Translation of "Er sieht sich als" in English
Er
sieht
sich
als
enger
Freund
von
Barry.
He
considers
himself
to
be
a
close
friend
of
Barry's
and
stands
for
election.
Wikipedia v1.0
Er
sieht
sich
selber
als
James
Bond
von
"The
Troop".
He
sees
himself
as
a
type
of
James
Bond
within
The
Troop
who
Jake
and
Hayley
look
up
to,
but
in
reality,
they
both
think
he
is
just
the
stereotypical
nerd.
Wikipedia v1.0
Er
sieht
sich
selber
als
Zeitungsmann.
He
considers
himself
a
newspaperman.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
sich
selbst
als
Cecil
B.
DeMille.
Fancies
himself
to
be
Cecil
B.
Demille.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Triptychon
-
er
sieht
sich
selbst
als
Naturfotograf.
This
triptych--
he
fancies
himself
a
nature
photographer.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
sich
als
Arbeiter
der
Malerei.
He
thinks
of
himself
as
a
worker.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sieht
er
sich
mehr
als
ein
Motivationsredner.
Now
he
likes
to
see
himself
more
of
a
motivational
speaker.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
sich
selbst
als
Beschützer.
He
sees
himself
as
the
protector.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
sich
als
Versager
und
hat
einen
passenden
Wagen
gekauft.
He
thinks
he's
a
loser,
so
he
bought
a
loser
car.
Besides,
he's
a
dork.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
sich
vorwiegend
als
Manager
und
nicht
nur
als
Theoretiker.
He
considered
himself
as
primarily
a
painter
and
not
as
a
theorist.
WikiMatrix v1
Er
sieht
sich
selbst
als
„künstlerischen
Aktivisten“.
She
considers
herself
a
"social
change
activist."
WikiMatrix v1
Er
selbst
sieht
sich
als
viel
intelligenter
und
fähiger
an
als
seine
Kollegen.
It
is
as
such
much
more
powerful
and
intelligent
than
its
constituent
systems.
WikiMatrix v1
Er
sieht
sich
als
Beschützer
und
Missbraucher.
He
sees
himself
as
protector
and
abuser.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
sieht
er
sich
nicht
als
Künstler.
In
any
case,
he
denies
being
an
artist.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
sich
selbst
als
Jesus
Christus.
He
looked
like
Jesus
Christ.
WikiMatrix v1
Er
sieht
sich
selbst
heute
als
Performance
Artist,
Keynote
Speaker
und
Philosopher.
Today,
he
sees
himself
as
a
Performance
Artist,
Keynote
Speaker
and
Philosopher.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
sich
selbst
nicht
als
besser
oder
verschieden
von
der
natürlichen
Welt.
He
never
imagines
himself
superior
or
distinct
from
the
natural
world.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
sich
selbst
als
‘fast’
hyperaktiv
an.
He
sees
himself
as
being
‘almost’
hyperactive.
ParaCrawl v7.1
Geboren
in
Straßburg,
sieht
er
sich
als
überzeugter
Europäer.
Born
in
Strasbourg,
he
considers
himself
a
convinced
European.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
sich
nicht
als
Dokumentarist.
He
does
not
see
himself
as
a
documentarist.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
sich
als
eine
instinktive
Maler
purer
Notwendigkeit,
muss
er
malen!
He
sees
himself
as
an
instinctive
painter
of
pure
necessity,
he
must
paint!
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
sich
selbst
als
Präsident
aller
Israelis,
einschließlich
der
arabischen
Bürger.
He
sees
himself
as
the
president
of
all
Israelis,
including
the
Arab
citizens.
ParaCrawl v7.1
Er
selbst
hingegen
sieht
sich
als
neuer
Sohn
des
Volkes.
Meanwhile,
he
is
busy
casting
himself
as
the
new
son
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
er
sieht
sich
selbst
als
auserwählt
.
Nevertheless,
he
does
see
himself
as
a
chosen
one
.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
sich
selbst
als
dem
anderen
Geschlecht.
He
sees
himself
as
belonging
to
the
opposite
sex.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
sich
selbst
nicht
als
Verbrecher.
He
does
not
see
himself
as
a
criminal.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
sich
selbst
als
ästhetischen
Traditionalisten.
He
considers
himself
as
an
aesthetic
tradionalist.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
sich
als
den
Retter
der
Welt
–
Video.
He
sees
himself
as
the
saviour
of
the
world
–
video.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
sich
als
Dienstleister
der
LKW-Fahrer.
He
sees
himself
as
a
service
provider
for
the
truckers.
ParaCrawl v7.1
Er/sie
sieht
sich
als
Opfer,
dem
ein
Leid
zugefügt
wurde.
S/he
considers
her/himself
a
victim
experiencing
pain.
ParaCrawl v7.1