Translation of "Entsprechend ausführen" in English

Diese Kunden lassen dann die Lieferantenfirmen ihren jeweiligen Anforderungen entsprechend Arbeiten ausführen.
These clients then have the supplier firms carry out work according to their needs.
EUbookshop v2

Ich werde es entsprechend deinen Anweisungen ausführen.
I will do it according to your instructions.
Tatoeba v2021-03-10

Einsätze Einsätze mit Hilfe der Checklisten leiten und den Kundenwünschen entsprechend ausführen.
Operations To guide operations with help of checklists and to perform according to the customer's requirement.
ParaCrawl v7.1

Optional lassen sich aber auch die innenseitigen Wände 28 entsprechend ausführen.
Optionally, however, the inside walls 28 can also be designed accordingly.
EuroPat v2

Ersichtlich ist, dass die erfindungsgemäßen Begrenzungselemente 7 diese Bewegung entsprechend ausführen.
It can be seen that the delimiting elements 7 according to the invention execute this movement accordingly.
EuroPat v2

Jeder Schüler sollte die Übungen „seinen Möglichkeiten“ entsprechend ausführen.
Each student should perform the exercises according to his/her own capabilities.
CCAligned v1

Wir haben Ihre Mitteilung erhalten und werden diese entsprechend Ihrem Auftrag ausführen.
We have received your request and will process according to your order.
ParaCrawl v7.1

Die markierten Tragschienenwerden dann nach Klicken auf"Belegungsoptionen ausführen" entsprechend bestückt.
The marked mounting rails are equipped accordingly upon clicking on "Run layout options".
ParaCrawl v7.1

Wie in Figur 6 angedeutet, sind die Führungsstangen 8 leicht geneigt, derart, dass die Transportstangen 4 eine entsprechend geneigte Transportbewegung ausführen, was durch Pfeile 24 angedeutet ist.
As indicated in FIG. 6, guiding bars 8 are slightly inclined in such a manner that transport bars 4 perform a correspondingly inclined transport movement, which is indicated by arrows 24.
EuroPat v2

Ist eine Oberfläche zu vermessen, deren Unebenheiten innerhalb eines vorbestimmten Bereiches liegen, so läßt sich das Verfahren nach der Erfindung mit zwei, entsprechend gewählten Wellenlängen ausführen.
If a surface is to be measured which has unevenness within a predetermined region, the method according to the invention can be carried out with two correspondingly selected wavelengths.
EuroPat v2

Weiter ist wesentlich, daß das Transportorgan 9 schrittweise je nach Bedarf bewegt werden kann und so seine Transportfunktion den jeweiligen Verhältnissen des Einzelfalls entsprechend ausführen kann.
It is also important that the conveying device 9 can, if required, be moved step-by-step, and thus perform its conveying function in accordance with the circumstances prevailing in any individual case.
EuroPat v2

Dadurch erweist sich das erfindungsgemäße Verfahren in besonderer vorteilhafter Weise als variabel und läßt sich den jeweiligen Wünschen entsprechend angepaßt ausführen.
The process according to the invention therefore proves to be variable in a particularly advantageous way and can be adapted correspondingly to the requirements of each particular case.
EuroPat v2

Selbst in den Spitzenjahren Anfang der 90er Jahre, als es um die Umsetzung des Binnenmarktprogramms ging, hatten wir nur ein Drittel bis die Hälfte des Arbeitsaufwandes, wie er jetzt von der Kommission vorgeschlagen ist, und da müssen wir unsere Arbeit effizienter gestalten und auch die Ressourcen zur Verfügung stellen, damit wir unsere Arbeiten entsprechend ausführen können.
Even in the peak years at the beginning of the 1990s, when we were implementing the internal market programme, we only had a third to a half of the labour costs now being proposed by the Commission and we must organise our work more efficiently and provide the resources so that we can carry out our work accordingly.
Europarl v8

Trader können aus über 20 vordefinierten Trading-Strategien wählen, um benutzerdefinierte Portfolios zu erstellen und ihre Trades automatisch entsprechend ihrer Spezifikationen ausführen.
Traders can choose from over 20 pre-defined trading strategies to create custom portfolios and automatically execute trades according to their specifications.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Erfordernis zu erfüllen, muss ein europäisches Patent also genügend Informationen enthalten, damit ein Fachmann anhand seines allgemeinen Fachwissens die der beanspruchten Erfindung innewohnende technische Lehre erkennen und entsprechend ausführen kann.
In order to meet this requirement, therefore, a European patent must contain sufficient information for a person skilled in the art, using his common general knowledge, to recognise the technical teaching embodied in the claimed invention and carry it out accordingly.
ParaCrawl v7.1

Denkbar im Rahmen der Erfindung wäre auch eine Variante, bei der an einem Gelenkarm an dessen distalem Ende die Kabine angeordnet ist, wohingegen am anderen Gelenkarm an dessen distalem Ende das Lasthaltemittel vorgesehen ist, wobei die beiden Gelenkarme unterschiedliche Schwenkbewegungen entsprechend ihrer Ansteuerung ausführen können.
Also conceivable in the context of the invention would be a variant in which the cab is arranged on an articulated arm at its distal end, whereas the load-holding means is provided on the other articulated arm at its distal end, it being possible for the two articulated arms to carry out different pivoting movements corresponding to the way in which they are driven.
EuroPat v2

Um die Erfordernisse des Artikels 83 EPÜ zu erfüllen, muss eine europäische Patentanmeldung also genügend Informationen enthalten, damit ein Fachmann anhand seines allgemeinen Fachwissens die der beanspruchten Erfindung innewohnende technische Lehre erkennen und entsprechend ausführen kann.
In order to meet the requirements of Article 83 EPC, a European patent application must therefore contain sufficient information to allow a person skilled in the art, using his common general knowledge, to perceive the technical teaching inherent in the claimed invention and to put it into effect accordingly.
ParaCrawl v7.1

Er kann wie im gezeigten Ausführungsbeispiel eine Schwenkbewegung oder alternativ eine Schiebebewegung mit entsprechend geänderter Antriebsgestaltung ausführen.
As in the exemplary embodiment being shown, it can perform a pivoting motion or alternatively a pushing motion with a correspondingly modified drive design.
EuroPat v2

In diesem Betriebsmodus, in dem die Datenübertragung auf den zuvor übertragenen Schlüsseldaten erfolgt, kann beispielsweise die Sendeleistung zwischen der ersten und zweiten Datenübertragungseinrichtung 120 und 220 erhöht werden, wodurch das mobile elektronische Gerät 200 auch noch in einem etwas weiteren räumlichen Abstand zu der Dockingstation 100 einen zuverlässigen Datenaustausch mit entsprechend hohen Datenrate ausführen kann.
In this operating mode in which the data transmission is carried out on the previously transmitted key data, the transmission power between the first data transmission device 120 and the second data transmission device 220 may be increased, for example, as a result of which the mobile electronic device 200 may also reliably interchange data at a correspondingly high data rate at a somewhat further spatial distance from the docking station 100 .
EuroPat v2

Das beschriebene Bearbeitungsmodul 140 ist bei Robotern, welche andere oder zusätzliche Tätigkeiten als die Bearbeitung von Böden ausführen entsprechend ausgebildet.
The treatment module 140 described is designed accordingly in robots which perform activities other than the treatment of floors or perform additional activities.
EuroPat v2

Wir verwenden diese Daten sowie weitere von Ihnen freiwillig angegebene Daten nur, um Ihre Bestellung Ihren Wünschen entsprechend ausführen zu können.
We use these data as well as further data voluntarily given by you only in order to be able to execute your order according to your wishes.
CCAligned v1