Translation of "Er wird voraussichtlich" in English

Er wird voraussichtlich Mitte Dezember 2010 auf der Website der EZB veröffentlicht .
It is due to be published on the ECB 's website by mid-December 2010 .
ECB v1

Er wird voraussichtlich am Dienstag vor dem Europäischen Parlament in Straßburg sprechen.
He intends to address the European Parliament in Strasbourg on Tuesday.
TildeMODEL v2018

Er wird voraussichtlich ungefähr zur gleichen Zeit wie der Jahresbericht veröffentlicht werden.
This report is expected to be published around the time of the annual report.
TildeMODEL v2018

In der EU als Ganzes wird er voraussichtlich weitgehend neutral bleiben.
In the EU, it is set to remain broadly neutral.
TildeMODEL v2018

Er wird es dann voraussichtlich an einen anderen Leasingnehmer vermieten oder an­derweitig verwenden.
The lessor is then likely to hire out the good to another lessee or to use it otherwise.
EUbookshop v2

Er wird voraussichtlich Anfang 1990 vom Rat geprüft werden.
It is due to be examined by the Council in early 1990.
EUbookshop v2

Real wird er 1992 voraussichtlich um -6,4 % zurückgehen.
Portugal) (see Table 1) in 1992 relative to the previous year, whilst the real agricultural producer price index will fall by -6.4% in 1992.
EUbookshop v2

Im Jahr 2002 wird er voraussichtlich unter die 50 %-Marke fallen.
It is expected to decline below 50% in 2002.
EUbookshop v2

Sein Amt des Erzbischofs von Canterbury wird er voraussichtlich im Dezember 2012 niederlegen.
He is expected to stand down as Archbishop of Canterbury in December 2012.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich bald sein Programm für sein Land bekannt geben.
He should soon make public his programme for his country.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich Mitte Juli freigelassen.
He is expected to be released in mid-July.
ParaCrawl v7.1

Wird dieser BGA mechanisch oder thermisch belastet wird er voraussichtlich ausfallen.
This BGA will probably fail, if it will be mechanically or thermally loaded.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich zwei Songs, ein Up-Tempo und eine Ballade, singen.
He will sing two songs - one Up-Tempo and one ballad.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich zwischen März und Juni 2018 auf unserer Unternehmensseite veröffentlicht.
It is scheduled for publication on our company website between March and June 2018.
ParaCrawl v7.1

Seine Antrittsvorlesung wird er voraussichtlich im FrÃ1?4hlingstrimester 2017 halten.
It is expected that he will give his inaugural lecture in the Spring trimester 2017.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich Berufung gegen das Urteil einlegen.
He is perhaps the worst of the candidates.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich mit Angehörigen beider Feuerwehren 2016 nach Balsthal reisen.
He will probably go on the journey to Balsthal with members of both fire services in 2016.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich ab Mitte Juli 2014 verfügbar sein.
The volume will be available from mid-July 2014.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich bei etwa 5 Millionen Quadratkilometern für den September 2017 liegen.
It is expected to be roughly 5 million square kilometres for September 2017.
ParaCrawl v7.1

Der radikale Schnitt kann funktionieren, wird er aber voraussichtlich nicht.
The radical cut can work, but it probably won't.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich auch an Bord der kommenden Honour 9X sein.
He is also expected to be on board the upcoming Honor 9X.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich am 31. Dezember 1999 um Mitternacht starten.
He expects to start at midnight on December 31st, 1999.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich wegen Fahrerflucht und unterlassener Hilfeleistung und wegen anderer Verkehrsdelikte angeklagt werden.
He is expected to be charged with failing to stop at an accident, failing to render assistance, and other traffic offences.
WMT-News v2019

Hat der Zug Verspätung, und wenn ja, wann wird er voraussichtlich ankommen?
Is the train delayed and, if yes, when it is expected to arrive?
TildeMODEL v2018

Wird der Diplomzusatz ausgestellt künftig wird, so wird er voraussichtlich in englischer Sprache ausgefertigt.
When it is issued, it is expected that the chosen language will be English.
EUbookshop v2

Er wird am Anfang voraussichtlich schwieriger sein, Ihnen aber am Ende guten Gewinn gebracht haben.
It will presumably be somewhat difficult in the beginning, but it will give you a great benefit in the end.
ParaCrawl v7.1

Er wird zudem voraussichtlich weder allgemeingültige Kriterien zur Abgrenzung noch Beispiele für komplexe Erzeugnbisse enthalten.
It is also expected that it will contain neither universally-applicable criteria for differentiation nor examples of complex articles.
ParaCrawl v7.1

Er wird voraussichtlich ein Plädoyer vor Gericht in Redwood City am Dienstag, geben Sie.
He is expected to enter a plea in court in Redwood City on Tuesday.
ParaCrawl v7.1