Translation of "Er sieht" in English
Er
sieht
die
obligatorische
Registrierung
aller
Passagiere
an
Bord
einer
Ro-Ro-Fähre
vor.
It
calls
for
the
compulsory
registration
of
all
passengers
on
board
passenger
ferries.
Europarl v8
Er
sieht
vor,
daß
33
%
der
Seeleute
Senegalesen
sind.
It
provides
for
33
%
of
crews
to
be
Senegalese.
Europarl v8
Er
sieht
den
Staat
offenbar
als
eine
Art
"Löser"
aller
Probleme.
He
obviously
sees
governments
as
a
kind
of
solver
of
all
problems.
Europarl v8
Er
sieht
Pilotvorhaben
experimenteller
Natur
sowie
vorbereitende
und
punktuelle
Maßnahmen
vor.
It
allows
expenditure
to
be
implemented
for
pilot
projects
of
an
experimental
nature,
for
preparatory
actions
and
for
specific
measures.
Europarl v8
Sieht
er
dann
den
Wald
vor
lauter
Bäumen?
Will
he
still
be
able
to
see
the
wood
for
the
trees?
Europarl v8
Er
sieht
keine
eingehende
Regelung
ethischer
Fragestellungen
vor.
It
does
not
foresee
an
in-depth
regulation
of
ethical
issues.
Europarl v8
Erstens
sieht
er
einen
deutlichen
Unterschied
zwischen
Amateursport
und
Berufssport.
Firstly,
he
suggests
that
there
is
a
clear
difference
between
amateur
sport
and
professional
sport.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
sieht
er
einen
Mechanismus
zur
gegenseitigen
Anerkennung
dieser
Entscheidungen
vor.
To
that
end,
it
introduces
an
instrument
for
the
mutual
recognition
of
these
decisions.
Europarl v8
Er
sieht
daher
auch
keinen
Anlass
für
eine
Änderung
des
EZB-Vertrags.
He
therefore
sees
no
reason
to
amend
the
treaty
by
which
the
ECB
was
set
up.
Europarl v8
Drittens
sieht
er
eine
Kennzeichnung
zugunsten
der
Gesundheit
der
Verbraucher
vor.
Thirdly,
it
introduces
labelling
requirements
for
the
benefit
of
consumer
health.
Europarl v8
Der
Rat
hat
uns
keinerlei
Anzeichen
gegeben,
dass
er
noch
Bewegungsspielraum
sieht.
The
Council
has
not
given
us
any
indication
that
it
still
thinks
there
is
any
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Er
sieht
keinen
Zeitplan
für
den
Schienenpersonenverkehr
vor.
No
schedule
for
passenger
rail
transport
has
been
established.
Europarl v8
Er
sieht
einen
weiteren
Ausbau
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
im
Bereich
der
Energiepflanzen
vor.
It
looks
towards
further
extending
the
existing
common
agricultural
policy
within
the
field
of
energy
crops.
Europarl v8
Andererseits
sieht
er
sehr
wohl
die
Rückverfolgbarkeit
bei
Futtermitteln
vor.
It
does,
though,
make
provision
for
the
traceability
of
feedingstuffs.
Europarl v8
Er
sieht
auch
keine
Regelung
für
eine
Vorabgenehmigung
von
Unternehmenszusammenschlüssen
vor.
It
does
not
establish
a
system
of
prior
approval
for
mergers.
Europarl v8
Er
sieht
nicht
annähernd
genügend
strenge
Maßnahmen
vor.
It
has
not
done
nearly
enough.
Europarl v8
Wahrhaftig,
ich
dachte:
er
sieht
sie
zuviel
an.
Truly,
I
thought
he
looked
too
much
at
her.
Salome v1
Eine
Grundlage
für
eine
Rückkehr
Özils
ins
Nationalteam
sieht
er
aber
auch
nicht.
Yet
he
does
not
see
grounds
for
Özil
to
return
to
the
national
team.
WMT-News v2019
Von
seinem
festen
Thron
sieht
er
auf
alle,
die
auf
Erden
wohnen.
From
the
place
of
his
habitation
he
looks
out
on
all
the
inhabitants
of
the
earth,
bible-uedin v1
Er
sieht
etwas
auf
dem
Pfad.
He
sees
something
in
the
path.
TED2013 v1.1
Er
sieht,
dass
der
Hund
eine
große
Wunde
an
seinem
Bein
hat.
He
sees
that
the
dog
has
this
big
wound
on
its
leg.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
jemanden
mögen,
sieht
er
oder
sie
für
Sie
besser
aus.
If
you
like
somebody,
they
look
better
to
you.
TED2013 v1.1
Er
sieht
mich,
als
ich
ankomme.
There
I’m
coming;
she
sees
me.
TED2013 v1.1
Er
sieht
zu
diesem
Zeitpunkt
ziemlich
gut
aus.
He
looks
pretty
good
at
this
stage.
TED2020 v1
Wir
sehen
O.J.
an
–
er
sieht
gut
aus.
We
look
at
O.J.
--
he's
a
good-looking
guy.
TED2020 v1
Und
was
er
sieht
ist
ein
Einbrecher
mit
einer
Waffe
in
seiner
Hand.
And
what
does
he
see
but
a
burglar
with
a
gun
in
his
hand.
TED2020 v1