Translation of "Erfüllt die erwartungen" in English
Nach
Auffassung
der
UEN
erfüllt
die
Richtlinie
die
Erwartungen
der
betreffenden
Akteure.
The
UEN
takes
the
view
that
the
directive
meets
the
expectations
of
those
concerned.
Europarl v8
Vielleicht
erfüllt
man
die
Erwartungen
nicht.
One
person
might
not
meet
the
other's
expectations.
OpenSubtitles v2018
Er
erfüllt
die
Erwartungen
und
ändert
sein
Aussehen
auf
Wunsch
immer
wieder.
He
does
not
disappoint,
changing
appearance
over
and
over
upon
demand.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dieses
Produktverzeichnis
erfüllt
die
Erwartungen
der
Leserinnen
und
Leser.
I
hope
this
Directory
will
satisfy
the
expectations
of
the
readers.
EUbookshop v2
Diese
liaison
transatlantique
erfüllt
die
Erwartungen
nicht?
The
"
transatlantic
correspondent
"
does
not
it
correspond
ás
his
expectations?
OpenSubtitles v2018
Unser
Angebot
erfüllt
die
Erwartungen
von
institutionellen
und
professionellen
Anlegern
gleichermassen.
Our
offer
is
designed
to
meet
the
expectations
of
institutional
and
professional
investors
alike.
CCAligned v1
Größe
Erfüllt
die
Erwartungen
und
ist
auch
für
große
Hunde
empfehlenswert.
Size
Meets
the
expectations
and
is
also
recommended
for
large
dogs.
ParaCrawl v7.1
Slowenien
erfüllt
die
Wünsche
und
Erwartungen
auch
noch
so
anspruchsvoller,
spezifischer
Gäste.
Slovenia
is
capable
of
satisfying
the
hopes
and
expectations
of
some
highly
specific
visitors.
ParaCrawl v7.1
In
Sachen
Produktivität
erfüllt
das
KEYone
die
Erwartungen
von
Business-Anwendern.
In
terms
of
productivity,
the
smartphone
meets
expectations
and
professionals
will
be
satisfied
with
it.
ParaCrawl v7.1
Und
Maxi
erfüllt
die
hohen
Erwartungen,
die
in
ihn
gesetzt
werden:
Maxi
also
fulfils
the
high
expectations
that
are
put
upon
him:
CCAligned v1
Das
Nahrungsergänzungsmittel
erfüllt
auch
die
Erwartungen
der
anspruchsvollen
Sportler.
The
supplement
also
meets
the
expectations
of
demanding
athletes.
CCAligned v1
Das
Hotel
Antares
erfüllt
die
Erwartungen
aller
Gäste
in
jedem
Detail.
Hotel
Antares
meets
all
guests’
expectations
in
every
detail,
CCAligned v1
Das
Projekt
erfüllt
die
Erwartungen
der
modernen
und
traditionellen
Touristen.
The
project
meets
the
expectations
of
modern
and
traditional
tourists.
CCAligned v1
Jedes
der
luxuriösen
Zimmer
erfüllt
die
Erwartungen
auch
von
anspruchsvollsten
Reisenden.
Each
of
the
luxurious
guest
rooms
meets
the
discerning
travellers
sophisticated
taste.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Tiara
erfüllt
und
übertrifft
die
Erwartungen.
This
tiara
meets
and
exceeds
expectations.
ParaCrawl v7.1
Erfüllt
die
Spritzgießmaschine
Ihre
Erwartungen
hinsichtlich
der
Artikelqualität
und
Quantität?
Has
the
machine
satisfied
your
expectations
in
terms
of
product
quality
and
capacity?
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnung
erfüllt
die
höchsten
Erwartungen.
The
apartment
fulfils
the
highest
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
Brunel
University
erfüllt
die
Erwartungen
der
Studenten
durch
lückenlose
Wireless-Verfügbarkeit.
Brunel
University
meets
student
expectations
with
wireless
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Die
Blocktechnologie
von
Krones
erfüllt
die
Erwartungen
perfekt.
Block
technology
from
Krones
meets
expectations
to
consummate
perfection.
ParaCrawl v7.1
Die
Herstellung
erfolgt
nach
höchsten
Standards
und
erfüllt
die
höchsten
Erwartungen.
Manufacturing
is
performed
with
the
highest
standards,
meeting
the
highest
expectations.
ParaCrawl v7.1
Das
Testkraftwerk
erfüllt
die
Erwartungen
der
Voith-Ingenieure
vollständig.
The
test
power
plant
fully
meets
the
expectations
of
Voith's
engineers.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
wurde
schon
für
verschiedene
Veranstaltungen
genutzt
und
erfüllt
die
Erwartungen
voll.
The
centre
has
already
been
used
for
various
events
and
fully
meets
all
expectations.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Sachen
Hygiene
erfüllt
Viscofill
die
Erwartungen.
In
terms
of
hygiene,
too,
Viscofill
certainly
lives
up
to
expectations.
ParaCrawl v7.1
Karte
Olympus
von
Orama
Verlag
erfüllt
die
höchsten
Erwartungen
der
Reisenden.
The
map
of
Olympus
by
Orama
Publishing
meets
the
highest
expectations
of
the
traveller.
ParaCrawl v7.1
Diese
intuitive
Live-Chat-Lösung
erfüllt
die
Erwartungen
der
anspruchsvollsten
Besucher.
It's
intuitive
live-chat
solution
is
designed
to
meet
expectations
of
the
most
demanding
users.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Friede
erfüllt
nicht
die
Erwartungen,
vor
allem,
wenn
wir
Tausende
Wähler
entlassen
müssen.
This
peace
ain't
all
it's
cracked
up
to
be.
Especially
if
we
keep
laying
off
thousands
of
voters.
OpenSubtitles v2018
Er
erfüllt
lediglich
die
Erwartungen
eines
Landes
und
will
gegen
die
Interessen
eines
anderen
verfahren.
It
responds
to
the
expectations
of
a
single
country
and
seeks
to
damage
the
interests
of
a
single
country.
EUbookshop v2
Familie
erfüllt
nicht
die
Erwartungen.
Family's
not
all
it's
cracked
up
to
be.
OpenSubtitles v2018
Dieser
5
Kanal
Clubmixer
erfüllt
die
Erwartungen
an
ein
schnörkelloses
und
zuverlässiges
Mischpult
allemal.
This
5
channel
DJ
mixer
always
meets
the
expectations
for
a
plain
and
reliable
mixer.
ParaCrawl v7.1
Der
Architekt
erfüllt
die
Erwartungen
der
einzelnen
Nutzer,
die
Einhaltung
der
kollektiven
Interesse.
The
architect
meets
the
expectations
of
each
user,
ensuring
compliance
with
the
collective
interest.
ParaCrawl v7.1