Translation of "Entsprechende aktivitäten" in English

Ohne diese Leitlinien, ohne entsprechende Aktivitäten der Mitgliedstaaten wird das schwierig.
Without recourse to these guidelines and without corresponding activities on the part of the Member States, it will be difficult to take any action.
Europarl v8

Entsprechende Aktivitäten sollten im EU-Budget über eine eigene Haushaltslinie vorgesehen werden.
Related activities should be supported by the EU budget through a dedicated budget heading.
TildeMODEL v2018

Entsprechende Aktivitäten können allerdings nur in einer frühen Phase des Innovationsprozesses sinnvoll sein.
However, such activities can only be useful early on in the innovation process.
TildeMODEL v2018

Entsprechende Aktivitäten sollten allerdings nur in einer frühen Phase der Innovation erfolgen.
Such activities should, however, be confined to early on in the innovation process.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend sollte die EG-Kommission, insoweit angezeigt, entsprechende Aktivitäten unternehmen.
The Commission should accordingly take suitable action, where called for.
EUbookshop v2

Die meisten Länder haben entsprechende Planungen oder Aktivitäten indie Wege geleitet.
Mostcountries have been have been initiatingplans or activities in this respect.
EUbookshop v2

Entsprechende Aktivitäten bedürfen der gesellschaft- lichen Akzeptanz.
Such activities require social acceptance.
ParaCrawl v7.1

Ermöglicht die Überwachung und entsprechende Reaktion auf Aktivitäten auf unterschiedlichen Kommunikationskanälen.
Allows activity on different communications channels to be monitored and answered.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende Aktivitäten von FSE unterliegen den folgenden Kernprinzipien:
The activities of FSE are based upon the following core principles:
ParaCrawl v7.1

Ermöglicht die Beobachtung und entsprechende Reaktion auf Aktivitäten auf unterschiedlichen Kommunikationskanälen.
Allows activity on different communications channels to be monitored and answered.
ParaCrawl v7.1

Aufgeteilt in 14 Sektionen organisieren die Mitglieder den lokalen Bedürfnissen entsprechende Aktivitäten.
Divided into 14 sections the members organise appropriate activities according to the local needs.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten entsprechende Aktivitäten auch weiterhin fördern, und zwar insbesondere für benachteiligte Studenten.
We should encourage further development of this area, in particular for those who are disadvantaged.
Europarl v8

Hinsichtlich der Bereitstellung von Informationen wird die Agentur entsprechende Aktivitäten in das entsprechende EMEA-Programm einbinden.
In the field of information provision, the Agency will consolidate related activities into the EMEA programme on provision of information.
ELRC_2682 v1

Auf Spitzenleistungen ausgerichtete Forschungs- und Ausbildungskriterien und entsprechende Aktivitäten beinhaltet das Programm jedoch nicht.
However, it does not incorporate excellence–driven research and education criteria and activities.
TildeMODEL v2018

Die Sportorganisationen sind aufgerufen, ihr Potenzial für gesundheitsfördernde körperliche Aktivität einzubringen und entsprechende Aktivitäten einzuleiten.
Sport organisations are encouraged to take into account their potential for health-enhancing physical activity and to undertake activities for this purpose.
TildeMODEL v2018

Wir erwarten von der Kommission eine möglichst rasche Antwort und dann anschließend auch entsprechende Aktivitäten.
We expect the Commission to give us a prompt answer and then to take the appropriate action.
Europarl v8

Die WHS wird jedoch nur abgestimmte und den vorher definierten Projektzielen entsprechende Aktivitäten unter- stützen.
WHS will, however, only support activities agreed in and corresponding to the mission (project goal).
ParaCrawl v7.1

Man kann allerdings versuchen, diesen durch entsprechende Aktivitäten und Vorkehrungen nach Möglichkeit zuvor zu kommen.
However, one can try to forestall it through appropriate activities and arrangements if possible.
ParaCrawl v7.1

Das IAF berichtet direkt an den CEO und leitet und koordiniert entsprechende Aktivitäten innerhalb der Gruppe.
IAF reports directly to the CEO and directs and coordinates activities across the Group.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Dach der OECD und in der Europäischen Union gibt es ebenfalls entsprechende Aktivitäten.
Similar activities are being pursued within the OECD and the European Union.
ParaCrawl v7.1

Seit dieser kompensatorische Effekt erkannt und einberechnet wurde, wurde die Verringerung der Länge der Baumkurren berücksichtigt, indem die entsprechende Bemessungsgrundlage der Aktivitäten für die MAP für diesen Teil der niederländischen Flotte neubewertet wurde.
Since this compensatory effect was recognized and calculated, account was taken of the reduction in beam length by reassessing the appropriate base-line level of activity for the MAGP for this part of the Dutch fishing fleet.
Europarl v8

Das heißt, dass wir klare gesetzliche Vorgaben mit klaren Zielvorgaben brauchen, um in den Mitgliedstaaten Anreize für entsprechende Aktivitäten zu schaffen und diesen Bereich so auszuschöpfen, wie er bei dem sehr hohen Potenzial an Biomasse, Solarthermie und Geothermie ausgeschöpft werden kann.
This means that we need clear legal requirements with clear targets, in order to create incentives for the Member States to take appropriate action, and in order to exploit the considerable potential of biomass, solar thermal energy and geothermal energy in this field.
Europarl v8

Dies würde die Voraussetzungen für eine Verbesserung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit auf dem Weltmarkt schaffen und das Europäische Parlament würde zweifellos an politischem Ansehen gewinnen, wenn es sicherstellt, dass in den einzelnen Ländern entsprechende Aktivitäten durchgeführt werden.
This would create the preconditions for a growth in Europe’s global competitiveness, and the European Parliament, in guaranteeing national activities of this kind, would undoubtedly enhance its political prestige.
Europarl v8