Translation of "Entwicklung abwarten" in English
Man
sollte
die
Entwicklung
in
Algerien
abwarten.
We
should
wait
and
see
what
happens
in
Algeria.
EUbookshop v2
Die
weitere
Entwicklung
muÃ
man
abwarten",
so
Plahr
abschlieÃ
end.
One
must
wait
for
the
further
development”,
so
Plahr
locking.
ParaCrawl v7.1
Die
weitere
Entwicklung
muss
man
abwarten",
so
Plahr
abschließend.
One
must
wait
for
the
further
development”,
so
Plahr
locking.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
darf
sich
aber
jetzt
mit
dem
Erreichten
nicht
zufriedengeben
und
die
weitere
Entwicklung
abwarten.
However,
now
that
it
has
got
this
structure
in
place,
the
Commission
must
not
sit
back
and
await
developments.
TildeMODEL v2018
Es
ist
weder
undurchschaubar,
was
sich
im
Sudan
abspielt,
noch
ist
es
überraschend,
so
dass
wir
erst
die
Entwicklung
abwarten
müssen.
What
is
going
on
in
Sudan
is
neither
so
incomprehensible
nor
so
surprising
that
we
need
to
wait
to
see
what
happens.
Europarl v8
Ich
glaube,
hier
muß
man
die
Entwicklung
sehr
genau
abwarten,
und
eine
vorzeitige
Festlegung
auf
die
Anwendung
des
Niederlassungsrechts
oder
des
Dienstleistungsrechts
muß
der
weiteren
technologischen
Entwicklung
vorbehalten
bleiben.
I
believe
that
in
this
case
we
must
await
developments
with
great
care,
and
any
premature
commitment
to
the
application
of
the
right
of
settlement
or
the
right
of
service
provision
must
be
left
up
to
further
technological
development.
Europarl v8
Viele
sagen,
die
Bush-Regierung
habe
noch
nicht
die
Absicht,
bereits
jetzt
Maßnahmen
zu
ergreifen,
da
es
zu
früh
sei
und
man
die
technische
Entwicklung
abwarten
wolle.
Many
say
that
the
Bush
administration
does
not
yet
intend
to
do
anything,
that
it
is
too
soon
and
that
there
is
a
wish
to
monitor
technical
developments.
Europarl v8
Wenn
man
allerdings
zuerst
die
tatsächliche
Entwicklung
abwarten
möchte,
so
wird
die
Kommission
eine
Diskussion
darüber
nicht
verweigern.
If,
however,
you
want
first
to
wait
for
the
changes
to
happen,
the
Commission
will
not
stand
in
the
way
of
a
discussion
on
the
subject.
Europarl v8
Es
scheint
auch
bei
den
Shaolin
Mönchen
immer
mehr
der
kommerzielle
Gedanke
im
Vordergrund
zu
stehen
und
wir
können
die
weitere
Entwicklung
nur
abwarten.
The
Shaolin
monks
get
more
and
more
commercial
so
we
have
to
wait
for
further
development.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommandant
ließ
nun
zunächst,
um
die
weitere
Entwicklung
der
Dinge
abwarten
zu
können,
die
Geschwindigkeit
der
Fahrt
vermindern,
entschloss
sich
aber,
nachdem
das
Barometer
noch
weiter
gefallen
war
und
die
Dünung
zugenommen
hatte,
dem
offenbar
bevorstehenden
Zyklon
auszuweichen.
The
commander
first
ordered
the
speed
of
the
journey
slowed
down
in
order
to
observe
the
further
developments
but
then
decided,
when
the
barometer
again
had
fallen
and
the
groundswell
increased
again,
to
evade
the
approaching
cyclone.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
2009
ein
Wachstum
von
elf
Prozent
erzielt
haben,
muss
man
die
Entwicklung
abwarten
und
sehen,
auf
welchem
Level
sich
die
Zuwächse
nivellieren.
Although
we
achieved
eleven
per
cent
growth
in
2009,
we
must
wait
and
see
how
things
go
and
at
what
pace
growth
levels
out.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
nur
die
Entwicklungen
abwarten.
We
just
have
to
wait
and
see
what
develops.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
betonte
er,
die
Palästinenser
würden
die
politischen
Entwicklungen
abwarten.
However,
he
said
that
the
Palestinians
were
awaiting
further
political
developments.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
weitere
Entwicklungen
abwarten.
We
shall
have
to
await
further
developments.
OpenSubtitles v2018
Auf
diesen
Aspekt
werde
ich
nicht
näher
eingehen,
weil
wir,
speziell
in
den
Krisengebieten,
die
jüngsten
Entwicklungen
vor
Ort
abwarten
wollen.
I
will
not
expand
on
this
point
as
we
are
awaiting
the
latest
developments
on
the
ground,
particularly
where
crisis
areas
are
concerned.
Europarl v8
Ungarn
hat
bereits
reagiert,
Slowenien
unternimmt
derzeit
entsprechende
Schritte,
die
Tschechische
Republik
hat
sich
noch
nicht
geäußert
und
bei
der
Slowakei
müssen
wir
die
weiteren
Entwicklungen
abwarten.
Hungary
has
already
responded;
Slovenia
is
now
responding;
the
Czech
Republic
not
yet;
and
for
Slovakia
we
wait
to
see.
Europarl v8
Doch
in
Anbetracht
unserer
finanziellen
Lage
könnten
wir...
die
Ermittlung
vorläufig
einstellen...
und
neue
Entwicklungen
abwarten.
But
given
our
fiscal
situation,
we
could...
temporarily
suspend
the
investigation
pending
new
developments.
OpenSubtitles v2018
Eine
Entwicklung
grundlegend
abwartend,
das
dann
vorhersieht
können",
die
Baustelle
von
der
Durchführung
von
dem
neuen
Terminal
von
der
Halbinsel
Trattaroli
in
unseren
Investitionsplänen
beginnen.
An
attended
fundamental
development
in
that
then
they
can
begin
the
intense
activities
of
realization
of
the
new
terminal
of
Trattaroli
Peninsula
previewed
in
our
investment
plans".
ParaCrawl v7.1
Der
Empfehlung
des
Weltverbandes
der
Liberalen
Internationale
(LI)
folgend
wollen
nun
auch
Andorras
Liberale
die
weiteren
Entwicklungen
der
EU
abwarten.
Following
the
recommendation
of
the
World
Council
of
the
Liberal
International
(LI),
Andorra's
Liberals
are
now
also
awaiting
further
developments
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1