Übersetzung für "Er auch" in Englisch

Er führt jedoch auch zu einem gewissen Grad an Inflexibilität im Haushalt.
However, it also gives rise to a degree of inflexibility in the budget.
Europarl v8

Er wird auch Ideen im Hinblick auf einen möglichen Schutzmechanismus besprechen.
It will also discuss ideas as regards a possible safeguard mechanism.
Europarl v8

Er hat auch als Antragsteller das Recht, seinen Antrag zu begründen.
And as the mover of the request he has the right to justify it.
Europarl v8

Auch er unterstreicht den Bedarf an mehr Informationen.
It also recognizes the need for more information.
Europarl v8

Er liegt auch in allen Sprachen vor.
It is also available in all languages.
Europarl v8

Er weiß es, und deshalb hat er auch diese Erklärung abgegeben.
He knows it, that is why he has made it.
Europarl v8

Er hat auch nicht beschlossen, daß ein Mißtrauensantrag gestellt werden solle.
Nor did it decide to table a motion of censure.
Europarl v8

Er sprach auch vom großen Geld.
He also talked about big money.
Europarl v8

Er kommt auch zu der Folgerung, daß es dort dann Geldmittel gebe.
He also suggests by implication that there is a fund there.
Europarl v8

Dies ist zumindest der Eindruck, wenn er auch nicht zutreffen mag.
That is the perception though it may not be the fact.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, daß er auch für Tochtergesellschaften und Subunternehmer gilt.
We must ensure that it applies to subsidiaries and to subcontractors as well.
Europarl v8

Er deckt auch die Situation der Kinder aus solchen Ehen ab.
It also covers children of such marriages.
Europarl v8

Er wurde auch schon im Sitz und in jeder Vertretung umgesetzt.
It has already been implemented at headquarters and in each delegation.
Europarl v8

Er hat auch planmäßig serbische Institutionen zerstört.
He has also methodically destroyed Serbian institutions.
Europarl v8

Das ist ein gewisser Fortschritt, so klein er auch sein mag.
That is progress of some sort, small though it may be.
Europarl v8

Aber er muß auch die Gefühle dieses Hauses verstehen.
But he must understand the feelings of this House.
Europarl v8

Hält auch er eine Angleichung der Verteidigungsausgaben aller Mitgliedstaaten für notwendig?
And does he agree with me that we need to have convergence of defence expenditure by Member States?
Europarl v8

Er hat also auch einen politischen Friedenswert.
This means that it also has a political value of peace.
Europarl v8

Er tätigte auch Investitionen in die Erneuerung der Produktionsanlagen und führte weiterhin aus.
It also made replacement investments and continued to export.
DGT v2019

Dieser Vorschlag ist kein Teufelszeug, und er ist auch kein bürokratisches Monster.
This proposal is no work of the devil, nor is it a bureaucratic monster.
Europarl v8

Übrigens hatte er kürzlich auch eine längere Behandlung in Ungarn in Anspruch genommen.
Incidentally, he too had previously received a lengthy period of treatment in Hungary.
Europarl v8

Er wurde gleichzeitig auch vom AStV abgelehnt, der im Saal daneben tagte.
At the same time, it was also rejected by the Permanent Representatives Committee which was meeting in the neighbouring room.
Europarl v8

Wenn Sie abwarten, wartet er auch.
If you wait, he will wait.
Europarl v8

Aber er wäre sicherlich auch schon vor einiger Zeit sinnvoll gewesen.
Nevertheless, it would have been useful to have them some time ago.
Europarl v8

Er muss auch die Einbeziehung aller 27 Mitgliedstaaten berücksichtigen.
It must also take into account the participation of all 27 Member States.
Europarl v8

Er gefährdet damit auch die 2020-Ziele, also seine eigenen Ziele.
In so doing he is also jeopardising the EU2020 goals - in other words, his own goals.
Europarl v8

Er befürwortet auch ein Sicherheitsnetz und fördert den Zusammenschluss kleiner Landwirte.
It also advocates a safety net and promotes the association of small farmers.
Europarl v8

Wenn andere rechtzeitig bezahlen müssen, dann wird er das auch tun müssen.
If others have to pay on time, he will have to as well.
Europarl v8