Translation of "Entsprechende nachfrage" in English

Auf entsprechende Nachfrage bestätigten und berichtigten die spanischen Fischereibehörden den Meldefehler.
Having been consulted, the Spanish fisheries authorities confirmed and corrected the reporting mistake.
DGT v2019

Auf entsprechende Nachfrage bestätigten und berichtigten die dänischen Fischereibehörden den Meldefehler.
Having been consulted, the Danish fisheries authorities confirmed and corrected the reporting mistake.
DGT v2019

Seit Inkrafttreten dieser Richtlinie haben sich die Tourismusindustrie und die entsprechende Nachfrage entscheidend verändert.
However, since the entry into force of this directive, the tourism industry and relative demand have changed significantly.
Europarl v8

Außerdem werden Holzscheite, Ständer und Girlanden angeboten, um auf entsprechende Nachfrage einzugehen.
Logs, latticework and other garlands are also offered in order to cater for the demand.
CCAligned v1

Insbesondere bei der neuen Technologie, die uns hier beschäftigt, nämlich die Datenverarbeitung, kommt zu den übrigen Schwierigkeiten noch hinzu, daß der Verbraucher die Möglichkeiten dieser neuen Technologie nicht kennt, zum Kennenlernen nicht genügend Gelegenheiten hatte, so daß sich ein umfangreicher Konsum und die entsprechende Nachfrage nach Produktion dieser Güter nicht entwickelt haben.
More particularly, for the types of new technology that concern us now, namely information technology, other difficulties are amplified by the fact that the consumer public is not aware, and has not had sufficient opportunity to become aware of the potentials of new technology, so as to create the necessary large-scale consumption and production demand.
Europarl v8

Die Steigerung der Maschinenlaufzeit, d.h. Mehrproduktion, ist nur dann nützlich, wenn es dafür eine entsprechende Nachfrage gibt.
For it to be worthwhile extending plant running time, and hence increasing production, a demand has to exist.
Europarl v8

Wir müssen uns auch fragen, welchen Status die Sexualität in dieser Informationsgesellschaft einnimmt, denn wenn ein Angebot zurückgedrängt werden muß, so muß auch die entsprechende Nachfrage bestehen.
We should also ask ourselves about the status of sexuality in this information society, because if there is a supply to be eliminated, that is because there is a demand.
Europarl v8

Die Investition in die PM4-Anlage, die Modernisierung der PM3-Anlage und die Schließung der PM2-Anlage haben zudem den Vorteil, dass sie sowohl für Zeitungspapier als auch für Zeitschriftenpapier billiger als der Bau einer neuen Papiermaschine an einem neuen Standort sind und SEL die Möglichkeit bieten, neue Kapazitäten zu erschließen und im gleichen Zuge schrittweise vorhandene Kapazitäten abzubauen, was unumgänglich ist, um nicht die Schaffung neuer Kapazitäten ohne entsprechende Nachfrage zu riskieren.
Investing in PM4, refurbishing PM3 and closing down PM2 had the additional advantages that it was cheaper than building new greenfield mill both for newsprint and magazine paper and it allowed SEL to introduce new capacity while phasing out old capacity, which is necessary in order not to suffer from introducing capacity without corresponding demand.
DGT v2019

Gerade jetzt im Herbst werden erhebliche Mengen an Rindern auf den Markt kommen, ohne daß eine entsprechende Nachfrage bestünde, und die Intervention ist, wie Sie wissen, auf 400.000 t beschränkt.
At this particular time of year, the autumn, substantial numbers of beef cattle are going to come onto the market, and the necessary level of demand simply does not exist.
Europarl v8

Wenn die Leute aber trotzdem weiter rauchen und daher eine entsprechende Nachfrage nach Tabak besteht, müssen wir ihn nicht aus Drittstaaten einführen.
However, if people continue to smoke and there is a corresponding demand for tobacco, we do not need to import it from third countries.
Europarl v8

Danach wird es mehr Kreditvergaben zu akzeptablen Bedingungen geben – vorausgesetzt, es besteht die entsprechende Nachfrage.
Then, more lending will occur on acceptable terms – assuming that there is corresponding demand.
News-Commentary v14

Doch die Keynesianer beharrten darauf, dass strukturelle Kräfte schlecht seien, weil sie Arbeitsplätze kosten würden, sofern die Politik keine dem gesteigerten Angebot entsprechende ausreichende Nachfrage schaffe.
But the Keynesians maintained that structural forces were bad, because they cost people their jobs, unless policymakers manufactured enough demand to match the increase in supply.
News-Commentary v14

Aufgrund dieses Mandats erarbeitete die CEPT technische Bedingungen für den Nebeneinanderbetrieb von UMTS- und GSM-Systemen im 900-MHz-Band, wobei davon ausgegangen wird, dass das 900 MHz-Band in der Gemeinschaft für GSM-Systeme zugewiesen ist und von diesen auch breit genutzt wird, weshalb die vollständige Kompatibilität von UMTS und GSM gewährleistet sein muss und die gegenwärtige Nutzung des 900-MHz-Bands durch GSM-Dienste in der gesamten Gemeinschaft so lange zu schützen ist, wie eine entsprechende Nachfrage besteht.
As mandated, the CEPT produced technical conditions for coexistence of UMTS in the 900 MHz with GSM operating in the same band based on the principle that since the 900 MHz band has been allocated to and is widely used for GSM systems in the Community, such coexistence should ensure full compatibility between GSM and UMTS to protect the current use of 900 MHz band by GSM in the whole Community as long as there is a demand.
TildeMODEL v2018

Die soziale Verantwortung der Unternehmen kann ebenfalls einen positiven Beitrag zu einem nachhaltigen Verbrauch und einer nachhaltigen Produktion leisten, da das Konzept teilweise auf eine entsprechende Nachfrage und Erwartungen der Verbraucher zurückzuführen ist.
Corporate social responsibility can also make a positive contribution to sustainable consumption and production as it has partly evolved in response to consumer demands and expectations.
TildeMODEL v2018

Einschlägige Erhebungen haben gezeigt, dass das Interesse des Marktes an Produkten und Dienstleistungen im Bereich der biologischen Vielfalt sowie die entsprechende Nachfrage stetig zunehmen, was Ländern mit einer reichen biologischen Vielfalt im Vergleich Vorteile verschafft.
Research shows that market interest and demand for biodiversity products and services is growing, giving countries rich in biodiversity a comparative advantage.
TildeMODEL v2018

Erste empirische Studien4 weisen darauf hin, daß die aggregierte Geldnachfrage in Europa stabiler ist als die entsprechende Nachfrage nach den nationalen Komponenten.
Initial empirical studies4 indicate that aggregate monetary demand in Europe is more stable than demand for the national components of the aggregate.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der bisherigen Entwicklung der Branche ist jedoch Vorsicht angebracht, denn die technischen Möglichkeiten treffen nicht immer auch auf eine entsprechende Nachfrage.
Previous developments in the sector point towards caution; technological capability does not always translate into actual customer demand.
TildeMODEL v2018

Hierfür gibt es mehrere Gründe, wie etwa die Möglichkeit eines erneuten Auftretens des schädigenden Dumpings, da i) die ausführenden Hersteller in den USA trotz der geltenden Antidumpingmaßnahmen weiterhin gedumpte Ware in die Union ausgeführt haben und ii) die Einfuhren in die Union zunehmen dürften, da es in den USA überschüssige Produktionskapazitäten von 60000 Tonnen gibt und auf dem US-Inlandsmarkt keine entsprechende Nachfrage besteht, die diese Überkapazitäten absorbieren könnte.
This is based on a number of reasons such as: the existence a likelihood of recurrence of injurious dumping based on the facts that (i) dumping by US exporting producers has continued, notwithstanding the measures in force, and (ii) an expectation of increased imports into the Union due to the existing excess production capacity of 60000 tonnes in the USA and the lack of corresponding domestic demand capable of absorbing this excess capacity in the USA.
DGT v2019

Aufgrund dieser Informationen lässt sich nicht endgültig entscheiden, ob mit der Produktion bestimmte Nischenwarentypen in der Union auch die entsprechende Nachfrage gedeckt werden kann.
The information gathered does not allow a final general determination whether certain niche product types produced in the Union cover the demand for these products.
DGT v2019