Translation of "Er verspricht" in English

Außerdem verspricht er ihm zu helfen, so gut er kann.
He also reveals that he and Mrs. Cheveley were formerly engaged.
Wikipedia v1.0

Zudem verspricht er, seinem Sohn Gwern die Königswürde zu überlassen.
Matholwch agrees to give the kingdom to Gwern, his son by Branwen, to pacify Bendigeidfran.
Wikipedia v1.0

Er verspricht ihr, sie in die Ortschaft zu bringen.
She makes it to town, crashing into a house's lawn.
Wikipedia v1.0

Er verspricht ihnen ein gewaltloses, christliches Leben.
He claims that he will now abandon violence and live a Christian life.
Wikipedia v1.0

Er verspricht ihr, sich nicht mehr mit ihr zu treffen.
He promises never to see her again.
Wikipedia v1.0

Zudem verspricht er, seinen Sohn Gwern zum König zu machen.
Matholwch agreed to give the kingdom to Gwern, his son by Branwen.
Wikipedia v1.0

Er verspricht Catherine, zu ihr zurückzukommen.
He deserts his post and heads out in search of her.
Wikipedia v1.0

Er verspricht, die Waffe abzulegen, sobald Sarah frei ist.
It was about the daughter being a parent to her mother.
Wikipedia v1.0

Er verspricht ihr, sie zu heiraten, sobald er Hofrat sei.
He promises to marry her as soon as he becomes a Court Councilor.
Wikipedia v1.0

Er verspricht ihr sie zu töten, sobald er in Sicherheit ist.
They make a deal: she will help him escape if he promises to kill her afterwards.
Wikipedia v1.0

Er verspricht eine Beteiligung des EWSA.
He promised the EESC will be involved.
TildeMODEL v2018

Er verspricht sich durch diese Zusammenlegung eine organisatorische Vereinfachung und Vereinheitlichung.
This fusion should make for simpler, more coherent administration.
TildeMODEL v2018

Er verspricht Euch Rabba innerhalb einer Woche, Majestät.
He promises you Rabbah within a week, sire.
OpenSubtitles v2018

Er verspricht es, aber nur, wenn er mit Ihnen reden darf.
He promises, but only if he can talk to you.
OpenSubtitles v2018

Er verspricht, dass der Deal zu gut ist, um ihn abzulehnen.
He promises that the deal is too good to refuse.
OpenSubtitles v2018

Er verspricht sich größeren Erfolg, wenn wir dabei sind.
We had to come when he said it would help the show.
OpenSubtitles v2018

Er verspricht sich Nutzen davon, mit mir zusammen einzutreffen.
He hopes to benefit by arriving with me, this day of days.
OpenSubtitles v2018

Er verspricht, die Produktsicherheitsrichtlinie so weit wie möglich zu vereinfachen.
He promised to simplify as much as possible the product safety directive.
TildeMODEL v2018

Er verspricht Ihnen die Ehe und nimmt dann all ihr Geld.
He'll promise to marry you, then he'll make off with your money.
OpenSubtitles v2018

Er verspricht Ruhe, wenn er das Vieh hier abfertigen darf.
He promises no trouble if you let him ship his cattle out of Tombstone.
OpenSubtitles v2018

Der Hexer hält, was er verspricht!
The Magician keeps his promises!
OpenSubtitles v2018

Er verspricht, 52 Militärbasen im Inland und 25 in Übersee zu schließen.
He promises to close down 52 domestic and 25 overseas military bases.
OpenSubtitles v2018

Was er mir verspricht, vergisst er nie.
No, he never forgets a promise to me.
OpenSubtitles v2018

Oder er verspricht ihr einen Deal und lässt ihn dann platzen.
Or he promises her a deal, then takes it away.
OpenSubtitles v2018

Darin verspricht er uns 1000 Männer!
It is the promise of one thousand men!
OpenSubtitles v2018

Er verspricht disziplinierte Arbeiter ohne Rechte und Gewerkschaften.
He promises disciplined workers with no rights or trade unions.
OpenSubtitles v2018