Translation of "Er sieht" in English

Er sieht die obligatorische Registrierung aller Passagiere an Bord einer Ro-Ro-Fähre vor.
It calls for the compulsory registration of all passengers on board passenger ferries.
Europarl v8

Er sieht vor, daß 33 % der Seeleute Senegalesen sind.
It provides for 33 % of crews to be Senegalese.
Europarl v8

Er sieht den Staat offenbar als eine Art "Löser" aller Probleme.
He obviously sees governments as a kind of solver of all problems.
Europarl v8

Er sieht Pilotvorhaben experimenteller Natur sowie vorbereitende und punktuelle Maßnahmen vor.
It allows expenditure to be implemented for pilot projects of an experimental nature, for preparatory actions and for specific measures.
Europarl v8

Sieht er dann den Wald vor lauter Bäumen?
Will he still be able to see the wood for the trees?
Europarl v8

Er sieht keine eingehende Regelung ethischer Fragestellungen vor.
It does not foresee an in-depth regulation of ethical issues.
Europarl v8

Erstens sieht er einen deutlichen Unterschied zwischen Amateursport und Berufssport.
Firstly, he suggests that there is a clear difference between amateur sport and professional sport.
Europarl v8

Zu diesem Zweck sieht er einen Mechanismus zur gegenseitigen Anerkennung dieser Entscheidungen vor.
To that end, it introduces an instrument for the mutual recognition of these decisions.
Europarl v8

Er sieht daher auch keinen Anlass für eine Änderung des EZB-Vertrags.
He therefore sees no reason to amend the treaty by which the ECB was set up.
Europarl v8

Drittens sieht er eine Kennzeichnung zugunsten der Gesundheit der Verbraucher vor.
Thirdly, it introduces labelling requirements for the benefit of consumer health.
Europarl v8

Der Rat hat uns keinerlei Anzeichen gegeben, dass er noch Bewegungsspielraum sieht.
The Council has not given us any indication that it still thinks there is any room for manoeuvre.
Europarl v8

Er sieht keinen Zeitplan für den Schienenpersonenverkehr vor.
No schedule for passenger rail transport has been established.
Europarl v8

Er sieht einen weiteren Ausbau der Gemeinsamen Agrarpolitik im Bereich der Energiepflanzen vor.
It looks towards further extending the existing common agricultural policy within the field of energy crops.
Europarl v8

Andererseits sieht er sehr wohl die Rückverfolgbarkeit bei Futtermitteln vor.
It does, though, make provision for the traceability of feedingstuffs.
Europarl v8

Er sieht auch keine Regelung für eine Vorabgenehmigung von Unternehmenszusammenschlüssen vor.
It does not establish a system of prior approval for mergers.
Europarl v8

Er sieht nicht annähernd genügend strenge Maßnahmen vor.
It has not done nearly enough.
Europarl v8

Wahrhaftig, ich dachte: er sieht sie zuviel an.
Truly, I thought he looked too much at her.
Salome v1

Eine Grundlage für eine Rückkehr Özils ins Nationalteam sieht er aber auch nicht.
Yet he does not see grounds for Özil to return to the national team.
WMT-News v2019

Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
bible-uedin v1

Er sieht etwas auf dem Pfad.
He sees something in the path.
TED2013 v1.1

Er sieht, dass der Hund eine große Wunde an seinem Bein hat.
He sees that the dog has this big wound on its leg.
TED2013 v1.1

Wenn Sie jemanden mögen, sieht er oder sie für Sie besser aus.
If you like somebody, they look better to you.
TED2013 v1.1

Er sieht mich, als ich ankomme.
There I’m coming; she sees me.
TED2013 v1.1

Er sieht zu diesem Zeitpunkt ziemlich gut aus.
He looks pretty good at this stage.
TED2020 v1

Wir sehen O.J. an – er sieht gut aus.
We look at O.J. -- he's a good-looking guy.
TED2020 v1

Und was er sieht ist ein Einbrecher mit einer Waffe in seiner Hand.
And what does he see but a burglar with a gun in his hand.
TED2020 v1