Translation of "Entsprechend zuordnen" in English
Alternativ
kann
die
Servereinrichtung
der
IMSI
die
entsprechend
zugehörige
MSISDN
zuordnen.
Alternatively,
the
server
device
can
assign
the
correspondingly
associated
MSISDN
to
the
IMSI.
EuroPat v2
Das
Kastensystem
sollte
entsprechend
der
Eigenschaft
zuordnen.
The
caste
system
should
be
designated
according
to
the
quality.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
werden
die
Stammdaten
aufgelistet,
die
Sie
entsprechend
der
Auswertungsart
zuordnen
können.
It
lists
the
master
files
that
you
can
assign
according
to
the
analysis
category.
ParaCrawl v7.1
So
ist
in
jedem
Slave
der
identische
Algorithmus
hinterlegt
und
der
Master
kann
aufgrund
der
Kenntnis
der
Position
der
Teilnehmer
in
der
Kommunikationsanordnung
die
Unterbrechungsanfragen
entsprechend
zuordnen
und
gemäß
der
gewünschten
Priorisierung
verarbeiten.
Thus,
an
identical
algorithm
is
stored
in
every
slave
and,
by
knowledge
of
the
position
of
the
participants
in
the
communications
arrangement,
the
master
is
able
to
attribute
the
interrupt
requests
accordingly
and
process
them
in
accordance
with
the
desired
prioritization.
EuroPat v2
Mithilfe
der
Cloud
der
Dinge
Plattform
lassen
sich
Betriebsstunden,
Produktivität
oder
Defekte
erfassen
und
Kosten
entsprechend
zuordnen
und
verrechnen.
Using
the
Cloud
of
Things
platform,
however,
operators
can
now
record
hours
of
operation,
productivity
or
faults,
allowing
them
to
allocate
and
charge
costs
accurately.
ParaCrawl v7.1
So
ist
in
jedem
Slave
ein
identischer
Algorithmus
der
Kommunikationsschnittstelle
hinterlegt
und
der
Master
kann
aufgrund
der
Kenntnis
der
Position
der
als
Slaves
ausgebildeten
Teilnehmer
die
Interrupts
entsprechend
zuordnen
und
gemäß
einer
gewünschten
Priorisierung,
im
Falle
der
möglichen
Übertragung
von
mehreren
Unterbrechungsanfragen
in
einem
Datenpaket
entsprechend
Figur
3c
und
3d,
verarbeiten.
Thus,
an
identical
algorithm
of
the
communications
interface
is
stored
in
each
slave
and
the
master
is
able,
on
the
basis
of
knowledge
of
the
position
of
the
participants
in
the
form
of
slaves,
to
attribute
the
interrupts
accordingly
and,
in
the
case
of
the
possible
transmission
of
a
plurality
of
interrupt
requests
in
one
data
packet
as
shown
in
FIGS.
3
c
and
3
d,
is
able
to
process
the
interrupts
in
accordance
with
a
desired
prioritization.
EuroPat v2
Eine
andere
Gruppe
von
Verfahren
beruht
darauf,
die
einzelnen
Sendeimpulse
durch
Variation
ihrer
Polarisation,
Amplitude
oder
Wellenlänge
voneinander
unterscheidbar
zu
machen,
um
die
Empfangsimpulse
entsprechend
zuordnen
zu
können.
Another
group
of
methods
is
based
on
making
the
individual
transmitted
pulses
distinguishable
from
one
another
by
variation
of
their
polarization,
amplitude
or
wavelength
so
that
the
received
pulses
can
be
mapped
accordingly.
EuroPat v2
Der
Arbeitgeber
kann
beispielsweise
die
Anzahl
der
Abwesenheits-
und
Krankheitstage
im
System
nachvollziehen
und
die
Aktivitäten
für
Administration
und
Inrechnungstellung
von
geleisteter
Arbeit
und
auf
Einzelfallbasis
bezahlten
Aufgaben
entsprechend
zuordnen.
For
example,
the
employer
can
track
the
number
of
leaves
of
absence
and
sick
days
in
the
system
and
divide
the
activities
for
the
administration
accordingly,
and
invoicing
of
completed
work
and
assignments
paid
on
a
case-by-case
basis.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
die
Personen
mit
Varianten
der
Geschlechtsentwicklung,
die
sich
selbst
gleichwohl
dem
männlichen
oder
weiblichen
Geschlecht
zuordnen,
entsprechend
registriert
sind
und
sein
wollen.
The
same
also
applies
to
persons
with
deviating
gender
development
who
still
identify
with
either
the
male
or
female
gender
and
who
are
and
want
to
be
registered
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Bitte
vermerken
Sie
auf
dem
Überweisungsformular
Ihre
Adresse
und
/
oder
Tel.
Nr.,
damit
wir
den
Zahlungseingang
entsprechend
sicher
zuordnen
können.
Please
indicate
on
the
remittance
form
your
address
and
/
or
phone
number,
so
we
can
allocate
accordingly
sure
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Sicher
ist
in
normalen
deutschen
Texten
die
Buchstabenfolge
die
viel
häufiger
als
etwa
the,
also
kann
man
die
Bits
entsprechend
sparsamer
zuordnen.
In
normal
English
texts
the
character
string
the
is
much
more
frequent
than,
say,
the
string
das,
which
means
that
one
can
assign
bits
more
sparingly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
Referenzgeber
ein
Dokument
direkt
an
uns
schicken
möchte,
bitten
wir
eine
E-Mail
an
[email protected]
der
Betreffzeile
"Referenz
für
-Ihr
Name-"
zu
senden,
damit
wir
das
Dokument
entsprechend
zuordnen
können.
If
the
person
providing
the
reference
would
like
to
send
us
a
document
directly,
we
would
like
to
ask
for
an
email
to
[email protected]
the
subject
line
»reference
for
–your
name–»
so
that
we
can
match
it
appropriately.
ParaCrawl v7.1
Der
bunte
Lernkäfer
bietet
sechs
abnehmbare
Formen,
die
das
Kind
entsprechend
zuordnen
und
und
der
richtigen
Stelle
aufstecken
kann.
The
colored
learning
beetle
has
six
removable
forms
that
assign
the
child
accordingly
and
can
attach
the
right
place.
ParaCrawl v7.1
Bitte
weisen
Sie
unser
Kassenpersonal
unter
Angabe
Ihres
Vor-
und
Nachnamens
aktiv
auf
Ihre
Mitgliedschaft
hin,
damit
es
diese
überprüfen
und
Ihre
Umsätze
entsprechend
zuordnen
kann.
Please
actively
indicate
to
our
checkout
staff
that
you
are
a
member
by
specifying
your
first
and
last
name
so
that
they
can
check
and
assign
your
purchases
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
die
Ursachen
für
eventuelle
Abweichungen
zwischen
Bedarfsberechnungen
und
Verbräuchen
systematisch
zu
analysieren
und
entsprechend
zuordnen
zu
können.
The
aim
is
to
be
able
to
analyze
the
causes
of
possible
differences
between
demand
calculation
and
the
consumption
and
to
allocate
them
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anreiz
für
die
Kinder
ergab
sich
aus
der
Tatsache,
dass
die
Zeichnungen
gut
erkennbar
werden
mussten,
damit
man
die
Buchstaben
entsprechend
zuordnen
kann.
They
were
motivated
by
the
fact
that
the
drawings
had
to
be
realistic
enough
for
most
people
to
recognize,
or
else
the
letters
couldn’t
be
matched.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
Referenzgeber
ein
Dokument
direkt
an
uns
schicken
möchte,
bitten
wir
eine
E-Mail
an
[email protected]
mit
der
Betreffzeile
"Referenz
für
-Ihr
Name-"
zu
senden,
damit
wir
das
Dokument
entsprechend
zuordnen
können.
If
the
person
providing
the
reference
would
like
to
send
us
a
document
directly,
we
would
like
to
ask
for
an
email
to
[email protected]
Â
with
the
subject
line
»reference
for
–your
name–»
so
that
we
can
match
it
appropriately.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
die
Middleware
auf
einfache
Art
und
Weise
die
entsprechend
gültige
Codierungsvorschrift
zuordnen,
so
dass
die
VIN
in
Klarschrift
ausgewiesen
wurde.
As
a
result
the
middleware
was
able
to
allocate
the
appropriate
valid
decoding
rule
in
a
simple
way
so
the
VIN
was
shown
in
plain
writing.
ParaCrawl v7.1
Durch
Eichung
lassen
sich
jeweils
die
entsprechenden
Porendurchmesser
zuordnen.
By
official
verification
the
corresponding
diameters
of
the
pores
can
be
assigned.
EuroPat v2
Können
Sie
den
nachstehend
aufgeführten
Produkten
die
Nummer
des
entsprechenden
Gefahrensymbols
zuordnen?
Can
you
give
the
correct
danger
symbols
for
each
of
the
following
products?
(Enter
the
appropriate
numbers
in
the
column)
EUbookshop v2
Jedem
Rastvorgang
lässt
sich
eine
entsprechende
Verstellung
zuordnen.
Each
interlocking
action
is
assigned
to
a
corresponding
adjustment.
EuroPat v2
Außerdem
kann
der
Applikationsserver
dem
Sensor-Zustandswert
ein
entsprechendes
Batteriesymbol
zuordnen.
In
addition,
the
application
server
can
assign
a
suitable
battery
symbol
to
the
sensor
status
value.
EuroPat v2
Als
Folge
müssen
Reiseveranstalter
sämtliche
Eingangsleistungen
(quotal)
den
entsprechenden
Ausgangsleistungen
zuordnen.
As
a
result,
tour
operators
will
be
required
to
allocate
all
input
supplies
to
the
corresponding
output
service.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
den
feuchten
Streifen
mit
der
Farbskala
vergleichen
und
dem
entsprechenden
pH-Wert
zuordnen.
Promptly
compare
the
wet
strip
to
the
colour
scale
and
assign
the
corresponding
pH
Value.
ParaCrawl v7.1
Je
Wareneinkaufsgruppe
können
Sie
dem
Wareneinkaufskonto
den
entsprechenden
Steuerschlüssel
zuordnen.
For
each
revenue
group,
you
can
assign
the
corresponding
tax
code
to
the
revenue
account.
ParaCrawl v7.1
Um
die
entsprechenden
Informationen
optisch
zuordnen
zu
können,
kann
beispielsweise
das
Licht
polarisiert
werden.
In
order
to
be
able
to
allocate
the
respective
information
optically,
the
light
can,
e.g.,
be
polarized.
EuroPat v2
Dieser
Dehnung
und
der
damit
verbundenen
Widerstandsänderung
läßt
sich
über
eine
Kalibrierung
eine
entsprechende
Kraft
zuordnen.
By
means
of
calibration,
a
respective
force
can
be
allocated
to
such
expansion
and
the
resulting
change
in
resistance.
EuroPat v2
Die
Montage
beschränkt
sich
auf
das
Aufheben
der
Kupplungsverbindung
und
das
entsprechende
Zuordnen
des
anderen
Bauteiles.
The
mounting
is
limited
to
the
eliminating
of
the
coupling
connection
and
the
corresponding
attachment
of
the
other
part.
EuroPat v2
Wir
erwarten
Sie
in
unserem
Büro,
wo
wir
Sie
dem
entsprechenden
Bus
zuordnen
werden.
Looking
forward
to
meeting
you
at
our
Office,
where
we
will
assign
you
the
optimal
bus
for
your
transfer.
CCAligned v1
In
Übersichten
werden
Daten
angezeigt,
die
Sie
auswählen
und
den
entsprechenden
Feldern
zuordnen
können.
Overviews
display
data
which
you
can
select
and
assign
to
the
respective
fields.
ParaCrawl v7.1
Heimtiere
der
in
Anhang
I
Teil
B
genannten
Arten
werden
unter
Berücksichtigung
der
Besonderheiten
jeder
Tierart
so
gekennzeichnet
oder
beschrieben,
dass
sich
das
Heimtier
dem
entsprechenden
Ausweis
zuordnen
lässt.
Pet
animals
of
the
species
listed
in
Part
B
of
Annex
I
shall
be
marked
or
described
taking
into
account
the
specificities
of
each
species,
in
such
a
manner
that
a
link
between
the
pet
animal
and
its
corresponding
identification
document
is
ensured.
DGT v2019
Über
eine
Kalibrierung
läßt
sich
dieser
Widerstandsänderung
bei
Kenntnis
der
Sensorgröße
die
entsprechende
Druckbelastung
und
somit
auch
die
entsprechende
Kraft
zuordnen.
Provided
the
sensor
value
is
known,
by
way
of
calibration,
the
respective
pressure
load
and
thus
also
the
respective
force
can
be
allocated
to
this
change
in
resistance.
EuroPat v2
Entfernen
der
Kontaktbrücke
40
auf
die
Pins
e,
f
der
Konverter
10,
11
wird
eine
der
beiden
in
Figur
3
dargestellten
Steuersignal-Sollwert-Kennlinien
ausgewählt,
die
jeweils
jedem
Sollwert
für
die
Helligkeit
der
Lichtquellen
30
bis
35
ein
entsprechendes
Steuersignal
zuordnen.
3,
which
in
each
case
assign
a
corresponding
control
signal
to
each
set
point
for
the
brightness
of
the
light
sources
30
to
35,
is
selected.
EuroPat v2
Dieser
kann
nun
jeder
im
96er
oder
384er
Format
gelagerten
Probe
genau
die
ihr
entsprechenden
Informationen
zuordnen.
The
computer
can
now
assign
to
any
sample
stored
in
the
96
or
384-place
format
precisely
the
information
corresponding
to
it.
EuroPat v2
Damit
aus
einer
unförmigen
Masse
Gesichtszüge
werden,
die
einem
Gesicht
Ausdruck
verleihen,
müssen
wir
die
Muskeln
modellieren,
indem
wir
die
Gesichtsmuskulatur
den
entsprechenden
Nervenenden
zuordnen.
Good...
For
a
shapeless
mass
to
acquire
the
features
that
will
give
it
expression...
we
have
to
mold
the
muscles...
articulating
the
facial
musculature
with
the
corresponding
nerve
endings.
OpenSubtitles v2018
Stimmt
die
Bitsequenz
mit
der
Bitabfolge
aus
dem
Verlauf
der
Helligkeit
überein,
lässt
sich
die
entsprechende
Lichtquelle
mit
der
zugehörigen
eindeutigen
Kennung
oder
der
eindeutigen
Bitsequenz
dem
entsprechenden
Lichtquellenbereich
eindeutig
zuordnen.
If
the
bit
sequence
corresponds
to
the
bit
sequence
from
the
profile
of
the
brightness,
the
corresponding
light
source
with
the
associated
unique
identifier
or
the
unique
bit
sequence
can
be
uniquely
assigned
to
the
corresponding
light
source
region.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
Funktionen
zum
Zuordnen
und
Löschen
eines
Bildes
sind
im
Kontextmenü
(Rechte-Maus-Taste)
des
"Bild"-Reiters
im
Detailbereich
verfügbar.
The
corresponding
functions
for
assigning
and
deleting
an
image
are
available
in
the
context
menu
(right
mouse
button)
of
the
"Image"
tab
in
the
detail
area.
ParaCrawl v7.1