Translation of "Entsprechende aktivitäten" in English
Ohne
diese
Leitlinien,
ohne
entsprechende
Aktivitäten
der
Mitgliedstaaten
wird
das
schwierig.
Without
recourse
to
these
guidelines
and
without
corresponding
activities
on
the
part
of
the
Member
States,
it
will
be
difficult
to
take
any
action.
Europarl v8
Entsprechende
Aktivitäten
sollten
im
EU-Budget
über
eine
eigene
Haushaltslinie
vorgesehen
werden.
Related
activities
should
be
supported
by
the
EU
budget
through
a
dedicated
budget
heading.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Aktivitäten
können
allerdings
nur
in
einer
frühen
Phase
des
Innovationsprozesses
sinnvoll
sein.
However,
such
activities
can
only
be
useful
early
on
in
the
innovation
process.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Aktivitäten
sollten
allerdings
nur
in
einer
frühen
Phase
der
Innovation
erfolgen.
Such
activities
should,
however,
be
confined
to
early
on
in
the
innovation
process.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
sollte
die
EG-Kommission,
insoweit
angezeigt,
entsprechende
Aktivitäten
unternehmen.
The
Commission
should
accordingly
take
suitable
action,
where
called
for.
EUbookshop v2
Die
meisten
Länder
haben
entsprechende
Planungen
oder
Aktivitäten
indie
Wege
geleitet.
Mostcountries
have
been
have
been
initiatingplans
or
activities
in
this
respect.
EUbookshop v2
Entsprechende
Aktivitäten
bedürfen
der
gesellschaft-
lichen
Akzeptanz.
Such
activities
require
social
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Ermöglicht
die
Überwachung
und
entsprechende
Reaktion
auf
Aktivitäten
auf
unterschiedlichen
Kommunikationskanälen.
Allows
activity
on
different
communications
channels
to
be
monitored
and
answered.
ParaCrawl v7.1
Entsprechende
Aktivitäten
von
FSE
unterliegen
den
folgenden
Kernprinzipien:
The
activities
of
FSE
are
based
upon
the
following
core
principles:
ParaCrawl v7.1
Ermöglicht
die
Beobachtung
und
entsprechende
Reaktion
auf
Aktivitäten
auf
unterschiedlichen
Kommunikationskanälen.
Allows
activity
on
different
communications
channels
to
be
monitored
and
answered.
ParaCrawl v7.1
Aufgeteilt
in
14
Sektionen
organisieren
die
Mitglieder
den
lokalen
Bedürfnissen
entsprechende
Aktivitäten.
Divided
into
14
sections
the
members
organise
appropriate
activities
according
to
the
local
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
entsprechende
Aktivitäten
auch
weiterhin
fördern,
und
zwar
insbesondere
für
benachteiligte
Studenten.
We
should
encourage
further
development
of
this
area,
in
particular
for
those
who
are
disadvantaged.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Bereitstellung
von
Informationen
wird
die
Agentur
entsprechende
Aktivitäten
in
das
entsprechende
EMEA-Programm
einbinden.
In
the
field
of
information
provision,
the
Agency
will
consolidate
related
activities
into
the
EMEA
programme
on
provision
of
information.
ELRC_2682 v1
Auf
Spitzenleistungen
ausgerichtete
Forschungs-
und
Ausbildungskriterien
und
entsprechende
Aktivitäten
beinhaltet
das
Programm
jedoch
nicht.
However,
it
does
not
incorporate
excellence–driven
research
and
education
criteria
and
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Sportorganisationen
sind
aufgerufen,
ihr
Potenzial
für
gesundheitsfördernde
körperliche
Aktivität
einzubringen
und
entsprechende
Aktivitäten
einzuleiten.
Sport
organisations
are
encouraged
to
take
into
account
their
potential
for
health-enhancing
physical
activity
and
to
undertake
activities
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Wir
erwarten
von
der
Kommission
eine
möglichst
rasche
Antwort
und
dann
anschließend
auch
entsprechende
Aktivitäten.
We
expect
the
Commission
to
give
us
a
prompt
answer
and
then
to
take
the
appropriate
action.
Europarl v8
Die
WHS
wird
jedoch
nur
abgestimmte
und
den
vorher
definierten
Projektzielen
entsprechende
Aktivitäten
unter-
stützen.
WHS
will,
however,
only
support
activities
agreed
in
and
corresponding
to
the
mission
(project
goal).
ParaCrawl v7.1
Man
kann
allerdings
versuchen,
diesen
durch
entsprechende
Aktivitäten
und
Vorkehrungen
nach
Möglichkeit
zuvor
zu
kommen.
However,
one
can
try
to
forestall
it
through
appropriate
activities
and
arrangements
if
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
IAF
berichtet
direkt
an
den
CEO
und
leitet
und
koordiniert
entsprechende
Aktivitäten
innerhalb
der
Gruppe.
IAF
reports
directly
to
the
CEO
and
directs
and
coordinates
activities
across
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Dach
der
OECD
und
in
der
Europäischen
Union
gibt
es
ebenfalls
entsprechende
Aktivitäten.
Similar
activities
are
being
pursued
within
the
OECD
and
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Seit
dieser
kompensatorische
Effekt
erkannt
und
einberechnet
wurde,
wurde
die
Verringerung
der
Länge
der
Baumkurren
berücksichtigt,
indem
die
entsprechende
Bemessungsgrundlage
der
Aktivitäten
für
die
MAP
für
diesen
Teil
der
niederländischen
Flotte
neubewertet
wurde.
Since
this
compensatory
effect
was
recognized
and
calculated,
account
was
taken
of
the
reduction
in
beam
length
by
reassessing
the
appropriate
base-line
level
of
activity
for
the
MAGP
for
this
part
of
the
Dutch
fishing
fleet.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
wir
klare
gesetzliche
Vorgaben
mit
klaren
Zielvorgaben
brauchen,
um
in
den
Mitgliedstaaten
Anreize
für
entsprechende
Aktivitäten
zu
schaffen
und
diesen
Bereich
so
auszuschöpfen,
wie
er
bei
dem
sehr
hohen
Potenzial
an
Biomasse,
Solarthermie
und
Geothermie
ausgeschöpft
werden
kann.
This
means
that
we
need
clear
legal
requirements
with
clear
targets,
in
order
to
create
incentives
for
the
Member
States
to
take
appropriate
action,
and
in
order
to
exploit
the
considerable
potential
of
biomass,
solar
thermal
energy
and
geothermal
energy
in
this
field.
Europarl v8
Dies
würde
die
Voraussetzungen
für
eine
Verbesserung
der
europäischen
Wettbewerbsfähigkeit
auf
dem
Weltmarkt
schaffen
und
das
Europäische
Parlament
würde
zweifellos
an
politischem
Ansehen
gewinnen,
wenn
es
sicherstellt,
dass
in
den
einzelnen
Ländern
entsprechende
Aktivitäten
durchgeführt
werden.
This
would
create
the
preconditions
for
a
growth
in
Europe’s
global
competitiveness,
and
the
European
Parliament,
in
guaranteeing
national
activities
of
this
kind,
would
undoubtedly
enhance
its
political
prestige.
Europarl v8