Translation of "Er auch" in English
Er
führt
jedoch
auch
zu
einem
gewissen
Grad
an
Inflexibilität
im
Haushalt.
However,
it
also
gives
rise
to
a
degree
of
inflexibility
in
the
budget.
Europarl v8
Er
wird
auch
Ideen
im
Hinblick
auf
einen
möglichen
Schutzmechanismus
besprechen.
It
will
also
discuss
ideas
as
regards
a
possible
safeguard
mechanism.
Europarl v8
Er
hat
auch
als
Antragsteller
das
Recht,
seinen
Antrag
zu
begründen.
And
as
the
mover
of
the
request
he
has
the
right
to
justify
it.
Europarl v8
Auch
er
unterstreicht
den
Bedarf
an
mehr
Informationen.
It
also
recognizes
the
need
for
more
information.
Europarl v8
Er
liegt
auch
in
allen
Sprachen
vor.
It
is
also
available
in
all
languages.
Europarl v8
Er
weiß
es,
und
deshalb
hat
er
auch
diese
Erklärung
abgegeben.
He
knows
it,
that
is
why
he
has
made
it.
Europarl v8
Er
hat
auch
nicht
beschlossen,
daß
ein
Mißtrauensantrag
gestellt
werden
solle.
Nor
did
it
decide
to
table
a
motion
of
censure.
Europarl v8
Er
sprach
auch
vom
großen
Geld.
He
also
talked
about
big
money.
Europarl v8
Er
kommt
auch
zu
der
Folgerung,
daß
es
dort
dann
Geldmittel
gebe.
He
also
suggests
by
implication
that
there
is
a
fund
there.
Europarl v8
Dies
ist
zumindest
der
Eindruck,
wenn
er
auch
nicht
zutreffen
mag.
That
is
the
perception
though
it
may
not
be
the
fact.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
er
auch
für
Tochtergesellschaften
und
Subunternehmer
gilt.
We
must
ensure
that
it
applies
to
subsidiaries
and
to
subcontractors
as
well.
Europarl v8
Er
deckt
auch
die
Situation
der
Kinder
aus
solchen
Ehen
ab.
It
also
covers
children
of
such
marriages.
Europarl v8
Er
wurde
auch
schon
im
Sitz
und
in
jeder
Vertretung
umgesetzt.
It
has
already
been
implemented
at
headquarters
and
in
each
delegation.
Europarl v8
Er
hat
auch
planmäßig
serbische
Institutionen
zerstört.
He
has
also
methodically
destroyed
Serbian
institutions.
Europarl v8
Das
ist
ein
gewisser
Fortschritt,
so
klein
er
auch
sein
mag.
That
is
progress
of
some
sort,
small
though
it
may
be.
Europarl v8
Aber
er
muß
auch
die
Gefühle
dieses
Hauses
verstehen.
But
he
must
understand
the
feelings
of
this
House.
Europarl v8
Hält
auch
er
eine
Angleichung
der
Verteidigungsausgaben
aller
Mitgliedstaaten
für
notwendig?
And
does
he
agree
with
me
that
we
need
to
have
convergence
of
defence
expenditure
by
Member
States?
Europarl v8
Er
hat
also
auch
einen
politischen
Friedenswert.
This
means
that
it
also
has
a
political
value
of
peace.
Europarl v8
Er
tätigte
auch
Investitionen
in
die
Erneuerung
der
Produktionsanlagen
und
führte
weiterhin
aus.
It
also
made
replacement
investments
and
continued
to
export.
DGT v2019
Dieser
Vorschlag
ist
kein
Teufelszeug,
und
er
ist
auch
kein
bürokratisches
Monster.
This
proposal
is
no
work
of
the
devil,
nor
is
it
a
bureaucratic
monster.
Europarl v8
Übrigens
hatte
er
kürzlich
auch
eine
längere
Behandlung
in
Ungarn
in
Anspruch
genommen.
Incidentally,
he
too
had
previously
received
a
lengthy
period
of
treatment
in
Hungary.
Europarl v8
Er
wurde
gleichzeitig
auch
vom
AStV
abgelehnt,
der
im
Saal
daneben
tagte.
At
the
same
time,
it
was
also
rejected
by
the
Permanent
Representatives
Committee
which
was
meeting
in
the
neighbouring
room.
Europarl v8
Wenn
Sie
abwarten,
wartet
er
auch.
If
you
wait,
he
will
wait.
Europarl v8
Aber
er
wäre
sicherlich
auch
schon
vor
einiger
Zeit
sinnvoll
gewesen.
Nevertheless,
it
would
have
been
useful
to
have
them
some
time
ago.
Europarl v8
Er
muss
auch
die
Einbeziehung
aller
27
Mitgliedstaaten
berücksichtigen.
It
must
also
take
into
account
the
participation
of
all
27
Member
States.
Europarl v8
Er
gefährdet
damit
auch
die
2020-Ziele,
also
seine
eigenen
Ziele.
In
so
doing
he
is
also
jeopardising
the
EU2020
goals
-
in
other
words,
his
own
goals.
Europarl v8
Er
befürwortet
auch
ein
Sicherheitsnetz
und
fördert
den
Zusammenschluss
kleiner
Landwirte.
It
also
advocates
a
safety
net
and
promotes
the
association
of
small
farmers.
Europarl v8
Wenn
andere
rechtzeitig
bezahlen
müssen,
dann
wird
er
das
auch
tun
müssen.
If
others
have
to
pay
on
time,
he
will
have
to
as
well.
Europarl v8