Translation of "Er hat auch" in English

Er hat auch als Antragsteller das Recht, seinen Antrag zu begründen.
And as the mover of the request he has the right to justify it.
Europarl v8

Er weiß es, und deshalb hat er auch diese Erklärung abgegeben.
He knows it, that is why he has made it.
Europarl v8

Er hat auch nicht beschlossen, daß ein Mißtrauensantrag gestellt werden solle.
Nor did it decide to table a motion of censure.
Europarl v8

Er hat auch planmäßig serbische Institutionen zerstört.
He has also methodically destroyed Serbian institutions.
Europarl v8

Er hat also auch einen politischen Friedenswert.
This means that it also has a political value of peace.
Europarl v8

Er hat sich wohl auch versprochen.
He also seemed to make a slip of the tongue.
Europarl v8

Der Rat ist hier, aber er hat auch nicht zugehört.
The Council is here now but it did not hear either.
Europarl v8

Der Verkehr ist zwar sauberer geworden, aber er hat auch zugenommen.
Instead of having cleaner transport, we simply have more.
Europarl v8

Er hat mich auch wirklich sehr gestört.
He really did annoy me.
Europarl v8

Er hat sich auch für umfassende Reformen zur wirksameren Bekämpfung der Korruption ausgesprochen.
He was also determined to carry out fundamental reforms to make the fight against corruption more effective.
Europarl v8

Er hat seine Sache auch soweit gut gemacht.
He performed his task well in so far as he could.
Europarl v8

Er hat ihn bewiesen, und dadurch hat er auch Erfolge erzielt.
He has demonstrated that courage and has been successful as a result.
Europarl v8

Er hat auch klare Vorschläge zur Verbesserung des so genannten Führerscheintourismus vorgelegt.
He has also tabled clear proposals for improvements in the realm of so-called driving-licence tourism.
Europarl v8

Und er hat auch vollkommen Recht.
He is absolutely right.
Europarl v8

Er hat jedoch auch die Überprüfungsklausel im Vorschlag erwähnt.
But he also referred to the review clause in the proposal.
Europarl v8

Er hat auch seine Grenzen in Bezug auf die Frage der Einwanderung.
It also has it limitations in relation to the issue of immigration.
Europarl v8

Er hat jedoch, wie auch Herr Della Vedova, Recht.
However, he is right, as is Mr Della Vedova.
Europarl v8

Er hat auch noch weitere Verantwortlichkeiten.
He has other responsibilities as well.
Europarl v8

Zugleich hat er auch die Zahl der Holocaust-Opfer infrage gestellt.
At the same time he questioned the figures regarding the number of victims of the Holocaust.
Europarl v8

Aber er hat auch eine Verantwortung, wenn es nur entsorgt werden soll.
But they have a responsibility if they only intend to dispose of the waste item.
Europarl v8

Deshalb hat er auch eine weltweite Antwort verdient.
That is why it requires a worldwide response.
Europarl v8

Hier ist ein Kurswechsel vonnöten, und er hat auch schon begonnen.
That strategy has to change - and it is beginning to change.
Europarl v8

Leider hat er aber auch nicht viel mehr zu bieten.
Unfortunately, however, it is not much more than this.
Europarl v8

Letztendlich hat er auch große Auswirkungen.
It certainly does have major implications.
Europarl v8

Er hat ja auch schon so lange Zeit nichts gegessen.
He didn't eat anything for so long.
Books v1

Und unglücklicherweise hat er auch noch Zahnschmerzen.
Unluckily, too, his teeth have started aching.
Books v1

Laut Ghazala hat er auch versucht sie zu zwingen, das Singen aufzugeben.
She also said that he tried to stop her from singing.
GlobalVoices v2018q4

Hat er nicht auch dein Frühstück aufgegessen?
Didn't he eat up your breakfast?
Books v1

Seinen Pariser Aufenthalt hat er auch später in seinen Werken oft thematisiert.
His observations of the French and their culture were to influence many of his works.
Wikipedia v1.0