Übersetzung für "Erfüllt nicht die erwartungen" in Englisch

Am Ende erfüllt das Produkt nicht die Erwartungen.
Frequenly the results are taken as the cause.
EUbookshop v2

Aber im Grunde erfüllt das Ergebnis nicht die Erwartungen.
But, basically, the result does not meet expectations.
ParaCrawl v7.1

Dieser Friede erfüllt nicht die Erwartungen, vor allem, wenn wir Tausende Wähler entlassen müssen.
This peace ain't all it's cracked up to be. Especially if we keep laying off thousands of voters.
OpenSubtitles v2018

Familie erfüllt nicht die Erwartungen.
Family's not all it's cracked up to be.
OpenSubtitles v2018

Obwohl LaTeX dabei verwendet wurde, erfüllt der Entwurf nicht die Erwartungen der meisten Leute.
Even though LaTeX was involved, the design doesn't reflect what most people expect from it.
ParaCrawl v7.1

Sie erfüllt ebenfalls nicht ganz die Erwartungen, die sich mit dem Namen der Göttin verbinden.
And she doesn't quite fulfil the expectations associated with the name of the goddess, either.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, das, was hier vorgeschlagen wurde, ist immer noch unzureichend und erfüllt nicht einmal die minimalsten Erwartungen.
Madam President, the proposal is insufficient and does not meet the slightest expectations.
Europarl v8

Gleichzeitig aber hat sie nicht alle Erwartungen erfüllt, insbesondere nicht die Erwartungen der Länder, die gegenüber der EU größere Erwartungen hegen, einschließlich der Hoffnung auf eine künftige Vollmitgliedschaft in der EU (Ukraine, Republik Moldau).
At the same time, however, expectations were not fully met – especially those of countries such as Ukraine and Moldova that harbour greater ambitions vis-à-vis the EU, including full membership in due course.
TildeMODEL v2018

Auch diese Folie erfüllt noch nicht die Erwartungen, beispielsweise in Hinsicht auf die Tuscheannahme der wäßrigen oder Lö­sungsmittel haltigen Tuschen und auf die Lösungsmittel­resistenz der Schicht, die man an eine gute Zeichenfolie stellt.
But this film also does not have the properties expected of a good drafting film, for example, in terms of the capability of accepting india inks containing water or solvents and the solvent resistance of the coating.
EuroPat v2

Die Laufzeit von 3:40 Stunden geht für den 17-Zoll Formfaktor in Ordnung, das Touchpad mit den schlechten Gleit-Eigenschaften erfüllt aber nicht die Erwartungen.
The battery life of 3:40 hours is all right for the 17 inch size, the touchpad's poor gliding traits doesn't meet up to expectations, though.
ParaCrawl v7.1

Es erfüllt nicht die Erwartungen in Bezug auf Integration und Breitband ermöglicht aber entgegen den Erwartungen des Kunden über Angebote der heimischen Fülle.
It does not meet expectations in terms of integration and broadband but allows to meet the customer expectations regarding offers of domestic abundance.
ParaCrawl v7.1

Der Regierungsstil des mexikanischen Präsidenten Andrés Manuel López Obrador ("AMLO") könnte ausländische Investoren abschrecken, und der brasilianische Präsident Bolsonaro erfüllt vielleicht nicht die hohen Erwartungen der Investoren in Bezug auf die Rentenreform.
Mexican President AMLO's governing style could deter foreign investors, while President Bolsonaro may not fully deliver on high investor expectations regarding Brazilian pension reform.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der Ernte wird selbst verbraucht - er erfüllt nicht die geschmacklichen Erwartungen der verwöhnten Konsumländer.
Part of this harvest is used domestically – it does not meet the expectations of discerning consumers overseas in terms of flavour.
ParaCrawl v7.1

Aber die Version 1 erfüllte nicht die Erwartungen der Sternenflotte.
But the Mark-1 failed to meet Starfleet's expectations.
OpenSubtitles v2018

Leider erfüllten die Besucherzahlen nicht die Erwartungen.
Visitation numbers were not meeting expectations, however.
WikiMatrix v1

Der Umgang mit der Wirtschaftskrise erfüllte leider nicht die Erwartungen Europas und des Europäischen Parlaments.
Unfortunately, the handling of the economic crisis did not fulfil the expectations of Europe and the European Parliament.
Europarl v8

Der damalige Stand der Technologie erfüllte aber nicht die hohen Erwartungen an die Thematik.
The state of technology at that time, however, did not live up to people's expectations of VR.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das Album eine Rückkehr zum Mainstream Rock der Zeit vor "Risk" darstellte und Megadeths Streben nach dem Sound früheren Alben verdeutlichte, erfüllte es nicht die Erwartungen vieler Kritiker.
The album marked Megadeth's return to a more aggressive sound after the stylistic variations of its previous two albums, but critics felt it fell short of expectations.
Wikipedia v1.0

Der hier gegründete Handelsstützpunkt erfüllte nicht die Erwartungen der Portugiesen an Bodenschätze und Bodenqualität, so dass hier lediglich eine Ortschaft für Sklavenhandel entstand, unter dem Namen Mbaka.
The trading post founded here did not meet the expectations of the Portuguese in mineral resources and soil quality, so a village was only established for the slave trade, under the name of Mbaka.
Wikipedia v1.0

Insbesondere bestimmte Kapitalinstrumente, vor allem hybride Kapitalinstrumente5, erfüllten nicht die Erwartungen, die Märkte und Regulierungsbehörden in ihre Verlustabsorptionsfähigkeit6, Dauerhaftigkeit7 und Zahlungsflexibilität8 im Falle der Unternehmensfortführung gesetzt hatten.
More specifically, certain capital instruments and, particularly, hybrid capital instruments5 (hybrids), did not meet expectations of markets and regulators with regard to their loss absorption6, permanence7 and flexibility of payments8 capacity on a going-concern basis.
TildeMODEL v2018

Zuletzt wurde eine Steuer dieser Art in Ungarn, Frankreich und Italien eingeführt, die tatsächlichen Steuereinnahmen erfüllten jedoch nicht die Erwartungen.
A tax of this type has also recently been introduced in Hungary, France and Italy and in each case actual tax revenues have fallen short of expectations.
TildeMODEL v2018

Sowohl das Album als auch die erste Single Flash For Ferris MC erfüllten nicht die kommerziellen Erwartungen.
His second LP Fertich was released in 2001, but the single "Flash for Ferris MC" and the corresponding music video don't fulfill the high commercial expectations.
WikiMatrix v1

Der Bergbau kam im Dreißigjährigen Krieg nahezu zum Erliegen, im 18. Jahrhundert wurde der Bergbaubetrieb in geringerem Maße wieder aufgenommen, die Ausbeute erfüllte jedoch nicht die Erwartungen und so wurden die Schürfarbeiten bald darauf endgültig eingestellt.
Mining activities paralyzed by the Thirty Years War were renewed in a small extent in the 18th century, nonetheless, the yields did not meet expectations, and thus, they soon ceased altogether.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt scheiterte nicht, aber erfüllte nicht mal halbwegs die Erwartungen eines Künstlers, der wohl eher verblüfft auf das Desinteresse an Musik als Kunst und Forschung bei allen anderen blickte.
Although the project was not a failure, it did not succeed even halfway in meeting the expectations of an artist who was rather perplexed by the lack of interest from others in considering music as art and research.
ParaCrawl v7.1

Das Album erfüllte nicht die Erwartungen der Plattengesellschaft, und die Zusammenarbeit mit The Secret Sisters wurde beendet.
This album did not do as well as the record company had hoped, and they dropped The Secret Sisters.
ParaCrawl v7.1

Bunce erfüllte nicht die Erwartungen, die sich durch seine Größe ergaben, spielte aber genau wie Warley im ABA All Star Game.
Bunce did not live up to expectations despite his height, but played in the 1968 ABA All-Star Game, as did Warley.
WikiMatrix v1

Natürlich habe ich auch andere Lösungen getestet, aber sie waren sehr langsam, zu teuer oder erfüllten einfach nicht die Erwartungen.
I had tested other solutions but they were too slow, too expensive, or simply didn't meet the brief.
ParaCrawl v7.1