Übersetzung für "Entsprechend zuordnen" in Englisch

Alternativ kann die Servereinrichtung der IMSI die entsprechend zugehörige MSISDN zuordnen.
Alternatively, the server device can assign the correspondingly associated MSISDN to the IMSI.
EuroPat v2

Das Kastensystem sollte entsprechend der Eigenschaft zuordnen.
The caste system should be designated according to the quality.
ParaCrawl v7.1

In dieser werden die Stammdaten aufgelistet, die Sie entsprechend der Auswertungsart zuordnen können.
It lists the master files that you can assign according to the analysis category.
ParaCrawl v7.1

So ist in jedem Slave der identische Algorithmus hinterlegt und der Master kann aufgrund der Kenntnis der Position der Teilnehmer in der Kommunikationsanordnung die Unterbrechungsanfragen entsprechend zuordnen und gemäß der gewünschten Priorisierung verarbeiten.
Thus, an identical algorithm is stored in every slave and, by knowledge of the position of the participants in the communications arrangement, the master is able to attribute the interrupt requests accordingly and process them in accordance with the desired prioritization.
EuroPat v2

Mithilfe der Cloud der Dinge Plattform lassen sich Betriebs­stunden, Produktivität oder Defekte erfassen und Kosten entsprechend zuordnen und verrechnen.
Using the Cloud of Things platform, however, operators can now record hours of operation, productivity or faults, allowing them to allocate and charge costs accurately.
ParaCrawl v7.1

So ist in jedem Slave ein identischer Algorithmus der Kommunikationsschnittstelle hinterlegt und der Master kann aufgrund der Kenntnis der Position der als Slaves ausgebildeten Teilnehmer die Interrupts entsprechend zuordnen und gemäß einer gewünschten Priorisierung, im Falle der möglichen Übertragung von mehreren Unterbrechungsanfragen in einem Datenpaket entsprechend Figur 3c und 3d, verarbeiten.
Thus, an identical algorithm of the communications interface is stored in each slave and the master is able, on the basis of knowledge of the position of the participants in the form of slaves, to attribute the interrupts accordingly and, in the case of the possible transmission of a plurality of interrupt requests in one data packet as shown in FIGS. 3 c and 3 d, is able to process the interrupts in accordance with a desired prioritization.
EuroPat v2

Eine andere Gruppe von Verfahren beruht darauf, die einzelnen Sendeimpulse durch Variation ihrer Polarisation, Amplitude oder Wellenlänge voneinander unterscheidbar zu machen, um die Empfangsimpulse entsprechend zuordnen zu können.
Another group of methods is based on making the individual transmitted pulses distinguishable from one another by variation of their polarization, amplitude or wavelength so that the received pulses can be mapped accordingly.
EuroPat v2

Der Arbeitgeber kann beispielsweise die Anzahl der Abwesenheits- und Krankheitstage im System nachvollziehen und die Aktivitäten für Administration und Inrechnungstellung von geleisteter Arbeit und auf Einzelfallbasis bezahlten Aufgaben entsprechend zuordnen.
For example, the employer can track the number of leaves of absence and sick days in the system and divide the activities for the administration accordingly, and invoicing of completed work and assignments paid on a case-by-case basis.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für die Personen mit Varianten der Geschlechtsentwicklung, die sich selbst gleichwohl dem männlichen oder weiblichen Geschlecht zuordnen, entsprechend registriert sind und sein wollen.
The same also applies to persons with deviating gender development who still identify with either the male or female gender and who are and want to be registered accordingly.
ParaCrawl v7.1

Bitte vermerken Sie auf dem Überweisungsformular Ihre Adresse und / oder Tel. Nr., damit wir den Zahlungseingang entsprechend sicher zuordnen können.
Please indicate on the remittance form your address and / or phone number, so we can allocate accordingly sure the payment.
ParaCrawl v7.1

Sicher ist in normalen deutschen Texten die Buchstabenfolge die viel häufiger als etwa the, also kann man die Bits entsprechend sparsamer zuordnen.
In normal English texts the character string the is much more frequent than, say, the string das, which means that one can assign bits more sparingly.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Referenzgeber ein Dokument direkt an uns schicken möchte, bitten wir eine E-Mail an [email protected] der Betreffzeile "Referenz für -Ihr Name-" zu senden, damit wir das Dokument entsprechend zuordnen können.
If the person providing the reference would like to send us a document directly, we would like to ask for an email to [email protected] the subject line »reference for –your name–» so that we can match it appropriately.
ParaCrawl v7.1

Der bunte Lernkäfer bietet sechs abnehmbare Formen, die das Kind entsprechend zuordnen und und der richtigen Stelle aufstecken kann.
The colored learning beetle has six removable forms that assign the child accordingly and can attach the right place.
ParaCrawl v7.1

Bitte weisen Sie unser Kassenpersonal unter Angabe Ihres Vor- und Nachnamens aktiv auf Ihre Mitgliedschaft hin, damit es diese überprüfen und Ihre Umsätze entsprechend zuordnen kann.
Please actively indicate to our checkout staff that you are a member by specifying your first and last name so that they can check and assign your purchases accordingly.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, die Ursachen für eventuelle Abweichungen zwischen Bedarfsberechnungen und Verbräuchen systematisch zu analysieren und entsprechend zuordnen zu können.
The aim is to be able to analyze the causes of possible differences between demand calculation and the consumption and to allocate them accordingly.
ParaCrawl v7.1

Ein Anreiz für die Kinder ergab sich aus der Tatsache, dass die Zeichnungen gut erkennbar werden mussten, damit man die Buchstaben entsprechend zuordnen kann.
They were motivated by the fact that the drawings had to be realistic enough for most people to recognize, or else the letters couldn’t be matched.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Referenzgeber ein Dokument direkt an uns schicken möchte, bitten wir eine E-Mail an [email protected] mit der Betreffzeile "Referenz für -Ihr Name-" zu senden, damit wir das Dokument entsprechend zuordnen können.
If the person providing the reference would like to send us a document directly, we would like to ask for an email to [email protected] Â with the subject line »reference for –your name–» so that we can match it appropriately.
ParaCrawl v7.1

So konnte die Middleware auf einfache Art und Weise die entsprechend gültige Codierungsvorschrift zuordnen, so dass die VIN in Klarschrift ausgewiesen wurde.
As a result the middleware was able to allocate the appropriate valid decoding rule in a simple way so the VIN was shown in plain writing.
ParaCrawl v7.1

Durch Eichung lassen sich jeweils die entsprechenden Porendurchmesser zuordnen.
By official verification the corresponding diameters of the pores can be assigned.
EuroPat v2

Können Sie den nachstehend aufgeführten Produkten die Nummer des entsprechenden Gefahrensymbols zuordnen?
Can you give the correct danger symbols for each of the following products? (Enter the appropriate numbers in the column)
EUbookshop v2

Jedem Rastvorgang lässt sich eine entsprechende Verstellung zuordnen.
Each interlocking action is assigned to a corresponding adjustment.
EuroPat v2

Außerdem kann der Applikationsserver dem Sensor-Zustandswert ein entsprechendes Batteriesymbol zuordnen.
In addition, the application server can assign a suitable battery symbol to the sensor status value.
EuroPat v2

Als Folge müssen Reiseveranstalter sämtliche Eingangsleistungen (quotal) den entsprechenden Ausgangsleistungen zuordnen.
As a result, tour operators will be required to allocate all input supplies to the corresponding output service.
ParaCrawl v7.1

Anschließend den feuchten Streifen mit der Farbskala vergleichen und dem entsprechenden pH-Wert zuordnen.
Promptly compare the wet strip to the colour scale and assign the corresponding pH Value.
ParaCrawl v7.1

Je Wareneinkaufsgruppe können Sie dem Wareneinkaufskonto den entsprechenden Steuerschlüssel zuordnen.
For each revenue group, you can assign the corresponding tax code to the revenue account.
ParaCrawl v7.1

Um die entsprechenden Informationen optisch zuordnen zu können, kann beispielsweise das Licht polarisiert werden.
In order to be able to allocate the respective information optically, the light can, e.g., be polarized.
EuroPat v2

Dieser Dehnung und der damit verbundenen Widerstandsänderung läßt sich über eine Kalibrierung eine entsprechende Kraft zuordnen.
By means of calibration, a respective force can be allocated to such expansion and the resulting change in resistance.
EuroPat v2

Die Montage beschränkt sich auf das Aufheben der Kupplungsverbindung und das entsprechende Zuordnen des anderen Bauteiles.
The mounting is limited to the eliminating of the coupling connection and the corresponding attachment of the other part.
EuroPat v2

Wir erwarten Sie in unserem Büro, wo wir Sie dem entsprechenden Bus zuordnen werden.
Looking forward to meeting you at our Office, where we will assign you the optimal bus for your transfer.
CCAligned v1

In Übersichten werden Daten angezeigt, die Sie auswählen und den entsprechenden Feldern zuordnen können.
Overviews display data which you can select and assign to the respective fields.
ParaCrawl v7.1

Heimtiere der in Anhang I Teil B genannten Arten werden unter Berücksichtigung der Besonderheiten jeder Tierart so gekennzeichnet oder beschrieben, dass sich das Heimtier dem entsprechenden Ausweis zuordnen lässt.
Pet animals of the species listed in Part B of Annex I shall be marked or described taking into account the specificities of each species, in such a manner that a link between the pet animal and its corresponding identification document is ensured.
DGT v2019

Über eine Kalibrierung läßt sich dieser Widerstandsänderung bei Kenntnis der Sensorgröße die entsprechende Druckbelastung und somit auch die entsprechende Kraft zuordnen.
Provided the sensor value is known, by way of calibration, the respective pressure load and thus also the respective force can be allocated to this change in resistance.
EuroPat v2

Entfernen der Kontaktbrücke 40 auf die Pins e, f der Konverter 10, 11 wird eine der beiden in Figur 3 dargestellten Steuersignal-Sollwert-Kennlinien ausgewählt, die jeweils jedem Sollwert für die Helligkeit der Lichtquellen 30 bis 35 ein entsprechendes Steuersignal zuordnen.
3, which in each case assign a corresponding control signal to each set point for the brightness of the light sources 30 to 35, is selected.
EuroPat v2

Dieser kann nun jeder im 96er oder 384er Format gelagerten Probe genau die ihr entsprechenden Informationen zuordnen.
The computer can now assign to any sample stored in the 96 or 384-place format precisely the information corresponding to it.
EuroPat v2

Damit aus einer unförmigen Masse Gesichtszüge werden, die einem Gesicht Ausdruck verleihen, müssen wir die Muskeln modellieren, indem wir die Gesichtsmuskulatur den entsprechenden Nervenenden zuordnen.
Good... For a shapeless mass to acquire the features that will give it expression... we have to mold the muscles... articulating the facial musculature with the corresponding nerve endings.
OpenSubtitles v2018

Stimmt die Bitsequenz mit der Bitabfolge aus dem Verlauf der Helligkeit überein, lässt sich die entsprechende Lichtquelle mit der zugehörigen eindeutigen Kennung oder der eindeutigen Bitsequenz dem entsprechenden Lichtquellenbereich eindeutig zuordnen.
If the bit sequence corresponds to the bit sequence from the profile of the brightness, the corresponding light source with the associated unique identifier or the unique bit sequence can be uniquely assigned to the corresponding light source region.
EuroPat v2

Die entsprechenden Funktionen zum Zuordnen und Löschen eines Bildes sind im Kontextmenü (Rechte-Maus-Taste) des "Bild"-Reiters im Detailbereich verfügbar.
The corresponding functions for assigning and deleting an image are available in the context menu (right mouse button) of the "Image" tab in the detail area.
ParaCrawl v7.1