Translation of "Erarbeitung einer strategie" in English

Die Erarbeitung einer umfassenden Strategie für lebenslanges Lernen erfordert möglicherweise größere politische Anstrengungen.
The development of a comprehensive strategy for lifelong learning may require greater policy effort.
TildeMODEL v2018

Die Erarbeitung einer Strategie für den Donauraum steckt hingegen noch in den Anfängen.
However, the strategy for the Danube is only in its initial phases.
EUbookshop v2

Positive Einstellungen werden die Erarbeitung und Verwirklichung einer Strategie erleichtern.
Numerous methods are deployed in preparing a strategy, eg: ?
EUbookshop v2

Unser AI Fitness Scan unterstützt Sie bei der Erarbeitung einer klaren AI-Strategie!
Our AI Fitness Scan supports you in developing a clear AI strategy!
CCAligned v1

Ein Ziel des noventum-Beratungsprojektes war die Erarbeitung einer Sourcing-Strategie.
One of the aims of the noventum consulting project was to develop a sourcing strategy.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erarbeitung einer geeigneten Strategie und Produktauswahl unterstützen wir Sie gerne.
We will gladly support you in developing a suitable strategy and selecting a product.
ParaCrawl v7.1

Ein Ziel des Gipfels von Göteborg war die Erarbeitung einer Strategie für eine nachhaltige Weiterentwicklung.
One objective of the Göteborg Summit was to work out a strategy for sustainable development.
Europarl v8

Wir müssen der Industrie jedoch Zeit für die Erarbeitung einer europaweit einheitlichen Strategie geben.
However, we must give the industry time to develop a uniform approach across Europe.
Europarl v8

Das Sachverständigenteam berät das Gesetzgebungsorgan bei der Erarbeitung einer Strategie für eine umweltverträgliche Wirtschaftsentwicklung.
Its team of experts is responsible for providing advice to the legislative forum, with the aim of outlining a strategy for sustainable and environmentally acceptable economic development.
EUbookshop v2

Fürdie Europäische Kommission werden die Ergebnisse beider Erarbeitung einer Strategie für nachhaltige Forstwirtschaft hilfreich sein.
The results will assist the European Commission in its work on a strategy forsustainable forestry.
EUbookshop v2

Von zentraler Bedeutung ist sicher die Erarbeitung einer umfassenden bewußtseinsbildenden Strategie (siehe S. II).
Certainly it is essential to achieve a comprehensive 'age awareness' strategy (see p. 11 ).
EUbookshop v2

Ein wesentlicher Bestandteil dieser Vorgehensweise ist die Erarbeitung einer Strategie zur Stadtentwicklung und Tourismusförderung.
3.9 The development of the cultural assets of urban areas can also raise the prestige of a city as a destination for the expanding business and conference tourism sector.
EUbookshop v2

Mit der Erarbeitung einer integrierten Strategie ist jetzt die â Europäische Wasserstoff und Brennstoffzellen Technologie-Plattformâ betraut.
With the development of an integrated strategy now „the European hydrogen and gas cells technology platform are “entrusted.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen Ihnen bei der Erarbeitung einer Mobile-Strategie und unterstützen Sie bei der Umsetzung.
We help you develop a mobile strategy and support you in the implementation.
CCAligned v1

Ebenfalls bieten wir Workshops zur Erarbeitung einer Web-Controlling Strategie für die Messung Ihres Online-Kampagnenerfolgs.
We also offer workshops for the development of a tracking strategy to measure the success of your online marketing campaigns.
ParaCrawl v7.1

In enger Abstimmung mit anderen Gebern unterstützt Deutschland die Erarbeitung einer langfristigen Strategie zur Gesundheitsfinanzierung.
In close consultation with other donors, Germany is supporting the preparation of a long-term strategy on health financing.
ParaCrawl v7.1

H+S Kommunikation AG übernimmt die Fachprojektleitung für die Erarbeitung einer ganzheitlichen ICT Strategie und Roadmap.
H+S Kommunikation AG assumed project management for the development of an overall ICT strategy and roadmap.
ParaCrawl v7.1

Daher repräsentiert der Bericht über die Erarbeitung einer neuen EU-Strategie für das Schwarze Meer unsere Verpflichtung gegenüber der Region und unseren Mitgliedstaaten, die zu diesem Gebiet gehören, indem wir sie in Bezug auf die Herausforderungen, denen sie sich aufgrund ihrer speziellen geografischen Situation gegenübersehen, voll und ganz unterstützen.
Thus, the report on developing a new European Union strategy for the Black Sea represents our commitment to the region and to our Member States who belong to this area by giving them our full support in facing the challenges linked to their specific geographic situation.
Europarl v8

Ich stimme zu, dass eine gemeinsame europäische Politik die Erarbeitung einer kohärenten Strategie bezüglich kultureller Maßnahmen in der Außenpolitik erfordert.
I agree that a common European policy requires the development of a coherent strategy on external cultural actions.
Europarl v8

Eine grundlegende Voraussetzung für die Erarbeitung einer vernünftigen Strategie zur Integration der Roma ist die Erhebung und Vorlage von Daten über die gesellschaftliche und wirtschaftliche Lage der Roma (vor allem in Bezug auf Bildung, Gesundheit, Wohnraum und Beschäftigung).
A basic precondition for drawing up any kind of sensible strategy on Roma inclusion is to collect and provide data on the socio-economic situation of the Roma (chiefly education, health, housing and employment).
Europarl v8

Die Präsidentschaft muss zur Erarbeitung einer Strategie beitragen, die einen Ausweg oder, falls die Dinge schlecht laufen, die Bewahrung zum Ziel hat.
The Presidency needs to help to draw up an exit or safeguarding strategy in case things go wrong.
Europarl v8

Bei der Erarbeitung einer neuen Strategie sollten wir besonderes Gewicht auf die Erhöhung der Beschäftigungsquote von Frauen legen, denn aus einer von Eurostat durchgeführten Analyse geht hervor, dass Frauen von der Wirtschaftskrise stärker betroffen sind als Männer, unter anderem, weil sie in Berufen tätig sind, die weitaus unsicherer sind.
When planning the new strategy, we should place special emphasis on raising the proportion of women in employment, for research carried out by Eurostat shows that the crisis has affected working women more than men, among other reasons, because they work in jobs which are much less secure.
Europarl v8

Der Bericht über die Erarbeitung einer EU-Strategie für die Schwarzmeerregion bietet einen Überblick über die künftigen Herausforderungen für die Region, er wird jedoch auch für die Einrichtung fester Kanäle mit den Partnerländern in der Region relevant sein, um ihre problemlose und effektive Umsetzung zu gewährleisten.
The report on developing an EU strategy for the Black Sea region offers an overview of the future challenges for the region, but it will also be relevant for establishing solid channels with the state partners in the region to ensure its smooth and effective implementation.
Europarl v8

Fachleute aus dem Gesundheitsbereich müssen bei der Erarbeitung und Umsetzung einer Strategie zur Prävention und Bekämpfung einer Pandemie stärker einbezogen werden.
Health professionals will need to be more involved in drawing up and implementing a strategy for preventing and combating a pandemic.
Europarl v8

Mir wäre es lieber, wenn wir in den kommenden 3 bis 6 Jahren das bisher Erreichte konsolidieren könnten, das ja recht beachtlich ist, wenn man bedenkt, daß es gerade 2 oder 3 Jahre her ist, daß sich die Europäische Union an die Erarbeitung einer eigenen Strategie gegenüber dem lateinamerikanischen Kontinent gemacht hat.
I would prefer in the coming 3 or 4 years to consolidate the work already done, which has been very important because, in fact, it is scarcely 2 or 3 years since the European Union started shaping a much more specific strategy for the Latin American continent.
Europarl v8

Dabei soll es u.a. um den Stand der Programmabwicklung, die Verbesserung der Koordinierung zwischen den Gebern, die Erarbeitung einer gemeinsamen Strategie für die Umsetzung des Friedensabkommens sowie um Vorbereitungen für einen hochrangigen Runden Tisch der Parteien und Geber gehen, der im Herbst in Paris stattfinden soll.
Its purpose is to report on the programme implementation, to improve coordination between donors, to prepare a common strategy to contribute to the peace agreement implementation and to prepare a high level round table of parties and donors which should take place in Paris this autumn.
Europarl v8

Ich schlage darüber hinaus die Erarbeitung einer besonderen Strategie der Europäischen Union für Südkaukasien vor, in der die Erfahrungen vom Stabilitätspakt für Südosteuropa Berücksichtigung finden.
I also propose that the EU draw up a clear strategy for the South Caucasus, benefiting from lessons learned from the Stability Pact for South-East Europe.
Europarl v8

Nunmehr richten wir unseren Blick auf die Frühjahrstagung des Europäischen Rates, in der Erwartung - und wenn ich dies so sagen darf – in der Gewissheit, dass davon der notwendige politische Impuls für den Neustart von Lissabon und für die Erarbeitung einer Europäischen Strategie für Wachstum und Beschäftigung ausgehen wird.
Now we are looking to the European Council in the expectation and, if I may say so, the certainty that it will, in turn, give the necessary political impetus to the relaunch of Lisbon and the preparation of a European strategy for growth and employment.
Europarl v8

Wir müssen bei der Erarbeitung einer solchen Strategie sehr sorgfältig darauf achten, dass wir uns nicht von der gerade aktuellen Gefahr verleiten lassen und all die anderen Gefahren ignorieren.
We have to be very careful, when preparing such a strategy, not to get carried away with the danger of the day and ignore so many others.
Europarl v8