Translation of "Er wird voraussichtlich" in English
Er
wird
voraussichtlich
Mitte
Dezember
2010
auf
der
Website
der
EZB
veröffentlicht
.
It
is
due
to
be
published
on
the
ECB
's
website
by
mid-December
2010
.
ECB v1
Er
wird
voraussichtlich
am
Dienstag
vor
dem
Europäischen
Parlament
in
Straßburg
sprechen.
He
intends
to
address
the
European
Parliament
in
Strasbourg
on
Tuesday.
TildeMODEL v2018
Er
wird
voraussichtlich
ungefähr
zur
gleichen
Zeit
wie
der
Jahresbericht
veröffentlicht
werden.
This
report
is
expected
to
be
published
around
the
time
of
the
annual
report.
TildeMODEL v2018
In
der
EU
als
Ganzes
wird
er
voraussichtlich
weitgehend
neutral
bleiben.
In
the
EU,
it
is
set
to
remain
broadly
neutral.
TildeMODEL v2018
Er
wird
es
dann
voraussichtlich
an
einen
anderen
Leasingnehmer
vermieten
oder
anderweitig
verwenden.
The
lessor
is
then
likely
to
hire
out
the
good
to
another
lessee
or
to
use
it
otherwise.
EUbookshop v2
Er
wird
voraussichtlich
Anfang
1990
vom
Rat
geprüft
werden.
It
is
due
to
be
examined
by
the
Council
in
early
1990.
EUbookshop v2
Real
wird
er
1992
voraussichtlich
um
-6,4
%
zurückgehen.
Portugal)
(see
Table
1)
in
1992
relative
to
the
previous
year,
whilst
the
real
agricultural
producer
price
index
will
fall
by
-6.4%
in
1992.
EUbookshop v2
Im
Jahr
2002
wird
er
voraussichtlich
unter
die
50
%-Marke
fallen.
It
is
expected
to
decline
below
50%
in
2002.
EUbookshop v2
Sein
Amt
des
Erzbischofs
von
Canterbury
wird
er
voraussichtlich
im
Dezember
2012
niederlegen.
He
is
expected
to
stand
down
as
Archbishop
of
Canterbury
in
December
2012.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
bald
sein
Programm
für
sein
Land
bekannt
geben.
He
should
soon
make
public
his
programme
for
his
country.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
Mitte
Juli
freigelassen.
He
is
expected
to
be
released
in
mid-July.
ParaCrawl v7.1
Wird
dieser
BGA
mechanisch
oder
thermisch
belastet
wird
er
voraussichtlich
ausfallen.
This
BGA
will
probably
fail,
if
it
will
be
mechanically
or
thermally
loaded.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
zwei
Songs,
ein
Up-Tempo
und
eine
Ballade,
singen.
He
will
sing
two
songs
-
one
Up-Tempo
and
one
ballad.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
zwischen
März
und
Juni
2018
auf
unserer
Unternehmensseite
veröffentlicht.
It
is
scheduled
for
publication
on
our
company
website
between
March
and
June
2018.
ParaCrawl v7.1
Seine
Antrittsvorlesung
wird
er
voraussichtlich
im
FrÃ1?4hlingstrimester
2017
halten.
It
is
expected
that
he
will
give
his
inaugural
lecture
in
the
Spring
trimester
2017.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
Berufung
gegen
das
Urteil
einlegen.
He
is
perhaps
the
worst
of
the
candidates.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
mit
Angehörigen
beider
Feuerwehren
2016
nach
Balsthal
reisen.
He
will
probably
go
on
the
journey
to
Balsthal
with
members
of
both
fire
services
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
ab
Mitte
Juli
2014
verfügbar
sein.
The
volume
will
be
available
from
mid-July
2014.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
bei
etwa
5
Millionen
Quadratkilometern
für
den
September
2017
liegen.
It
is
expected
to
be
roughly
5
million
square
kilometres
for
September
2017.
ParaCrawl v7.1
Der
radikale
Schnitt
kann
funktionieren,
wird
er
aber
voraussichtlich
nicht.
The
radical
cut
can
work,
but
it
probably
won't.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
auch
an
Bord
der
kommenden
Honour
9X
sein.
He
is
also
expected
to
be
on
board
the
upcoming
Honor
9X.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
am
31.
Dezember
1999
um
Mitternacht
starten.
He
expects
to
start
at
midnight
on
December
31st,
1999.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
wegen
Fahrerflucht
und
unterlassener
Hilfeleistung
und
wegen
anderer
Verkehrsdelikte
angeklagt
werden.
He
is
expected
to
be
charged
with
failing
to
stop
at
an
accident,
failing
to
render
assistance,
and
other
traffic
offences.
WMT-News v2019
Hat
der
Zug
Verspätung,
und
wenn
ja,
wann
wird
er
voraussichtlich
ankommen?
Is
the
train
delayed
and,
if
yes,
when
it
is
expected
to
arrive?
TildeMODEL v2018
Wird
der
Diplomzusatz
ausgestellt
künftig
wird,
so
wird
er
voraussichtlich
in
englischer
Sprache
ausgefertigt.
When
it
is
issued,
it
is
expected
that
the
chosen
language
will
be
English.
EUbookshop v2
Er
wird
am
Anfang
voraussichtlich
schwieriger
sein,
Ihnen
aber
am
Ende
guten
Gewinn
gebracht
haben.
It
will
presumably
be
somewhat
difficult
in
the
beginning,
but
it
will
give
you
a
great
benefit
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
zudem
voraussichtlich
weder
allgemeingültige
Kriterien
zur
Abgrenzung
noch
Beispiele
für
komplexe
Erzeugnbisse
enthalten.
It
is
also
expected
that
it
will
contain
neither
universally-applicable
criteria
for
differentiation
nor
examples
of
complex
articles.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
ein
Plädoyer
vor
Gericht
in
Redwood
City
am
Dienstag,
geben
Sie.
He
is
expected
to
enter
a
plea
in
court
in
Redwood
City
on
Tuesday.
ParaCrawl v7.1