Übersetzung für "Er verspricht" in Englisch
Außerdem
verspricht
er
ihm
zu
helfen,
so
gut
er
kann.
He
also
reveals
that
he
and
Mrs.
Cheveley
were
formerly
engaged.
Wikipedia v1.0
Zudem
verspricht
er,
seinem
Sohn
Gwern
die
Königswürde
zu
überlassen.
Matholwch
agrees
to
give
the
kingdom
to
Gwern,
his
son
by
Branwen,
to
pacify
Bendigeidfran.
Wikipedia v1.0
Er
verspricht
ihr,
sie
in
die
Ortschaft
zu
bringen.
She
makes
it
to
town,
crashing
into
a
house's
lawn.
Wikipedia v1.0
Er
verspricht
ihnen
ein
gewaltloses,
christliches
Leben.
He
claims
that
he
will
now
abandon
violence
and
live
a
Christian
life.
Wikipedia v1.0
Er
verspricht
ihr,
sich
nicht
mehr
mit
ihr
zu
treffen.
He
promises
never
to
see
her
again.
Wikipedia v1.0
Zudem
verspricht
er,
seinen
Sohn
Gwern
zum
König
zu
machen.
Matholwch
agreed
to
give
the
kingdom
to
Gwern,
his
son
by
Branwen.
Wikipedia v1.0
Er
verspricht
Catherine,
zu
ihr
zurückzukommen.
He
deserts
his
post
and
heads
out
in
search
of
her.
Wikipedia v1.0
Er
verspricht,
die
Waffe
abzulegen,
sobald
Sarah
frei
ist.
It
was
about
the
daughter
being
a
parent
to
her
mother.
Wikipedia v1.0
Er
verspricht
ihr,
sie
zu
heiraten,
sobald
er
Hofrat
sei.
He
promises
to
marry
her
as
soon
as
he
becomes
a
Court
Councilor.
Wikipedia v1.0
Er
verspricht
ihr
sie
zu
töten,
sobald
er
in
Sicherheit
ist.
They
make
a
deal:
she
will
help
him
escape
if
he
promises
to
kill
her
afterwards.
Wikipedia v1.0
Er
verspricht
eine
Beteiligung
des
EWSA.
He
promised
the
EESC
will
be
involved.
TildeMODEL v2018
Er
verspricht
sich
durch
diese
Zusammenlegung
eine
organisatorische
Vereinfachung
und
Vereinheitlichung.
This
fusion
should
make
for
simpler,
more
coherent
administration.
TildeMODEL v2018
Er
verspricht
Euch
Rabba
innerhalb
einer
Woche,
Majestät.
He
promises
you
Rabbah
within
a
week,
sire.
OpenSubtitles v2018
Er
verspricht
es,
aber
nur,
wenn
er
mit
Ihnen
reden
darf.
He
promises,
but
only
if
he
can
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Er
verspricht,
dass
der
Deal
zu
gut
ist,
um
ihn
abzulehnen.
He
promises
that
the
deal
is
too
good
to
refuse.
OpenSubtitles v2018
Er
verspricht
sich
größeren
Erfolg,
wenn
wir
dabei
sind.
We
had
to
come
when
he
said
it
would
help
the
show.
OpenSubtitles v2018
Er
verspricht
sich
Nutzen
davon,
mit
mir
zusammen
einzutreffen.
He
hopes
to
benefit
by
arriving
with
me,
this
day
of
days.
OpenSubtitles v2018
Er
verspricht,
die
Produktsicherheitsrichtlinie
so
weit
wie
möglich
zu
vereinfachen.
He
promised
to
simplify
as
much
as
possible
the
product
safety
directive.
TildeMODEL v2018
Er
verspricht
Ihnen
die
Ehe
und
nimmt
dann
all
ihr
Geld.
He'll
promise
to
marry
you,
then
he'll
make
off
with
your
money.
OpenSubtitles v2018
Er
verspricht
Ruhe,
wenn
er
das
Vieh
hier
abfertigen
darf.
He
promises
no
trouble
if
you
let
him
ship
his
cattle
out
of
Tombstone.
OpenSubtitles v2018
Der
Hexer
hält,
was
er
verspricht!
The
Magician
keeps
his
promises!
OpenSubtitles v2018
Er
verspricht,
52
Militärbasen
im
Inland
und
25
in
Übersee
zu
schließen.
He
promises
to
close
down
52
domestic
and
25
overseas
military
bases.
OpenSubtitles v2018
Was
er
mir
verspricht,
vergisst
er
nie.
No,
he
never
forgets
a
promise
to
me.
OpenSubtitles v2018
Oder
er
verspricht
ihr
einen
Deal
und
lässt
ihn
dann
platzen.
Or
he
promises
her
a
deal,
then
takes
it
away.
OpenSubtitles v2018
Darin
verspricht
er
uns
1000
Männer!
It
is
the
promise
of
one
thousand
men!
OpenSubtitles v2018
Er
verspricht
disziplinierte
Arbeiter
ohne
Rechte
und
Gewerkschaften.
He
promises
disciplined
workers
with
no
rights
or
trade
unions.
OpenSubtitles v2018