Translation of "Erfüllt nicht die erwartungen" in English
Am
Ende
erfüllt
das
Produkt
nicht
die
Erwartungen.
Frequenly
the
results
are
taken
as
the
cause.
EUbookshop v2
Aber
im
Grunde
erfüllt
das
Ergebnis
nicht
die
Erwartungen.
But,
basically,
the
result
does
not
meet
expectations.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Friede
erfüllt
nicht
die
Erwartungen,
vor
allem,
wenn
wir
Tausende
Wähler
entlassen
müssen.
This
peace
ain't
all
it's
cracked
up
to
be.
Especially
if
we
keep
laying
off
thousands
of
voters.
OpenSubtitles v2018
Familie
erfüllt
nicht
die
Erwartungen.
Family's
not
all
it's
cracked
up
to
be.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
LaTeX
dabei
verwendet
wurde,
erfüllt
der
Entwurf
nicht
die
Erwartungen
der
meisten
Leute.
Even
though
LaTeX
was
involved,
the
design
doesn't
reflect
what
most
people
expect
from
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfüllt
ebenfalls
nicht
ganz
die
Erwartungen,
die
sich
mit
dem
Namen
der
Göttin
verbinden.
And
she
doesn't
quite
fulfil
the
expectations
associated
with
the
name
of
the
goddess,
either.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
das,
was
hier
vorgeschlagen
wurde,
ist
immer
noch
unzureichend
und
erfüllt
nicht
einmal
die
minimalsten
Erwartungen.
Madam
President,
the
proposal
is
insufficient
and
does
not
meet
the
slightest
expectations.
Europarl v8
Gleichzeitig
aber
hat
sie
nicht
alle
Erwartungen
erfüllt,
insbesondere
nicht
die
Erwartungen
der
Länder,
die
gegenüber
der
EU
größere
Erwartungen
hegen,
einschließlich
der
Hoffnung
auf
eine
künftige
Vollmitgliedschaft
in
der
EU
(Ukraine,
Republik
Moldau).
At
the
same
time,
however,
expectations
were
not
fully
met
–
especially
those
of
countries
such
as
Ukraine
and
Moldova
that
harbour
greater
ambitions
vis-à-vis
the
EU,
including
full
membership
in
due
course.
TildeMODEL v2018
Auch
diese
Folie
erfüllt
noch
nicht
die
Erwartungen,
beispielsweise
in
Hinsicht
auf
die
Tuscheannahme
der
wäßrigen
oder
Lösungsmittel
haltigen
Tuschen
und
auf
die
Lösungsmittelresistenz
der
Schicht,
die
man
an
eine
gute
Zeichenfolie
stellt.
But
this
film
also
does
not
have
the
properties
expected
of
a
good
drafting
film,
for
example,
in
terms
of
the
capability
of
accepting
india
inks
containing
water
or
solvents
and
the
solvent
resistance
of
the
coating.
EuroPat v2
Die
Laufzeit
von
3:40
Stunden
geht
für
den
17-Zoll
Formfaktor
in
Ordnung,
das
Touchpad
mit
den
schlechten
Gleit-Eigenschaften
erfüllt
aber
nicht
die
Erwartungen.
The
battery
life
of
3:40
hours
is
all
right
for
the
17
inch
size,
the
touchpad's
poor
gliding
traits
doesn't
meet
up
to
expectations,
though.
ParaCrawl v7.1
Es
erfüllt
nicht
die
Erwartungen
in
Bezug
auf
Integration
und
Breitband
ermöglicht
aber
entgegen
den
Erwartungen
des
Kunden
über
Angebote
der
heimischen
Fülle.
It
does
not
meet
expectations
in
terms
of
integration
and
broadband
but
allows
to
meet
the
customer
expectations
regarding
offers
of
domestic
abundance.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierungsstil
des
mexikanischen
Präsidenten
Andrés
Manuel
López
Obrador
("AMLO")
könnte
ausländische
Investoren
abschrecken,
und
der
brasilianische
Präsident
Bolsonaro
erfüllt
vielleicht
nicht
die
hohen
Erwartungen
der
Investoren
in
Bezug
auf
die
Rentenreform.
Mexican
President
AMLO's
governing
style
could
deter
foreign
investors,
while
President
Bolsonaro
may
not
fully
deliver
on
high
investor
expectations
regarding
Brazilian
pension
reform.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
Ernte
wird
selbst
verbraucht
-
er
erfüllt
nicht
die
geschmacklichen
Erwartungen
der
verwöhnten
Konsumländer.
Part
of
this
harvest
is
used
domestically
–
it
does
not
meet
the
expectations
of
discerning
consumers
overseas
in
terms
of
flavour.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Version
1
erfüllte
nicht
die
Erwartungen
der
Sternenflotte.
But
the
Mark-1
failed
to
meet
Starfleet's
expectations.
OpenSubtitles v2018
Leider
erfüllten
die
Besucherzahlen
nicht
die
Erwartungen.
Visitation
numbers
were
not
meeting
expectations,
however.
WikiMatrix v1
Der
Umgang
mit
der
Wirtschaftskrise
erfüllte
leider
nicht
die
Erwartungen
Europas
und
des
Europäischen
Parlaments.
Unfortunately,
the
handling
of
the
economic
crisis
did
not
fulfil
the
expectations
of
Europe
and
the
European
Parliament.
Europarl v8
Der
damalige
Stand
der
Technologie
erfüllte
aber
nicht
die
hohen
Erwartungen
an
die
Thematik.
The
state
of
technology
at
that
time,
however,
did
not
live
up
to
people's
expectations
of
VR.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
Album
eine
Rückkehr
zum
Mainstream
Rock
der
Zeit
vor
"Risk"
darstellte
und
Megadeths
Streben
nach
dem
Sound
früheren
Alben
verdeutlichte,
erfüllte
es
nicht
die
Erwartungen
vieler
Kritiker.
The
album
marked
Megadeth's
return
to
a
more
aggressive
sound
after
the
stylistic
variations
of
its
previous
two
albums,
but
critics
felt
it
fell
short
of
expectations.
Wikipedia v1.0
Der
hier
gegründete
Handelsstützpunkt
erfüllte
nicht
die
Erwartungen
der
Portugiesen
an
Bodenschätze
und
Bodenqualität,
so
dass
hier
lediglich
eine
Ortschaft
für
Sklavenhandel
entstand,
unter
dem
Namen
Mbaka.
The
trading
post
founded
here
did
not
meet
the
expectations
of
the
Portuguese
in
mineral
resources
and
soil
quality,
so
a
village
was
only
established
for
the
slave
trade,
under
the
name
of
Mbaka.
Wikipedia v1.0
Insbesondere
bestimmte
Kapitalinstrumente,
vor
allem
hybride
Kapitalinstrumente5,
erfüllten
nicht
die
Erwartungen,
die
Märkte
und
Regulierungsbehörden
in
ihre
Verlustabsorptionsfähigkeit6,
Dauerhaftigkeit7
und
Zahlungsflexibilität8
im
Falle
der
Unternehmensfortführung
gesetzt
hatten.
More
specifically,
certain
capital
instruments
and,
particularly,
hybrid
capital
instruments5
(hybrids),
did
not
meet
expectations
of
markets
and
regulators
with
regard
to
their
loss
absorption6,
permanence7
and
flexibility
of
payments8
capacity
on
a
going-concern
basis.
TildeMODEL v2018
Zuletzt
wurde
eine
Steuer
dieser
Art
in
Ungarn,
Frankreich
und
Italien
eingeführt,
die
tatsächlichen
Steuereinnahmen
erfüllten
jedoch
nicht
die
Erwartungen.
A
tax
of
this
type
has
also
recently
been
introduced
in
Hungary,
France
and
Italy
and
in
each
case
actual
tax
revenues
have
fallen
short
of
expectations.
TildeMODEL v2018
Sowohl
das
Album
als
auch
die
erste
Single
Flash
For
Ferris
MC
erfüllten
nicht
die
kommerziellen
Erwartungen.
His
second
LP
Fertich
was
released
in
2001,
but
the
single
"Flash
for
Ferris
MC"
and
the
corresponding
music
video
don't
fulfill
the
high
commercial
expectations.
WikiMatrix v1
Der
Bergbau
kam
im
Dreißigjährigen
Krieg
nahezu
zum
Erliegen,
im
18.
Jahrhundert
wurde
der
Bergbaubetrieb
in
geringerem
Maße
wieder
aufgenommen,
die
Ausbeute
erfüllte
jedoch
nicht
die
Erwartungen
und
so
wurden
die
Schürfarbeiten
bald
darauf
endgültig
eingestellt.
Mining
activities
paralyzed
by
the
Thirty
Years
War
were
renewed
in
a
small
extent
in
the
18th
century,
nonetheless,
the
yields
did
not
meet
expectations,
and
thus,
they
soon
ceased
altogether.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
scheiterte
nicht,
aber
erfüllte
nicht
mal
halbwegs
die
Erwartungen
eines
Künstlers,
der
wohl
eher
verblüfft
auf
das
Desinteresse
an
Musik
als
Kunst
und
Forschung
bei
allen
anderen
blickte.
Although
the
project
was
not
a
failure,
it
did
not
succeed
even
halfway
in
meeting
the
expectations
of
an
artist
who
was
rather
perplexed
by
the
lack
of
interest
from
others
in
considering
music
as
art
and
research.
ParaCrawl v7.1
Das
Album
erfüllte
nicht
die
Erwartungen
der
Plattengesellschaft,
und
die
Zusammenarbeit
mit
The
Secret
Sisters
wurde
beendet.
This
album
did
not
do
as
well
as
the
record
company
had
hoped,
and
they
dropped
The
Secret
Sisters.
ParaCrawl v7.1
Bunce
erfüllte
nicht
die
Erwartungen,
die
sich
durch
seine
Größe
ergaben,
spielte
aber
genau
wie
Warley
im
ABA
All
Star
Game.
Bunce
did
not
live
up
to
expectations
despite
his
height,
but
played
in
the
1968
ABA
All-Star
Game,
as
did
Warley.
WikiMatrix v1
Natürlich
habe
ich
auch
andere
Lösungen
getestet,
aber
sie
waren
sehr
langsam,
zu
teuer
oder
erfüllten
einfach
nicht
die
Erwartungen.
I
had
tested
other
solutions
but
they
were
too
slow,
too
expensive,
or
simply
didn't
meet
the
brief.
ParaCrawl v7.1