Translation of "Er sieht sich als" in English

Er sieht sich als enger Freund von Barry.
He considers himself to be a close friend of Barry's and stands for election.
Wikipedia v1.0

Er sieht sich selber als James Bond von "The Troop".
He sees himself as a type of James Bond within The Troop who Jake and Hayley look up to, but in reality, they both think he is just the stereotypical nerd.
Wikipedia v1.0

Er sieht sich selber als Zeitungsmann.
He considers himself a newspaperman.
OpenSubtitles v2018

Er sieht sich selbst als Cecil B. DeMille.
Fancies himself to be Cecil B. Demille.
OpenSubtitles v2018

Dieses Triptychon - er sieht sich selbst als Naturfotograf.
This triptych-- he fancies himself a nature photographer.
OpenSubtitles v2018

Er sieht sich als Arbeiter der Malerei.
He thinks of himself as a worker.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sieht er sich mehr als ein Motivationsredner.
Now he likes to see himself more of a motivational speaker.
OpenSubtitles v2018

Er sieht sich selbst als Beschützer.
He sees himself as the protector.
OpenSubtitles v2018

Er sieht sich als Versager und hat einen passenden Wagen gekauft.
He thinks he's a loser, so he bought a loser car. Besides, he's a dork.
OpenSubtitles v2018

Er sieht sich vorwiegend als Manager und nicht nur als Theoretiker.
He considered himself as primarily a painter and not as a theorist.
WikiMatrix v1

Er sieht sich selbst als „künstlerischen Aktivisten“.
She considers herself a "social change activist."
WikiMatrix v1

Er selbst sieht sich als viel intelligenter und fähiger an als seine Kollegen.
It is as such much more powerful and intelligent than its constituent systems.
WikiMatrix v1

Er sieht sich als Beschützer und Missbraucher.
He sees himself as protector and abuser.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls sieht er sich nicht als Künstler.
In any case, he denies being an artist.
OpenSubtitles v2018

Er sieht sich selbst als Jesus Christus.
He looked like Jesus Christ.
WikiMatrix v1

Er sieht sich selbst heute als Performance Artist, Keynote Speaker und Philosopher.
Today, he sees himself as a Performance Artist, Keynote Speaker and Philosopher.
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich selbst nicht als besser oder verschieden von der natürlichen Welt.
He never imagines himself superior or distinct from the natural world.
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich selbst als ‘fast’ hyperaktiv an.
He sees himself as being ‘almost’ hyperactive.
ParaCrawl v7.1

Geboren in Straßburg, sieht er sich als überzeugter Europäer.
Born in Strasbourg, he considers himself a convinced European.
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich nicht als Dokumentarist.
He does not see himself as a documentarist.
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich als eine instinktive Maler purer Notwendigkeit, muss er malen!
He sees himself as an instinctive painter of pure necessity, he must paint!
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich selbst als Präsident aller Israelis, einschließlich der arabischen Bürger.
He sees himself as the president of all Israelis, including the Arab citizens.
ParaCrawl v7.1

Er selbst hingegen sieht sich als neuer Sohn des Volkes.
Meanwhile, he is busy casting himself as the new son of the people.
ParaCrawl v7.1

Jedoch er sieht sich selbst als auserwählt .
Nevertheless, he does see himself as a chosen one .
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich selbst als dem anderen Geschlecht.
He sees himself as belonging to the opposite sex.
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich selbst nicht als Verbrecher.
He does not see himself as a criminal.
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich selbst als ästhetischen Traditionalisten.
He considers himself as an aesthetic tradionalist.
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich als den Retter der Welt – Video.
He sees himself as the saviour of the world – video.
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich als Dienstleister der LKW-Fahrer.
He sees himself as a service provider for the truckers.
ParaCrawl v7.1

Er/sie sieht sich als Opfer, dem ein Leid zugefügt wurde.
S/he considers her/himself a victim experiencing pain.
ParaCrawl v7.1