Translation of "Entwicklung abwarten" in English

Man sollte die Entwicklung in Algerien abwarten.
We should wait and see what happens in Algeria.
EUbookshop v2

Die weitere Entwicklung muà man abwarten", so Plahr abschlieà end.
One must wait for the further development”, so Plahr locking.
ParaCrawl v7.1

Die weitere Entwicklung muss man abwarten", so Plahr abschließend.
One must wait for the further development”, so Plahr locking.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission darf sich aber jetzt mit dem Erreichten nicht zufriedengeben und die weitere Entwicklung abwarten.
However, now that it has got this structure in place, the Commission must not sit back and await developments.
TildeMODEL v2018

Es ist weder undurchschaubar, was sich im Sudan abspielt, noch ist es überraschend, so dass wir erst die Entwicklung abwarten müssen.
What is going on in Sudan is neither so incomprehensible nor so surprising that we need to wait to see what happens.
Europarl v8

Ich glaube, hier muß man die Entwicklung sehr genau abwarten, und eine vorzeitige Festlegung auf die Anwendung des Niederlassungsrechts oder des Dienstleistungsrechts muß der weiteren technologischen Entwicklung vorbehalten bleiben.
I believe that in this case we must await developments with great care, and any premature commitment to the application of the right of settlement or the right of service provision must be left up to further technological development.
Europarl v8

Viele sagen, die Bush-Regierung habe noch nicht die Absicht, bereits jetzt Maßnahmen zu ergreifen, da es zu früh sei und man die technische Entwicklung abwarten wolle.
Many say that the Bush administration does not yet intend to do anything, that it is too soon and that there is a wish to monitor technical developments.
Europarl v8

Wenn man allerdings zuerst die tatsächliche Entwicklung abwarten möchte, so wird die Kommission eine Diskussion darüber nicht verweigern.
If, however, you want first to wait for the changes to happen, the Commission will not stand in the way of a discussion on the subject.
Europarl v8

Es scheint auch bei den Shaolin Mönchen immer mehr der kommerzielle Gedanke im Vordergrund zu stehen und wir können die weitere Entwicklung nur abwarten.
The Shaolin monks get more and more commercial so we have to wait for further development.
ParaCrawl v7.1

Der Kommandant ließ nun zunächst, um die weitere Entwicklung der Dinge abwarten zu können, die Geschwindigkeit der Fahrt vermindern, entschloss sich aber, nachdem das Barometer noch weiter gefallen war und die Dünung zugenommen hatte, dem offenbar bevorstehenden Zyklon auszuweichen.
The commander first ordered the speed of the journey slowed down in order to observe the further developments but then decided, when the barometer again had fallen and the groundswell increased again, to evade the approaching cyclone.
ParaCrawl v7.1

Obwohl wir 2009 ein Wachstum von elf Prozent erzielt haben, muss man die Entwicklung abwarten und sehen, auf welchem Level sich die Zuwächse nivellieren.
Although we achieved eleven per cent growth in 2009, we must wait and see how things go and at what pace growth levels out.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen nur die Entwicklungen abwarten.
We just have to wait and see what develops.
ParaCrawl v7.1

Andererseits betonte er, die Palästinenser würden die politischen Entwicklungen abwarten.
However, he said that the Palestinians were awaiting further political developments.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten weitere Entwicklungen abwarten.
We shall have to await further developments.
OpenSubtitles v2018

Auf diesen Aspekt werde ich nicht näher eingehen, weil wir, speziell in den Krisengebieten, die jüngsten Entwicklungen vor Ort abwarten wollen.
I will not expand on this point as we are awaiting the latest developments on the ground, particularly where crisis areas are concerned.
Europarl v8

Ungarn hat bereits reagiert, Slowenien unternimmt derzeit entsprechende Schritte, die Tschechische Republik hat sich noch nicht geäußert und bei der Slowakei müssen wir die weiteren Entwicklungen abwarten.
Hungary has already responded; Slovenia is now responding; the Czech Republic not yet; and for Slovakia we wait to see.
Europarl v8

Doch in Anbetracht unserer finanziellen Lage könnten wir... die Ermittlung vorläufig einstellen... und neue Entwicklungen abwarten.
But given our fiscal situation, we could... temporarily suspend the investigation pending new developments.
OpenSubtitles v2018

Eine Entwicklung grundlegend abwartend, das dann vorhersieht können", die Baustelle von der Durchführung von dem neuen Terminal von der Halbinsel Trattaroli in unseren Investitionsplänen beginnen.
An attended fundamental development in that then they can begin the intense activities of realization of the new terminal of Trattaroli Peninsula previewed in our investment plans".
ParaCrawl v7.1

Der Empfehlung des Weltverbandes der Liberalen Internationale (LI) folgend wollen nun auch Andorras Liberale die weiteren Entwicklungen der EU abwarten.
Following the recommendation of the World Council of the Liberal International (LI), Andorra's Liberals are now also awaiting further developments in the EU.
ParaCrawl v7.1