Translation of "Erfüllt die erwartungen" in English

Nach Auffassung der UEN erfüllt die Richtlinie die Erwartungen der betreffenden Akteure.
The UEN takes the view that the directive meets the expectations of those concerned.
Europarl v8

Vielleicht erfüllt man die Erwartungen nicht.
One person might not meet the other's expectations.
OpenSubtitles v2018

Er erfüllt die Erwartungen und ändert sein Aussehen auf Wunsch immer wieder.
He does not disappoint, changing appearance over and over upon demand.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dieses Produktverzeichnis erfüllt die Erwartungen der Leserinnen und Leser.
I hope this Directory will satisfy the expectations of the readers.
EUbookshop v2

Diese liaison transatlantique erfüllt die Erwartungen nicht?
The " transatlantic correspondent " does not it correspond ás his expectations?
OpenSubtitles v2018

Unser Angebot erfüllt die Erwartungen von institutionellen und professionellen Anlegern gleichermassen.
Our offer is designed to meet the expectations of institutional and professional investors alike.
CCAligned v1

Größe Erfüllt die Erwartungen und ist auch für große Hunde empfehlenswert.
Size Meets the expectations and is also recommended for large dogs.
ParaCrawl v7.1

Slowenien erfüllt die Wünsche und Erwartungen auch noch so anspruchsvoller, spezifischer Gäste.
Slovenia is capable of satisfying the hopes and expectations of some highly specific visitors.
ParaCrawl v7.1

In Sachen Produktivität erfüllt das KEYone die Erwartungen von Business-Anwendern.
In terms of productivity, the smartphone meets expectations and professionals will be satisfied with it.
ParaCrawl v7.1

Und Maxi erfüllt die hohen Erwartungen, die in ihn gesetzt werden:
Maxi also fulfils the high expectations that are put upon him:
CCAligned v1

Das Nahrungsergänzungsmittel erfüllt auch die Erwartungen der anspruchsvollen Sportler.
The supplement also meets the expectations of demanding athletes.
CCAligned v1

Das Hotel Antares erfüllt die Erwartungen aller Gäste in jedem Detail.
Hotel Antares meets all guests’ expectations in every detail,
CCAligned v1

Das Projekt erfüllt die Erwartungen der modernen und traditionellen Touristen.
The project meets the expectations of modern and traditional tourists.
CCAligned v1

Jedes der luxuriösen Zimmer erfüllt die Erwartungen auch von anspruchsvollsten Reisenden.
Each of the luxurious guest rooms meets the discerning travellers sophisticated taste.
ParaCrawl v7.1

Dieses Tiara erfüllt und übertrifft die Erwartungen.
This tiara meets and exceeds expectations.
ParaCrawl v7.1

Erfüllt die Spritzgießmaschine Ihre Erwartungen hinsichtlich der Artikelqualität und Quantität?
Has the machine satisfied your expectations in terms of product quality and capacity?
ParaCrawl v7.1

Die Wohnung erfüllt die höchsten Erwartungen.
The apartment fulfils the highest expectations.
ParaCrawl v7.1

Die Brunel University erfüllt die Erwartungen der Studenten durch lückenlose Wireless-Verfügbarkeit.
Brunel University meets student expectations with wireless everywhere.
ParaCrawl v7.1

Die Blocktechnologie von Krones erfüllt die Erwartungen perfekt.
Block technology from Krones meets expectations to consummate perfection.
ParaCrawl v7.1

Die Herstellung erfolgt nach höchsten Standards und erfüllt die höchsten Erwartungen.
Manufacturing is performed with the highest standards, meeting the highest expectations.
ParaCrawl v7.1

Das Testkraftwerk erfüllt die Erwartungen der Voith-Ingenieure vollständig.
The test power plant fully meets the expectations of Voith's engineers.
ParaCrawl v7.1

Das Zentrum wurde schon für verschiedene Veranstaltungen genutzt und erfüllt die Erwartungen voll.
The centre has already been used for various events and fully meets all expectations.
ParaCrawl v7.1

Auch in Sachen Hygiene erfüllt Viscofill die Erwartungen.
In terms of hygiene, too, Viscofill certainly lives up to expectations.
ParaCrawl v7.1

Karte Olympus von Orama Verlag erfüllt die höchsten Erwartungen der Reisenden.
The map of Olympus by Orama Publishing meets the highest expectations of the traveller.
ParaCrawl v7.1

Diese intuitive Live-Chat-Lösung erfüllt die Erwartungen der anspruchsvollsten Besucher.
It's intuitive live-chat solution is designed to meet expectations of the most demanding users.
ParaCrawl v7.1

Dieser Friede erfüllt nicht die Erwartungen, vor allem, wenn wir Tausende Wähler entlassen müssen.
This peace ain't all it's cracked up to be. Especially if we keep laying off thousands of voters.
OpenSubtitles v2018

Er erfüllt lediglich die Erwartungen eines Landes und will gegen die Interessen eines anderen verfahren.
It responds to the expectations of a single country and seeks to damage the interests of a single country.
EUbookshop v2

Familie erfüllt nicht die Erwartungen.
Family's not all it's cracked up to be.
OpenSubtitles v2018

Dieser 5 Kanal Clubmixer erfüllt die Erwartungen an ein schnörkelloses und zuverlässiges Mischpult allemal.
This 5 channel DJ mixer always meets the expectations for a plain and reliable mixer.
ParaCrawl v7.1

Der Architekt erfüllt die Erwartungen der einzelnen Nutzer, die Einhaltung der kollektiven Interesse.
The architect meets the expectations of each user, ensuring compliance with the collective interest.
ParaCrawl v7.1