Translation of "Erarbeitet von" in English

Kontrollstellenkompetenzprogramme müssen von der Flugsicherungsorganisation erarbeitet und von der zuständigen Behörde genehmigt werden.
Unit endorsements shall be revalidated, provided that the requirements set out in point (g) are met, within the 3-month period immediately preceding their expiry date.
DGT v2019

Alle Mitgliedstaaten haben Programme erarbeitet, die von den Ökolandwirten angewandt werden können.
All Member States have set up programmes that can be used by organic farmers.
TildeMODEL v2018

Aufgabenbereiche erarbeitet und von Kommission und Weltbank genehmigt.
ToRs prepared and agreed by both EC and World Bank.
TildeMODEL v2018

Diese Pläne wurden von den Regionalbehörden erarbeitet und von der Europäischen Kommission genehmigt.
These havebeen drafted by regional authorities, approvedby the European Commission and broken downinto axes, measures and actions and sub-mea-sures.
EUbookshop v2

Lesen diese Information über Menschen mit Behinderungen erarbeitet von Tourismus von Asturien hier.
Read here this guide for disabled people elaborated by Tourism of Asturias.
CCAligned v1

Dabei hilft der umfassende Katalog, erarbeitet von Gerd Woll.
An invaluable aid for this is the comprehensive catalogue edited by Gerd Woll.
ParaCrawl v7.1

Brasilien hat Richtlinien erarbeitet zur Senkung von Treibhausgasemissionen im Transportsektor.
Brazil has drawn up guidelines to reduce greenhouse gas emissions in the transport sector.
ParaCrawl v7.1

Aufträge von öffentlichen Institutionen werden gemeinsam erarbeitet und von uns ausgeführt.
Orders from public institutions are worked out jointly and executed by us.
CCAligned v1

Lesen diese Information über Menschen mit Behinderungen erarbeitet von Tourismus von Albacete hier.
Read here this information about disabled people elaborated by Tourism of Albacete.
CCAligned v1

In seiner Studie erarbeitet, viele Neuinterpretationen von Werken berühmter Maler.
Elaborated in his study, many reinterpretations of works of famous painters.
ParaCrawl v7.1

Der Designer erarbeitet regelmäßig Designkonzepte von Motorrädern wie man sie sich wünschen könnte.
The designer regularly develops design concepts of motorcycles as one might wish.
ParaCrawl v7.1

Erarbeitet von ProForest für Coop Schweiz in Zusammenarbeit mit dem WWF Schweiz.
Prepared by ProForest for Coop Switzerland in cooperation with WWF Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Rambach erarbeitet eine Liste von 77 deutschen Münzhändlern des 19. Jahrhunderts.
Rambach develops a list of 77 German coin dealers of the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Erarbeitet und zusammengestellt von Wilhelm van Kampen.
Compiled and edited by Wilhelm von Kampen.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der georgischen Behörden erarbeitet die Beseitigung von Saakaschwilis Regierung.
Inside the Georgian authorities drafted the removal of Saakashvili’s government.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission erarbeitet mit Hilfe von Workshops sowie interpretierenden Leitlinien zum EU-Verbraucherrecht einen Beratungsrahmen.
The Commission is developing advisory guidance through discussions in workshops as well as by issuing interpretative guidelines on EU consumer laws.
TildeMODEL v2018

Die Agentur erarbeitet für sämtliche von ihr koordinierten Einsätze einen Verhaltenskodex und entwickelt diesen weiter.
The Agency shall draw up and further develop a Code of Conduct applicable to all operations coordinated by the Agency.
DGT v2019

Die Agentur erarbeitet für sämtliche von ihr koordinierten Grenzkontrolleinsätze einen Verhaltenskodex und entwickelt diesen weiter.
The Agency shall draw up and further develop a Code of Conduct applicable to all border control operations coordinated by the Agency.
TildeMODEL v2018

Die späteren Fassungen wurden durch das Kabinett des Ministerpräsidenten erarbeitet und von der Regierung gebilligt.
Later versions were prepared by the office of the Prime Minister and then approved by the Government.
TildeMODEL v2018

Studien werden von Sachverständigen erarbeitet, die von der Fachabteilung B durch Ausschreibungen ausgewählt werden.
Studies are produced by experts selected by Policy Department B through competitive tenders.
EUbookshop v2

Bericht erarbeitet von Herrn Rudolf Teekens, Institut für soziale Studien, Den Haag.
Report made for Eurostat by Mr Rudolf Teekens, Institute of Social Studies, The Hague (Netherlands).
EUbookshop v2

Die Ausbildungsordnungen werden von den Sozialparteien erarbeitet und von der Bundesregierung nach Prüfung in Kraft gesetzt.
The training regulations are drawn up by the two sides of industry and, after being scrutinized, enacted by the Federal Government.
EUbookshop v2

In den Jahren 1996 und 1997 wurden 71 Ausbildungsordnungen erarbeitet und von der Bundesregierung erlassen.
71 training regulations were formulated and passed by the German government from 1996-1997.
EUbookshop v2

Diese Kriterien sind vom Codex-Ausschuß für Analyse- und Probenahmemethoden erarbeitet und von der Codex-Alimentarius-Kommission angenommen worden.
These criteria were devised by the Codex Committee on Methods of analysis and Sampling and have been adopted by the Codex Alimentarius Commission.
EUbookshop v2

Diese Anweisung wurde erarbeitet und aktualisiert von ATLANTIS einem Webseitenbetreiber und PII Datenverantwortlichen mit Firmensitz in:
This briefing has been compiled and updated by ATLANTIS a website operator and PII data controller, with head office in:
ParaCrawl v7.1

Genauso haben wir uns einen guten Ruf erarbeitet als Anbieter von Logistikdienstleistungen für Rohstoffe.
We have also earned a good reputation as a provider of logistics services for raw materials.
ParaCrawl v7.1

Ein Konzept für kundenorientierte Kennzahlen wurde erarbeitet und anhand von zwei Pilotländern exemplarisch angewendet.
A concept for customer-oriented performance indicators was developed and applied as an example case using two pilot countries.
ParaCrawl v7.1

Virtuelle Ausstellung zur NS-Zwangsarbeit in Hessen, erarbeitet von der Archivpädagogik des Staatsarchivs Marburg.
A virtual exhibition on NS forced labor in Hesse, drawn up by the education department of the Staatsarchiv Marburg. (in German)
ParaCrawl v7.1