Translation of "Er freut sich auf" in English

Er freut sich auf Spaß mit der Geisha, das ist klar.
He's anticipating laughs, I can tell, with the geisha.
OpenSubtitles v2018

Er freut sich schon auf Ihre Geschichten.
He says, he's looking forward to hearing the stories you're going to tell him.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, er freut sich auf den Weihnachtsmann.
I thought he was excited to come see Santa. I don't know.
OpenSubtitles v2018

Er ruht sich aus, aber er freut sich schon auf dich.
He just need take a little rest, and then he's tying at your finger tip.
OpenSubtitles v2018

Ice sagt, er freut sich auf Sie.
Ice said he'll meet with you.
OpenSubtitles v2018

Der Delegierte meinte, er freut sich schon auf den Handel.
The delegate says he's looking forward to trading with such an advanced starship.
OpenSubtitles v2018

Er freut sich auf die Arbeit mit dem Präsidenten.
He is looking forward to working with the president.
OpenSubtitles v2018

Er freut sich riesig auf unsere Reise.
He's really looking forward to this trip.
OpenSubtitles v2018

Er freut sich auf die Giftspritze.
He's glad they're juicing him.
OpenSubtitles v2018

Er freut sich schon riesig auf Sie.
He's been dying to see you since you called.
OpenSubtitles v2018

Er freut sich auf eine gute Mahlzeit und Wein.
He has a good appreciation of good food and wines.
WikiMatrix v1

Er freut sich schon auf uns.
He's wondering when we're coming.
OpenSubtitles v2018

Er freut sich bestimmt schon auf das neue Baby!
He must be excited about the new baby.
OpenSubtitles v2018

Aber sicher freut er sich auf dich.
But I'm sure he's looking very much forward to seeing you.
OpenSubtitles v2018

Er freut sich auf eine neue Stimme der Freiheit im Land.
He looked forward to a new voice of liberty throughout the land.
OpenSubtitles v2018

Jetzt freut er sich auf sein Heimrennen am Nürburgring.
Now the focus is on getting something out of his home race.
ParaCrawl v7.1

Nun freut er sich auf eine wahrhaftigere, alles umfassende Virtuelle Realität.
Now he's looking forward to more realistic, fully-immersive, virtual reality.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Anstrengungen freut er sich aber auf jedenfall.
Despite the efforts it looks forward however to case of each.
ParaCrawl v7.1

Er freut sich auf seinen Auftritt beim Rockpalast - Festival auf der Loreley.
He is happy about his appearance at the Loreley Rockpalast Festival.
ParaCrawl v7.1

Er freut sich auf seine neue Aufgabe und will das Vertriebsteam tatkräftig unterstützen.
Bezdiak relishes his new role and is looking forward to supporting the sales team.
ParaCrawl v7.1

Er freut sich auf Ihre Anfragen, den Austausch und interessante Gespräche.
He looks forward to your questions, exchanging information, and interesting conversations.
ParaCrawl v7.1

Er freut sich nicht auf das Wochenende.
He does not look forward to the weekend.
ParaCrawl v7.1

Er freut sich auf Ihre Fragen:
He looks forward to your questions:
CCAligned v1

Er freut sich schon sehr auf „Die Traumlande”!
He looks forward to participating in “The Dreamlands”!
CCAligned v1

Er freut sich auf Ihre Kontaktaufnahme.
He would be delighted to hear from you.
ParaCrawl v7.1

Aber jetzt freut er sich schon auf die beiden Enkelkinder..."
But he already looks forward now to the two grandchildren..."
ParaCrawl v7.1

Freut er sich auf seine Rückkehr?
Is he looking forward to return?
ParaCrawl v7.1

Und natürlich freut er sich auch auf den Austausch mit Branchenkollegen.
And of course to meet industry peers.
ParaCrawl v7.1

Genau wie wir freut er sich auf das Treffen mit Ihnen.
He is looking forward to meeting you just as much as we are.
ParaCrawl v7.1

Er freut sich schon auf den Europaauftakt.
Now it's all about focusing on the future.
ParaCrawl v7.1