Translation of "Entzug der lizenz" in English
Bei
Verstößen
sollten
Strafmaßnahmen
bis
hin
zum
vorläufigen
oder
endgültigen
Entzug
der
Lizenz
ergriffen
werden.
Infringements
should
result
in
sanctions
amounting
if
necessary
to
the
suspension
or
revocation
of
the
operating
licence.
Europarl v8
Schließlich
erhalten
die
Transportunternehmen
heute
eine
sehr
klare
Botschaft
vom
Gesetzgeber
hinsichtlich
ernsthafterer
Mängel,
die
zu
einem
Entzug
der
Lizenz
führen,
zum
Beispiel
wiederholte
Manipulationen
des
Fahrtenschreibers.
Finally,
transport
businesses
are
today
receiving
a
very
clear
message
from
legislators
concerning
the
more
serious
failings
that
lead
to
licences
being
withdrawn,
for
example
the
repeated
cases
of
tachograph
tampering.
Europarl v8
Meines
Erachtens
hat
das
von
Ihnen
vorgeschlagene
Verfahren
zum
Entzug
der
Lizenz
im
Falle
eines
schwerwiegenden
Gesetzesverstoßes
große
Abschreckungswirkung
und
ist
nach
wie
vor
angemessen.
I
believe
the
procedure
you
propose,
regarding
the
withdrawal
of
good
repute
in
case
of
a
serious
infringement
of
the
law,
has
a
great
dissuasive
power,
still
remaining
appropriate.
Europarl v8
Er
fügt
hinzu,
dass
eine
Bestrafung
unterschiedliche
Formen
annehmen
kann
und
von
einer
Rüge
über
eine
Warnung
bis
hin
zum
Entzug
der
Lizenz
reicht.
He
added
that
punishment
varied
from
a
reprimand
to
a
warning,
to
the
withdrawal
of
their
license.
GlobalVoices v2018q4
Ein
dritter
Aspekt
des
angestrebten
Gesamtpakets
wäre
die
Untersuchung
der
Frage,
welche
Strafandrohungen
noch
abschreckendere
Wirkung
hätten
–
einschließlich
"verwaltungstechnischer"
Strafen
wie
Verlust
der
Fangquote,
Entzug
der
Lizenz
oder
Rückzahlung
etwaiger
Zuschüsse
für
das
Schiff,
das
in
den
Verstoß
gegen
Fischereivorschriften
verwickelt
ist.
A
third
element
in
this
package
would
be
to
explore
ways
of
improving
the
dissuasiveness
of
penalties
for
infringement,
including
"administrative"
penalties
such
as
loss
of
fishing
quota,
withdrawal
of
licences
or
repayment
of
financial
aid
for
vessels
which
infringe
fisheries
regulations.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
Entzug
der
Lizenz
sorgt
der
Lizenznehmer
dafür,
dass
alle
Arzneimittel,
die
sich
in
seinem
Besitz,
in
seinem
Gewahrsam,
in
seiner
Verfügungsgewalt
oder
unter
seiner
Kontrolle
befinden,
zu
seinen
Lasten
in
bedürftige
Länder
umgeleitet
werden,
es
sei
denn,
die
zuständige
Behörde
erteilt
nach
Rücksprache
mit
dem
Rechteinhaber
andere
Anordnungen.
Within
a
reasonable
time
following
termination
of
the
licence
the
licensee
shall
arrange
for
any
product
in
his
possession,
custody,
power
or
control
to
be
redirected
at
his
expense
to
countries
in
need
or
otherwise
as
prescribed
by
the
competent
authority
in
consultation
with
the
right
holder.
TildeMODEL v2018
Gedacht
ist
hier
vor
allem
an
einen
Verlust
des
Zinsanspruchs
und/oder
an
Strafschadensersatz
oder
den
Entzug
der
Zulassung
oder
Lizenz.
Possibilities
include
a
loss
of
interest
and/or
penalties
as
well
as
the
withdrawal
of
their
licence.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
die
ASIC
gemäß
dem
Corporations
Act
bei
einem
Bundesgericht
eine
Anordnung
zum
Entzug
der
Lizenz
einer
Ratingagentur
beantragen.
In
addition,
ASIC
is
empowered
by
the
Corporations
Act
to
apply
to
a
federal
court
for
orders
to
cancel
the
licence
of
a
credit
rating
agency.
DGT v2019
Die
Nichteinhaltung
der
Nummer
1
wird
nach
Maßgabe
der
mauretanischen
Rechtsvorschriften
geahndet
und
kann
bei
wiederholten
Verstoßen
die
Aussetzung
oder
den
endgültigen
Entzug
der
Lizenz
zur
Folge
haben.
Failure
ro
comply
with
any
of
the
provisions
contained
in
point
1
shall
be
penalized
in
accordance
with
Mauritanian
law
and
may
entail
thé
suspension
or
definitive
withdrawal
of
the
licence
in
case
of
repeated
offending.
EUbookshop v2
Google
sieht
Aliyun
als
einen
inkompatiblen
Fork
von
Android
an
und
hat
daher
2012
dem
Hersteller
Acer
mit
dem
Entzug
der
Android-Lizenz
gedroht,
falls
er
ein
Aliyun-basiertes
Smartphone
auf
den
Markt
bringen
sollte.
Andy
Rubin,
who
at
the
time
was
in
charge
of
the
Android
division
at
Google,
stated
that
while
Aliyun
is
not
part
of
the
Android
ecosystem,
it
uses
runtimes,
framework
and
various
tools
from
Android.
Wikipedia v1.0
Eine
Zuwiderhandlung
gegen
diese
Bestimmung
hat
den
sofortigen
Entzug
der
Lizenz
zur
Nutzung
dieses
Moduls
zur
Folge.
Doing
so
immediately
revokes
the
license
to
use
this
module.
ParaCrawl v7.1
Die
von
dieser
Regel
ist
die
Polizei
ernst
und
wenn
der
Fahrer
den
Test
nicht
besteht,
erwartet
er
strenge
Bestrafung
einer
Geldbuße,
Entzug
der
Lizenz
oder
Gefängnis
-
es
hängt
alles
von
dem
Grad
der
Verletzung
abhängt.
By
this
rule,
the
police
is
serious
and
if
the
driver
fails
the
test,
he
expects
strict
punishment
of
a
fine,
deprivation
of
license
or
jail
-
it
all
depends
on
the
degree
of
violation.
CCAligned v1
Bewusste
Verstöße
gegen
die
Lizenzbedingungen
haben
den
Entzug
der
Lizenz
für
alle
Produkte
des
Lizenznehmers
zur
Folge.
Conscious
violations
of
the
license
conditions
will
result
in
a
withdrawal
of
the
license
for
all
products
of
the
licensee.
ParaCrawl v7.1
Der
Entzug
der
Lizenz
für
Greenpeace
Indien
wird
als
Kampfansage
der
indischen
Regierung
gegen
alle
interpretiert,
die
sich
dem
indischen
Entwicklungs-
und
Wachstumsmodell
entgegenstellen.
The
revocation
of
Greenpeace
India's
license
is
interpreted
as
a
declaration
of
war
on
the
part
of
India's
government
against
all
those
who
oppose
the
Indian
development
and
growth
model.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Entzug
der
Lizenz
für
den
terrestrischen
Rundfunkkanal
verlor
einige
Zuschauer
in
Ukraine,
in
digitaler
Form
von
der
terrestrischen
Empfangsantenne
Fernseh.
Due
to
the
withdrawal
of
the
license
to
the
terrestrial
broadcasting
channel
lost
some
viewers
in
Ukraine,
receiving
television
in
digital
form
from
the
terrestrial
antenna.
ParaCrawl v7.1
Middle-Office
Wolga
des
Föderalen
Dienstes
für
die
Aufsicht
über
das
Gesetz
in
Maß
Communications
gestern
appellierte
an
die
Saratow
Landgericht
für
den
Entzug
der
Lizenz
der
regionalen
Zeitung
“Saratow
Reporter.
Middle-Volga
Office
of
the
Federal
Service
for
Supervision
of
Law
in
Mass
Communications
yesterday
appealed
to
the
Saratov
regional
court
for
deprivation
of
the
license
of
the
regional
newspaper
“Saratov
reporter.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Verwendung
der
Dienste
oder
Inhalte
über
die
ausdrücklich
hierin
erlaubte
Nutzung
hinaus
ist
ohne
die
vorherige
schriftliche
Genehmigung
durch
Brooks
strengstens
untersagt
und
wird
mit
dem
Entzug
der
hierin
gewährten
Lizenz
geahndet.
Any
use
of
the
Services
or
the
Content
other
than
as
specifically
authorised
herein,
without
the
prior
written
permission
of
Brooks,
is
strictly
prohibited
and
will
terminate
the
licence
granted
herein.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
System
würde
möglicherweise
auch
zur
besseren
Durchsetzung
der
GFP
beitragen,
da
die
Gefahr
eines
vorübergehenden
oder
endgültigen
Entzugs
der
Lizenz
eine
wirksame
Abschreckung
für
Zuwiderhandelnde
wäre.
It
might
also
help
in
enforcing
the
CFP
more
effectively,
since
the
threat
of
the
temporary
or
permanent
revocation
of
the
licence
would
act
as
a
powerful
deterrent
to
law-breakers.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
zu
einem
Unternehmen,
dessen
Zulassung
ausgesetzt
oder
entzogen
wurde,
bleiben
zwei
Jahre
nach
Ablauf
der
Aussetzung
oder
des
Entzugs
der
Lizenz
im
einzelstaatlichen
elektronischen
Register
gespeichert
und
werden
danach
unverzüglich
gelöscht.
Data
concerning
an
undertaking
whose
authorisation
has
been
suspended
or
withdrawn
shall
remain
in
the
national
electronic
register
for
2
years
from
the
expiry
of
the
suspension
or
the
withdrawal
of
the
licence,
and
shall
thereafter
be
immediately
removed.
DGT v2019
Die
Verfahren
zur
Verhängung
von
Verwaltungssanktionen,
etwa
der
Entzug
von
Lizenzen
und
die
Disqualifizierung
von
Verkehrsleitern,
werden
von
den
Mitgliedstaaten
sehr
uneinheitlich
gehandhabt
und
tragen
dem
Verhalten
der
Unternehmen
außerhalb
des
Mitgliedstaats
ihrer
Niederlassung
kaum
Rechnung.
The
procedures
leading
to
administrative
sanctions,
like
withdrawal
of
undertakings'
licences
and
disqualification
of
the
transport
managers,
are
applied
very
unevenly
by
the
Member
States
and
take
hardly
any
account
of
the
behaviour
of
undertakings
outside
the
Member
State
in
which
they
are
established.
TildeMODEL v2018
Die
Luftfahrtbehörde
der
USA
hat
es
den
Flugzeugen
unter
Androhung
von
Geldstrafen
und
des
Entzugs
der
Lizenz
verboten,
in
den
kubanischen
Luftraum
einzudringen.
The
United
States
air
force
administration
itself
forbade
the
ahcraft
-
on
pain
of
a
fine
and
loss
of
theh
licences
-
to
enter
Cuban
airspace.
EUbookshop v2
Zu
den
Aufgaben
der
Evaluierungsagentur
gehört
es,
die
akkreditierten
Hochschulen
alle
5
Jahre
zu
überprüfen
und
dem
Akkreditierungsrat
auf
der
Grundlage
der
Evaluierungsberichte
und
einer
Bewertung
des
Status
und
der
Leistungen
der
Hochschulen
einen
Vorschlag
zu
unterbreiten,
in
dem
sie
eine
Verlängerung
der
Gültigkeit
bzw.
den
Entzug
der
erteilten
Lizenzen
empfehlen.
The
tasks
of
the
Evaluation
Agency
include
the
monitoring
of
accredited
institutions
based
on
evaluation
reports
and
the
assessment
of
the
status
and
operation
of
the
accredited
HEIs
once
every
five
years,
before
proposing
the
extension
or
withdrawal
of
licences
to
the
Accreditation
Board.
It
issues
necessary
recommendations
for
the
improvement
of
norms
and
standards
for
the
establishment
of
HEIs
and
for
practising
higher
education
activities.
EUbookshop v2