
in
the
funds
we
offer
you.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Isolierstoffgehäuseteile,
welche
eine
geringere
Entfernung
zur
Mittenebene
der
Vakuumschaltröhre
aufweisen,
erfahren
eine
geringere
dielektrische
Belastung
und
können
folglich
eine
geringere
Länge
aufweisen,
so
dass
mit
einer
derartig
ausgebildeten
Vakuumschaltröhre
ein
kompakter
Aufbau
ermöglicht
ist
bei
gleichbleibender
hoher
dielektrischer
Festigkeit
der
Vakuumschaltröhre.
Further
insulating
material
housing
parts
which
are
closer
to
the
center
plane
of
the
vacuum
interrupter
are
subject
to
less
dielectric
loading
and
can
in
consequence
have
a
shorter
length,
as
a
result
of
which
a
vacuum
interrupter
designed
in
this
way
allows
a
compact
design
while
the
dielectric
strength
of
the
vacuum
interrupter
remains
high
and
constant.
EuroPat v2
In
dem
beschriebenen
Marktumfeld
gibt
es
in
Deutschland,
wahrscheinlich
sogar
in
Europa
niemanden,
der
im
Bereich
der
Neukundengewinnung
sowie
Kundenmanagement
mehr
ergebnisorientierte
Erfahrungen
und
Erfolge
aufweisen
kann
als
unser
Team.
In
the
outlined
market
sphere
there
is
probably
nobody
in
Germany,
not
even
in
Europe,
who
possesses
more
results-oriented
experience
and
success
in
the
area
of
acquisition
of
new
clients
and
customer
management
than
our
team.
CCAligned v1
Bereiche
des
Bauteils,
die
kein
reaktionsfähiges
Material
aufweisen,
erfahren
dabei
keine
oder
kaum
eine
Erhitzung.
In
this
case,
regions
of
the
device
which
have
no
reactive
material
experience
no
or
hardly
any
heating.
EuroPat v2