Translation of "Erfüllt mich mit freude" in English

Die Unterstützung für den zweiten Zyklus der Lissabon-Strategie erfüllt mich mit Freude.
I am very pleased with this support for the second cycle of the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Die Freilassung der beiden Simones erfüllt mich mit größter Freude und Genugtuung.
Words can hardly express my joy and satisfaction now that the two Simonas are free.
TildeMODEL v2018

Es erfüllt mich mit Freude, Smith und Loughlin nie wieder zu sehen.
Never laying eyes on Smith and Loughlin again fills me with joy.
OpenSubtitles v2018

Das erfüllt mich nicht mit Freude.
That does not make my life joyful.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gefühl erfüllt mich mit einer stolzen Freude.
And I assure you that this morbid thought... gave me a certain pleasure.
OpenSubtitles v2018

Der heutige Tag erfüllt mich mit Freude und mit Stolz.
This day not only fills me with joy but also with pride.
OpenSubtitles v2018

Zu sehen, wie du kläglich scheiterst, erfüllt mich mit Freude.
Watching you faiI spectacularly gives me so much joy.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie hier sind, erfüllt mich mit Freude.
Your coming here has brightened my eyes.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke an eine Welt ohne Clouseau erfüllt mich mit Freude.
The thought of a world without Clouseau fills me with delight.
OpenSubtitles v2018

Es erfüllt mich mit tiefer Freude, dass dieser Sack leer ist.
I'm happy to say that this sack is officially empty.
OpenSubtitles v2018

Meine Freunde zu einem guten Essen zu empfangen, erfüllt mich mit Freude!
Receiving my friends for a good meal fills me with joy!
ParaCrawl v7.1

Was du dann "zuhause" fühlst, erfüllt mich mit Freude!
What then you felt "at home" fills me with joy!
ParaCrawl v7.1

Das erfüllt mich mit Freude und auch ein wenig mit Stolz.
This fills me with joy – and not a little pride.
ParaCrawl v7.1

Es erfüllt mich mit Freude und Stolz, diese Veranstaltung organisieren zu dürfen.
To be at the head of the organisation team makes me very proud.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr Kommissar van den Broek, diese Debatte erfüllt mich mit besonderer Freude.
Mr President, Commissioner van den Broek, I am particularly pleased that this debate is being held.
Europarl v8

Es erfüllt mich mit Freude.
It fills me with joy.
OpenSubtitles v2018

Es erfüllt mich mit unglaublicher Freude, dass sich meine Familie endlich wiedervereint hat.
It provides me with no greater joy than to see my family back together as one.
OpenSubtitles v2018

Das Gefühl, hier am richtigen Platz zu sein, erfüllt mich mit Freude.
And thank you all for that warm welcome. Let me start off by saying the feeling is mutual. I am absolutely thrilled to be here.
OpenSubtitles v2018

Das erfüllt mich mit Freude.
It fills me with joy.
ParaCrawl v7.1

Das erfüllt mich mit Freude“
This fills me with joy”
CCAligned v1

Ich sage Ihnen allen ganz offen: Die Auszeichnung mit dem Leo-Baeck-Preis erfüllt mich mit großer Freude.
To all of you I say frankly and sincerely: it is a great pleasure for me to receive the Leo Baeck Award.
ParaCrawl v7.1

Die jährliche Zusammenkunft der Gesellschaft Partenia in Paris erfüllt mich jedes Mal mit Freude.
I was delighted with the annual meeting of the Partenia Association in Paris.
ParaCrawl v7.1

Von daher erfüllt es mich mit Freude, daß ein Absatz der Entschließung, die wir gleich annehmen werden, auf den 8. März als symbolisches Datum Bezug nimmt, das den afghanischen Frauen zu widmen ist.
From this point of view, I am very happy that a paragraph of the resolution which we are going to approve shortly states that 8 March is a symbolic date to be dedicated to Afghan women.
Europarl v8

Eine solche Zielsetzung erfüllt mich persönlich mit Freude und infolgedessen schließe ich mich diesem allgemeinen Lobgesang an.
Personally, that prospect fills me with joy, and consequently, I join in the chorus of praise.
Europarl v8

Es erfüllt mich mit Freude, in der Zeit nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, der für einen Neubeginn in der Geschichte des vereinigten Europas steht, Abgeordneter des Europäischen Parlaments zu sein.
It fills me with joy to be a Member of the European Parliament in the period following the entry into force of the Lisbon Treaty, which marks a new beginning in the history of a United Europe.
Europarl v8

Es erfüllt mich mit Freude, dass die Frau Kommissarin diesen Aspekt auch in den Vordergrund gerückt hat.
I am glad that Madam Commissioner has also emphasized this aspect.
Europarl v8

Es erfüllt mich mit Freude, Ehre und Stolz, dass das Europäische Parlament meine Ernennung bestätigt hat.
I am delighted, honoured and proud that the European Parliament has confirmed my appointment.
Europarl v8

Die Bereitschaft, die Exportsubventionen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, auch die indirekten, abzubauen, erfüllt mich mit Freude.
I am pleased with the commitment to abolish the export subsidies in agriculture, including the indirect ones.
Europarl v8